stringtranslate.com

Арбаа Турим

Иллюминированная рукопись Арбаа Турима 1435 года.

Арбаа Турим ( иврит : אַרְבָּעָה טוּרִים ), часто называемый просто Тур , является важным галахическим кодексом , составленным Яаковом бен Ашером ( Кёльн , 1270 г. – Толедо, Испания, ок. 1340 г., также называемый Баал Ха-Турим ) . Четырехчастная структура Тура и его деление на главы ( симаним ) были приняты более поздним кодексом Шулхан Арух . Это была первая книга, напечатанная в Юго-Восточной Европе и на Ближнем Востоке. [1]

Значение имени

Название работы на иврите означает «четыре ряда», намекая на драгоценности на нагруднике Первосвященника . Каждый из четырех разделов произведения представляет собой «Тур», поэтому конкретный отрывок можно цитировать как «Тур Орах Хаим, симан 22», что означает «раздел Орах Хаим, глава 22». Позже это слово было неправильно истолковано как «Тур, Орах Хаим, глава 22» (чтобы отличить его от соответствующего отрывка в « Шулхан Арух »), так что «Тур» стало использоваться как название всего произведения. [2]

Расположение и содержание

Издание Эвен Хаэзер 1565 года , третья часть Арбаа Турим.

Арбаа Турим , как следует из названия, состоит из четырех подразделений («Турим»); они далее организованы по темам и разделам ( симан , мн. симаним ). [3]

Четыре Турима таковы:

В «Арбаа Турим» раввин Яаков прослеживает практический еврейский закон из текста Торы и изречений Талмуда через Ришоним . В качестве отправной точки он использовал кодекс раввина Исаака Альфаси ; эти взгляды затем сравниваются со взглядами Маймонида , а также с традициями ашкенази, содержащимися в тосафистской литературе. В отличие от Мишне Торы Маймонида , Тур не ограничивается нормативными позициями, а сравнивает различные мнения по любому спорному вопросу. (В большинстве случаев дебатов раввин Яаков следует мнению своего отца, раввина Ашера бен Иехиэля , Роша .) Арбаа Турим также отличается от Мишне Торы тем, что, в отличие от работы Маймонида, она касается только областей еврейского закона, применимого в еврейском изгнании .

Более поздние события

Самый известный комментарий к « Арбаа Турим» — это «Бейт Йосеф» , написанный раввином Йозефом бен Эфраимом Каро : он выходит за рамки обычных функций комментария, поскольку пытается рассмотреть все соответствующие авторитетные источники и прийти к окончательному решению по каждому вопросу. пункт, чтобы составить всеобъемлющий источник по еврейскому праву. Другие комментарии — «Баит Хадаш» раввина Джоэля Сиркиса , «Дархей Моше» Моисея Иссерлеса , «Бейт Исраэль» (Периша у-Деришах) раввина Джошуа Фалька , а также работы ряда других ахаронимов . Они часто защищают взгляды Тура против Бейт Йосефа.

Тур продолжает играть важную роль в Галахе .

Студенты Шулхан Аруха , особенно в программах ортодоксальной семихи , обычно изучают Тур и Бейт Йосеф одновременно с самим Шулхан Арухом : в некоторых изданиях эти две работы печатаются вместе, чтобы можно было сравнить соответствующие симаним .

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ Адри К. Оффенберг - История печати Константинопольской еврейской Инкуналы 1493 года: Средиземноморское путешествие открытий, в журнале Британской библиотеки, Vol. 22, № 2 (осень 1996 г.), стр. 221-235. Конкретное упоминание Юго-Восточной Европы и Ближнего Востока находится на стр. 223.
  2. ^ См. аналогичная задняя формация " Чумаш ".
  3. ^ Шулхан Арух содержит дальнейшее разделение по абзацам ( саиф , мн. сеифим ), которое включено в некоторые издания Арбаа Турим, чтобы обеспечить возможность сравнения по пунктам.

Внешние ссылки