Aroldo ( итальянское произношение: [aˈrɔldo] ) — опера в четырёх актах Джузеппе Верди на итальянское либретто Франческо Марии Пьяве , основанная и адаптированная по мотивам их более раннего сотрудничества 1850 года, Stiffelio . Премьера оперы состоялась в Teatro Nuovo Comunale в Римини 16 августа 1857 года.
Стиффелио спровоцировал цензурный совет из-за «безнравственных и грубых» сюжетных линий протестантского пастора, обманутого своей женой, а также из-за того, что создание немецких персонажей не понравилось итальянской публике, хотя, как отмечает Бадден, опера «пользовалась ограниченным тиражом (в Италии), но с измененным названием на «Гульельмо Веллингроде» , главный герой теперь немецкий государственный министр». [1] Верди отклонил просьбу 1852 года написать новый последний акт для версии Веллингроде , [1] но к весне 1856 года в сотрудничестве со своим первоначальным либреттистом Франческо Мария Пьяве он решил переписать сюжетную линию и внести небольшое количество музыкальных изменений и дополнений. [2] Однако, как оказалось, работа должна была быть более сложной.
Он черпал вдохновение из романов Эдварда Бульвер-Литтона , в частности из его «Гарольд: последний из саксонских королей» , для перемещения оперы в Англию и — в последнем акте — в Шотландию в Средние века , а также для имен ее персонажей, главным из которых является Гарольд, переделанный в недавно вернувшегося крестоносца . [1] Кимбелл отмечает, что «намеки» [3] исходили из работы Вальтера Скотта , чей роман 1825 года «Обрученные » «уже был знаком итальянской публике по опере Джованни Пачини 1829 года « Il Contestabile di Chester ». [4] Кроме того, «Дама озера» этого романиста послужила источником вдохновения для отшельника Бриано.
Переписывание было отложено до марта 1857 года из-за подготовки к постановке в Париже Le trouvère , французской версии Il trovatore , и работы Верди с Пиаве над Simon Boccanegra . Однако, поскольку работа над Aroldo возобновилась с Пиаве, премьера была запланирована на август 1857 года в Римини. Когда Верди и Стреппони прибыли туда 23 июля, они обнаружили, что и либреттист, и дирижер, Анджело Мариани (с которым он подружился за предыдущие годы и который был выбран для дирижирования новой оперой), работают вместе. Хотя Филлипс-Матц отмечает, что в присутствии Верди была «истерия», была также оппозиция Aroldo , которая сочеталась с притоком людей из других городов, жаждущих увидеть новую оперу. [5] С Мариани репетиции начались хорошо; дирижер сообщил: «Верди очень-очень счастлив, и я тоже». [6]
К моменту премьеры в трехактный «Стиффелио» были внесены значительные изменения , главным из которых стал добавленный четвертый акт с новым материалом, который дирижер Мариани описал Джованни Рикорди как «изумительное событие; вы найдете в нем бурю, пасторальный хор и Angelus Dei, трактованные в каноне и прекрасно выполненные». [7] Лина стала Миной; Стиффелио, как уже обсуждалось, теперь был Арольдо; Станкар превратился в Эгберто; Йорг, исполнитель басовой партии, появился как Бриано.
11 февраля 1857 года Лучано Марци, со-импресарио нового Teatro Nuovo Comunale в Римини , объявил, что он и его брат и со-импресарио Энрико обеспечили Верди премьеру «Арольдо» в театре. [8] Верди решил поставить премьеру в Болонье , но Джованни Рикорди , его издатель и друг, убедил его перенести её в Римини. [9] [10] Верди не доверял братьям Марци после того, как они изменили постановку Симона Бокканегры в театре в Реджо-Эмилии без его согласия. [11] Контракт был подписан в отеле «Европа» в Венеции 12 марта 1857 года. Верди получил 250 золотых наполеондоров, а Пьяве — 500 австрийских лир. [8]
Верди прибыл в Римини 23 июля 1857 года, чтобы присутствовать и руководить репетициями «Арольдо» . Он остановился в отеле Albergo della Posta, где сочинил симфонию оперы. [8] [10] Премьера была запланирована на 11 августа, но отложена на неделю, так как тенор Эмилио Панкани Марчеллина Лотти Делла Санта , [8] [16] Панкани в роли тенора и баритон Гаэтано Ферри . Братья Марци завершили состав с сопрано Джузеппиной Медори , меццо-сопрано Пласидой Корветти и басом Джованни Баттистой Корнаго, с Анджело Мариани в качестве дирижера. В представлении участвовали 38 хористов, кордебалет La Fenice под руководством Джованнины Питтери и Вирджилио Калори , не менее 60 статистов и 18 участников оркестра. [8]
был вызван во Флоренцию, чтобы навестить свою больную жену перед ее смертью 13 августа. [8] Таким образом, премьера оперы состоялась 16 августа 1857 года . [12] [13] [14] [15] По настоянию Верди [8] в первый состав вошли сопраноОпера имела огромный успех, и Верди вызывали на сцену двадцать семь раз. [8] [9] [10] Первый сезон состоял из двадцати двух представлений и нескольких повторов, бюджет которых составил 8800 скуди, из которых 5000 были оплачены муниципальным правительством Римини, а 3800 — владельцами лож. [8] Это было крупное событие в городе, которое привлекло множество посетителей, а портрет Верди висел в витринах магазинов и на стенах. [8] [10] Братья Марци дополнили сезон другими развлечениями, включая футбольные матчи, скачки и три игры в лотерею с призом в 500 скуди. [8]
В сезонах, последовавших за премьерой в Римини, Арольдо появился осенью 1857 года сначала в Болонье, затем в Турине , Тревизо и Вероне . [17]
Зимний карнавальный сезон 1858 года увидел постановки в Венеции в La Fenice , Кремоне , Парме (которая предпочла его оригинальному Simon Boccanegra ), [18] Флоренции и Риме. [17] В 1859 году он был показан на Мальте, а затем, в последующие два года, Aroldo появился на сценах Генуи , Триеста , Лиссабона и Палермо в Teatro Massimo Bellini . Весной 1864 года его снова увидели в Турине, а затем, в годы до 1870 года, были зарегистрированы выступления в Павии , Комо, Модене и, снова, в Венеции. [17] Его успех значительно варьировался, особенно в Милане в 1859 году, где «это было фиаско. Это была публика, а не цензоры, которые сочли его неприемлемым». [7] [19]
Сегодня «Арольдо» — одна из очень редко исполняемых опер Верди, «особенно после повторного открытия в 1968 году ее родительского произведения «Стиффелио ». [19] Крупное возрождение произошло на фестивале в Уэксфорде в 1959 году, и она не исполнялась в США до 4 мая 1963 года в Академии музыки в Нью-Йорке. В феврале 1964 года она впервые была исполнена в Лондоне. [3]
Опера была представлена в концертной версии Оперным оркестром Нью-Йорка в апреле 1979 года (с Монсеррат Кабалье и Хуаном Понсом ), с которой была сделана первая запись. Но Нью-Йоркская Гранд-опера утверждает, что дала первое постановочное представление в Нью-Йорке в 1993 году. [20] В 1985-86 годах венецианский La Fenice поставил обе оперы одна за другой. [21] Сарасотская опера представила ее как часть своего «Вердиевского цикла» в 1990 году с Филлис Трейгл в роли Мины. [22]
Опера была представлена в Муниципальном театре Пьяченцы в 2003 году, а в рамках постановок всего творчества Верди ABAO в Бильбао , Испания, представила оперу в марте/апреле 2009 года. [23]
Следуя своей традиции представлять редко исполняемые оперы, UCOpera представила «Арольдо» в 2017 году. [24]
В августе 2021 года Aroldo был повторно поставлен в своем оригинальном театре Riminese после 164 лет. Режиссер Манлио Бенци, действие происходило в Римини между итальянской кампанией в Эфиопии и разрушением театра во время Второй мировой войны 28 декабря 1943 года. Сопана Лидия Фридман играла Мину, воображаемую как дочь подесты. [ 10]
Сцена 1: Зал в замке Эгберто в Кенте.
Люди замка Арольдо приветствуют его из крестовых походов. Затем входит Мина, расстроенная и раскаявшаяся, признаваясь в своей измене ( ciel, ch'io respiri / «Небеса, дайте мне дышать»). Она молится, когда входят Бриано и Арольдо, последний обеспокоен состоянием своей жены, учитывая, что она была его вдохновением в течение долгого периода, когда он отсутствовал, сражаясь с сарацинами. Он объясняет, что Бриано, теперь его верный товарищ, спас ему жизнь. Взяв ее за руку, он с удивлением видит, что на ней нет кольца его матери, которое она получила после смерти его матери. Он требует знать, где оно, и пытается докопаться до сути ее состояния, но их прерывает возвращение Бриано с известием о прибытии гостей. Оба мужчины уходят.
Отец Мины, Эгберто, входит и наблюдает, как она пишет письмо. Уже подозревая о том, что, по его мнению, происходит между Годвино и Миной, он требует знать, пишет ли она Годвино. Выхватив незаконченное письмо, он читает слова, адресованные не Годвино, а Арольдо - "Я больше не достоин тебя" - и понимает, что не ошибся. Он начинает требовать, чтобы Мина молчала и обеспечивала Арольдо постоянную любовь (Дуэт: Dite che il fallo a tergere / "Ты имеешь в виду, что твоему сердцу не хватает сил стереть твою вину?"), в то время как она продолжает сопротивляться. Снова требуя, чтобы она повиновалась ему, он продолжает выдвигать свои требования: (Дуэт: Ed io pure in faccia agl'uomini / "И должен ли я подавить свою ярость... Должен ли я победить свой стыд?"). Наконец, Эгберто повторяет свои требования, чтобы она смягчилась: это его воля, это ее долг как жены, она должна перестать плакать, и никто не должен ничего подозревать. Она, кажется, смягчается (Дуэт: Or meco venite, il pianto non vale / «Пойдем со мной сейчас, плач тебе не поможет»).
Сцена 2: Анфилада комнат в замке.
Годвино украдкой входит в комнату, пока во внутренних комнатах идет вечеринка. Он сетует, что Мина никак с ним не связалась, и, следуя заранее подготовленному плану, оставляет письмо на страницах книги, к которой у него есть ключ. Однако, невидимый для Годвино, Бриано вошел и наблюдает за действиями Годвино. Он начинает подозревать: «друг Арольдо?», — задается он вопросом. Гости вливаются в комнату, и Годвино поглощается группой. Все они выражают свою радость по поводу возвращения Арольдо. Бриано подходит к Арольдо и объясняет, что он видел, указывая через комнату на Энрико, кузена Мины, как на того, кто подбросил письмо, а затем поднял книгу. Но он находится среди группы и одет так же, как Годвино, поэтому возникает некоторая путаница. Подозрение падает на Энрико, когда Арольдо признается, что его честь была предана. Он рассказывает о похожей ситуации в Палестине: Ария: Vi fu in Palestina / «В Палестине жил некий человек...», и противостоит Мине, так как знает, что у нее есть ключ к книге, и считает, что в ней тоже есть секретное письмо. Попытки Мины уклониться терпят неудачу, и Арольдо взламывает запертую книгу, и из нее на пол падает письмо. Быстро шагнув вперед, Эгберто поднимает его, заявляя, что никто его не увидит. Арольдо сердится, а Мина защищает своего отца. Зная настоящего виновника, Эгберто противостоит Годвино и требует, чтобы они встретились на церковном дворе.
Замковое кладбище
Мина одна на церковном дворе; она в отчаянии от своего положения (Ария: (Oh Cielo, dove son'io? / "О, небеса. Где я?"). Когда входит Годвино, она требует, чтобы ее оставили в покое и вернули ей кольцо. Он заявляет о своей любви и настаивает на том, чтобы остаться, чтобы защитить ее, пока она заявляет, что слышит голос своей матери, исходящий из ее могилы (Ария: Ah, dal sen di quella tomba / "Ах, из глубин этой могилы доносится зловещая дрожь"). Эгберто сталкивается с парой, отсылает Мину, а затем сталкивается с Годвино, предлагая ему на выбор два предложенных меча. Годвино отказывается взять один. Старший мужчина продолжает давить на него ("Ты умер для всякого чувства чести?"), обвиняя его в трусости и заявляя, что он раскроет, что он ублюдок. На этом замечании Годвино принимает вызов, и двое мужчин сражаются, пока их не прерывает прибытие Арольдо. Заявляя, что "я говорю Во имя Бога», Арольдо пытается заставить двух мужчин прекратить драку. Обезоруживая его, он берет руку Годвино, но Эгберто задается вопросом, как Арольдо может взять руку того самого человека, который его предал. С возвращением Мины Арольдо наконец осознает правду (Ария: Ah no! è impossibile / «Ах нет! Это невозможно. Скажи мне хотя бы, что я ошибся»). Наконец, Эгберто настаивает на том, чтобы Арольдо наказал нужного человека, а не Мину, и Арольдо пытается вернуть меч Годвино и начать с ним сражаться. Годвино отказывается. С прибытием Бриано и его попытками успокоить своего друга («мое сердце потеряло все», — плачет Арольдо, в то время как из церкви слышен хор молящихся прихожан), все объединяются в мольбе о прощении. Арольдо падает.
Прихожая в замке Эгберто
Эгберто чувствует себя опозоренным и сожалеет, что не смог отомстить, так как Годвино сбежал с кладбища, забрав с собой Мину. Он обнажает свой меч: O spada dell'onor / «О меч чести... уйди от меня». Сожалея о том, что потерял дочь ( Mina, pensai che un angelo / «Мина, я думал, что через тебя небеса послали мне ангела, луч чистой любви»), он пишет Арольдо короткую прощальную записку и собирается принять яд, когда входит Бриано, ищущий Арольдо. Он сообщает Эгберто, что Годвино схвачен и будет доставлен в замок. Снова взяв свой меч, Эгберто выражает свою радость от того, что один из них скоро умрет: Oh gioia inesprimibile / «О невыразимая радость...» Он уходит.
Входит Арольдо с Годвино. Двое мужчин садятся поговорить, и Арольдо спрашивает своего соперника, что бы он сделал, если бы Мина была свободна. Затем вызывают Мину, и Годвино приказывают спрятаться и послушать разговор пары. Арольдо объясняет Мине, что им нужно поговорить, так как он уезжает этим вечером, и что они должны расстаться ( Opposto è il calle che in avvenire / «В будущем наши жизни должны пойти противоположными путями»). Он добавляет, что она может искупить себя от бесчестья, выйдя замуж за мужчину, который пленил ее сердце, и дает ей подписать документ о разводе. Она так и делает, заявляя, что они свободны друг от друга. Но она заявляет, что, несмотря ни на что, она не может быть женой другого мужчины и что она всегда будет любить Арольдо. Расспрашивая ее, он спрашивает, не была ли она обманута Годвино, чтобы вступить в отношения. Когда ответ «да», Арольдо клянется, что Годвино должен умереть, указывая, что ее соблазнитель находится в соседней комнате. В этот момент врывается Эгберто, его меч залит кровью, и он заявляет, что Годвино мертв. Бриано уводит Арольдо в церковь, в то время как Мина кричит, что нет прощения за ее грех.
Долина недалеко от озера Лох-Ломонд.
На закате группа пастухов, охотников и жнецов собралась на берегу озера. Когда они уходят, появляются Арольдо и Бриано, Арольдо признается, что все еще любит Мину. Мужчины молятся, когда начинается шторм, который гонит сельских жителей обратно к озеру. Лодка едва выдерживает шторм и прибывает на сушу, унося с собой Мину и Эгберто, потерпевших кораблекрушение. В поисках убежища Эгберто стучится в дверь незнакомца, и, к его удивлению, появляется Арольдо, но Арольдо зол, так как он и Бриано бежали в это отдаленное место, не надеясь когда-либо снова встретиться с Миной или ее отцом. Несмотря на возражения Арольдо, Эгберто умоляет его принять Мину как свою дочь, если не как мужа. Мина пытается успокоить отца ( Taci, mio padre, calmati / «Замолчи, отец, успокойся»). В надежде получить прощение (в трио с участием Эгберто, Мины и Арольдо) она умоляет о «последнем слове» с Арольдо ( Allora che gl'anni / «Когда бремя лет...»). Затем вперед выходит Бриано. Он провозглашает часто цитируемые слова из Библии: «Пусть тот, кто без греха, бросит первый камень». Арольдо доходит до слез и, уступая мольбам Бриано и Эгберто, прощает жену. Когда все восклицают «Пусть восторжествует божественная воля», пара обнимается, и Мина и Арольдо воссоединяются.
Хотя современные исследователи отмечают, что либретто было:
Но во время премьеры Мариани был полон энтузиазма, о чем свидетельствует его письмо Рикорди:
Бадден отмечает еще один аспект: «новая музыка пожинает плоды семи лет растущей зрелости... [что приводит к]... более богатой жилке музыкального изобретения». [27] С другой стороны, он также отмечает, что более традиционные элементы в «Арольдо» иногда заменяют более оригинальные аспекты «Стиффелио» , такие как вступительный застольный хор, который заменяет речитатив Йорга в оригинальной версии. [27]
Примечания
Цитируемые источники
Другие источники