Аниндильяква ( Амамалья Аяква ) — язык австралийских аборигенов , на котором говорят жители Аниндильяква на острове Грут-Эйландт и Бикертон в заливе Карпентария на Северной территории Австралии. Аниндильяква - это префиксный язык с множественной классификацией, в котором все традиционные существительные, прилагательные, личные и указательные местоимения имеют префиксы для обозначения лица, числа и пола. [3] Согласно переписи населения Австралии 2021 года , на языке Аниндильяква на родном языке говорили 1516 человек, что больше, чем 1283 человека в 2006 году. [4]
Местные жители Аниндильяква называют этот язык Амамалья Аяква ( Амамалья означает «истинный», а Аяква означает «слова»). Тем не менее, Аниндильяква по-прежнему широко используется. [5]
До того, как лингвисты разработали орфографию , люди писали Аниндильяква по-разному. В их число входили Андильджангва , Андильяугва , Аниндхилягва , Эниндильджаугва , Эниндхильягва , Ваниндильяугва , Ингура и Йинггуру . Он также известен как Гроот Эйландт в честь своего местоположения. [2]
Когда-то считавшийся изолированным на семейном уровне, Ван Эгмонд (2012) продемонстрировал, что Аниндильяква является частью восточной ветви семьи Гунвинигуань , связав ее с Нунггубую и (более отдаленно) Нганди , используя соответствия между основным словарным запасом, глагольными морфологическими формами, фонемами, и глагольные флективные парадигмы. [6] [7]
Анализ гласных Аниндильяква открыт для интерпретации. Стоукс [8] анализирует его как наличие 4 фонематических гласных, /ie e a u/ . Лидинг [9] анализирует, что в нем всего 2 /ɨ a/ с аллофонами [i ɪ u ɯ ə oa] и [a æ aɪ æɪ e eɪ ɒ aʊ] соответственно.
Слова аниндильяква почти всегда заканчиваются последней гласной «а». В словах могут встречаться группы до трех согласных, такие как «ngw».
Аниндильяква имеет 5 классов существительных или родов, каждый из которых отмечен префиксом:
Для связанных местоимений вместо классов «человеческий мужчина» и «нечеловеческий мужчина» существует один класс «мужской».
Все традиционные существительные Аниндильяква имеют префикс класса, но в некоторых заимствованных словах он может отсутствовать.
В языке традиционно использовались цифры до 20, но с появлением английского языка английские слова теперь используются почти исключительно для чисел выше 5. [10]
Аниндильяква использует пятеричную систему счисления. Числа также являются прилагательными и должны быть дополнены соответствующим классом существительных. «Один крокодил» становится давиляба дингаррбия , «2 черепахи» становятся ямбилюма йименда .
«Ничто» выражается словом «нара эбина» , «ничего». Термина «бесконечность» не существует, но понятие «бесчисленное» можно выразить следующим образом: yinguwurramur.dinama dakwulyingarrijanga «слишком много звезд, чтобы сосчитать». [11]
Степени размера разделяются на 2 степени: положительную и уменьшительно-ласкательную ( warrngka ), хотя возможно дублирование этого слова для усиления эффекта. [9]
Аниндильяква имеет 5 грамматических чисел для местоимений : единственное число, двойственное женское число, двойственное мужское число, пробное и множественное число.
В этом языке есть различие в кластерности , характерное для многих языков австралийских аборигенов - ngakwurruwa «включающее мы » и yirruwa «исключительное мы». «Инклюзивное мы» явно включает в себя адресата (то есть «вы и я, и, возможно, другие»). «Исключительно мы» явно исключает адресата (то есть «он/она/они и я, но не вы»), независимо от того, кто еще может быть вовлечен.
За исключением my , притяжательные местоимения в Anindilyakwa заменяют суффикс -uwa в местоимениях единственного или множественного числа на -langwa , «принадлежащий».
Для существительных родства используются семь притяжательных суффиксов, которые различают первое, второе и третье число, единственное или множественное число, а также род третьего лица.
Языковой центр Groote Eylandt (GELC) продвигает, поддерживает и сохраняет Аниндильяква. Они базируются в Ангуругу с офисами в Умбакумбе и на острове Бикертон . Здесь хранится значительная коллекция языковых и культурных ресурсов, относящихся к народу Варниндиляква. Центр реализует как большие, так и малые языковые проекты и предлагает такие услуги, как запись языка и развитие ресурсов, лингвистические консультации и экспертиза, а также перевод. [12]
Общество церковной миссии , ранее известное как Лингвистика Groote Eylandt, управляло этим отделом до 2006 года. CMS создало орфографию с использованием латинского алфавита для перевода библейских текстов на язык Аниндильяква. Сейчас центр действует в рамках отдела «Сохранения культуры» Земельного совета Аниндильяква. [13]
GELC составил и опубликовал словарь Anindilyakwa Eningerriberra-langwa jurra «Книга обо всем», [14] , а также выпустил онлайн-словарь [15] и веб-приложение при содействии Австралийского фонда грамотности и счета. [16] У них также есть канал на YouTube с постоянно расширяющимся содержанием видео и ресурсов в Аниндильякве. [17]
Жители Макассара из региона Сулавеси (современная Индонезия ) начали посещать побережье северной Австралии где-то с начала до середины 1700-х годов. [18] Это происходило ежегодно до введения политики Белой Австралии в 1906 году. [19] Макассанцы посещали Грут-Эйландт для торговли, особенно в поисках высоко ценимых трепангов в Южно-Китайском море. Макассане также привезли с собой тамаринды ( джамба ), долбленые каноэ ( маламуква ), табак ( дамбаква ) и пиво ( ания ). Эван анализирует, что потенциально в язык Аниндильяква вошли 35 макасарских слов, в основном существительных, включая множество топонимов, таких как Умбакумба (малайское слово омбак-омбак , означающее «плеск волн») и Барталумба Бэй (макасское слово бату ломпоа, означающее «плеск волн»). большой камень»). [6]
{{cite journal}}
: Требуется цитировать журнал |journal=
( помощь )