stringtranslate.com

Ассер

Ассер ( / ˈ æ s ər / ; валлийский: [ˈasɛr] ; умер около 909 г.) был валлийским монахом из церкви Святого Давида в Дайфеде , который стал епископом Шерборна в 890-х годах. Около 885 года Альфред Великий попросил его покинуть собор Святого Давида и присоединиться к кругу ученых людей, которых Альфред вербовал для своего двора. Проведя год в Каэрвенте из-за болезни, Ассер согласился.

В 893 году Ассер написал биографию Альфреда, названную «Жизнь короля Альфреда». Рукопись дожила до наших дней лишь в одном экземпляре, который входил в состав библиотеки Коттона . Эта копия была уничтожена во время пожара в 1731 году, но сделанные ранее транскрипции вместе с материалами из произведений Ассера, включенными другими ранними авторами, позволили реконструировать произведение. Биография является основным источником информации о жизни Альфреда и дает гораздо больше информации об Альфреде, чем известно о любом другом раннем английском правителе. Ассер помогал Альфреду в переводе « Пастырской заботы Григория Великого» и, возможно, в других произведениях.

Ассера иногда называют источником легенды об основании Альфредом Оксфордского университета , которая, как теперь известно, является ложной. Короткий отрывок, в котором содержится это утверждение, был вставлен Уильямом Камденом в его издание « Жизни Ассера» 1603 года . Периодически также высказывались сомнения относительно того, является ли весь «Житие» подделкой, написанной чуть более поздним писателем, но сейчас оно почти повсеместно признано подлинным.

Имя и молодость

Карта южной Англии и Уэльса с указанием мест, которые, как известно, посетил Ассер. Также показаны монастыри, подаренные ему Альфредом. Точное местоположение Эшдауна неизвестно, хотя известно, что он находится на Беркшир-Даунс . Отождествление Леонафорда с Лэндфордом также не является достоверным. [1] [2]

Ассер (также известный как Джон Ассер или Ассериус Меневенсис) был валлийским монахом , жившим по крайней мере с 885 по 909 год нашей эры. О ранней жизни Ассера почти ничего не известно. Имя Асир, вероятно, было взято от Асера или Ашера , восьмого сына Иакова в Бытии . В то время в Уэльсе были распространены ветхозаветные имена, но было высказано предположение, что это имя могло быть принято в то время, когда Ассер вошел в церковь. Ассер, возможно, был знаком с работой святого Иеронима о значении еврейских имен (Иероним дал слову «Ассер» значение «благословенный»). [2]

Согласно его «Жизни короля Альфреда» , Ассер был монахом в церкви Святого Давида на территории тогдашнего королевства Дайфед на юго-западе Уэльса. Ассер ясно дает понять, что он вырос в этом районе, был пострижен , обучен и рукоположен там. Он также упоминает Нобиса , епископа Святого Давида, умершего в 873 или 874 году, как своего родственника. [2]

Вербовка Альфредом и время в суде

Многое из того, что известно об Ассере, взято из его биографии Альфреда , в частности из короткого раздела, в котором Ассер рассказывает, как Альфред завербовал его в качестве ученого для своего двора. Альфред высоко ценил ценность обучения и набирал людей со всей Британии и континентальной Европы для создания научного центра при своем дворе. Неизвестно, как Альфред услышал об Ассере, но одна из возможностей связана с господством Альфреда над южным Уэльсом. Несколько королей, в том числе Хиуэл ап Рис из Гливисинга и Хифаид из Дифеда (где находился монастырь Ассера), подчинились власти Альфреда в 885 году. Ассер дает довольно подробный отчет о событиях. Существует устав Хивела, датированный ок. 885; среди свидетелей есть один «Ассер», который может быть одним и тем же человеком. Следовательно, возможно, что отношения Альфреда с королями Южного Уэльса побудили его услышать об Ассере. [2]

Ассер вспоминает первую встречу с Альфредом в королевском поместье в Дине, Сассекс (ныне Восточный и Западный Дин, Западный Суссекс ). [3] Ассер приводит только одно датируемое событие в своей истории: в День Святого Мартина , 11 ноября 887 года, Альфред решил научиться читать по-латыни. Если исходить из этого, то наиболее вероятно, что Ассер был завербован Альфредом в начале 885 года. [2]

В ответ Ассер на просьбу Альфреда попросил дать время на рассмотрение предложения, поскольку он считал, что было бы несправедливо отказаться от своего нынешнего положения в пользу мирского признания. Альфред согласился, но также предложил проводить половину своего времени в Сент-Дэвиде, а половину — с Альфредом. Ассер снова попросил время на размышление, но в конечном итоге согласился вернуться к Альфреду с ответом через шесть месяцев. Однако по возвращении в Уэльс Ассер заболел лихорадкой и был заключен в монастыре Каервент на двенадцать месяцев и неделю. Альфред написал, чтобы узнать причину задержки, и Ассер ответил, что сдержит свое обещание, когда выздоровеет. Когда он выздоровел в 886 году, он согласился разделить свое время между Уэльсом и двором Альфреда, как и предлагал Альфред. Другие в монастыре Святого Давида поддержали это, поскольку надеялись, что влияние Ассера на Альфреда позволит избежать «разрушительных недугов и травм от рук короля Хайфайда (который часто нападал на этот монастырь и на юрисдикцию Святого Давида)». [2] [4]

Ассер присоединился к нескольким другим известным ученым при дворе Альфреда, включая Гримбальда и Иоанна Старого Саксона ; все трое, вероятно, достигли двора Альфреда с разницей в год. [5] Его первое длительное пребывание с Альфредом было в королевском поместье в Леонафорде, вероятно, примерно с апреля по декабрь 886 года. Неизвестно, где находился Леонафорд; Дело было возбуждено в отношении Лэндфорда в Уилтшире . Ассер записывает, что он читал королю вслух книги, которые были под рукой. В канун Рождества 886 года, после того как Ассеру в течение некоторого времени не удавалось получить разрешение вернуться в Уэльс, Альфред подарил Ассеру монастыри Конгресбери и Банвелл , а также шелковый плащ и количество благовоний , «весившее столько же, сколько толстый человек». " Он позволил Ассеру посетить свои новые владения, а затем вернуться в Сент-Дэвидс. [2] [6]

После этого Ассер, похоже, делил свое время между Уэльсом и двором Альфреда. Ассер не дает никакой информации о своем пребывании в Уэльсе, но упоминает различные места, которые он посетил в Англии, включая поле битвы при Эшдауне , Синуите ( Каунтисбери ) и Ателни . Из рассказа Ассера очевидно, что он провел много времени с Альфредом: он вспоминает, как неоднократно встречался с тещей Альфреда, Эдбургом (который не тот Эдбур , который умер нищим в Павии); и говорит, что часто видел, как Альфред охотится. [2]

Епископ Шерборнский

Где-то между 887 и 892 годами Альфред подарил Ассеру монастырь Эксетер. Впоследствии Ассер стал епископом Шерборна, [7] хотя год преемственности неизвестен. Предшественник Ассера на посту епископа Шерборнского, Вульфсиге , засвидетельствовал хартию в 892 году. Первое появление Ассера на этом посту приходится на 900 год, когда он выступает в качестве свидетеля хартии; следовательно, преемственность может быть датирована только периодами с 892 по 900 годы. [8] В любом случае Ассер уже был епископом до своего назначения на кафедру Шерборна, поскольку известно, что Вульфсиге получил копию « Пастырской заботы» Альфреда. в котором Ассер описывается как епископ. [2]

Вполне возможно, что Ассер был епископом-суфражистом на территории Шерборна, но вместо этого он мог быть епископом Сент-Дэвида. Он указан как таковой в «Itinerarium Cambriae » Гиральда Камбренсиса , хотя это может быть ненадежно, поскольку оно было написано три столетия спустя, в 1191 году. Король Хайфаидд и добавляет, что «он даже изгонял меня при случае». Это также подразумевает, что Ассер сам был епископом Святого Давида. [2]

Жизнь короля Альфреда

В 893 году Ассер написал биографию Альфреда под названием « Жизнь короля Альфреда» ; в оригинальном латыни название — Vita Ælfredi regis Angul Saxonum . Дата известна из упоминания Ассером возраста короля в тексте. Работа объемом менее двадцати тысяч слов является одним из важнейших источников информации об Альфреде Великом. [2] [9]

Для написания своей жизни Ассер использовал различные тексты . Стиль аналогичен стилю двух биографий Людовика Благочестивого : Vita Hludovici Imperatoris , написанного ок. 840 г. неизвестного автора, обычно называемого «Астрономом», и Vita Hludowici Imperatoris Тегана Трирского . Вполне возможно, что Ассер знал эти произведения. Он также знал «Historia ecclesiastica gentis Anglorum» Беды ; Historia Brittonum , валлийский источник; Жизнь Алкуина ; _ и « Англосаксонская хроника» . Из текста также ясно, что Ассер был знаком с « Энеидой » Вергилия , «Кармен Паскаль » Целия Седулия , « De Virginitate » Альдхельма и « Vita Karoli Magni » Эйнхарда («Жизнь Карла Великого»). Он цитирует «Regula Pastoralis » Григория Великого , работу над переводом которого он впоследствии сотрудничал с Альфредом, а также « Энхиридион » Гиппона Августина . Около половины « Жития» представляет собой не более чем перевод части англосаксонских хроник за 851–887 годы, хотя Ассер добавляет личные мнения и интерполирует информацию о жизни Альфреда. Ассер также добавляет материалы, относящиеся к годам после 887 года, и общие мнения о характере и правлении Альфреда. [2] [10]

Прозаический стиль Ассера подвергался критике за слабый синтаксис, стилистические претензии и искаженное изложение. Частое использование им архаичных и необычных слов придает его прозе оттенок барокко, который свойственен островным латинским авторам того периода. Он использует несколько слов, характерных для франкских латинских источников. Это привело к предположению, что он получил образование, по крайней мере частично, во Франции, но также возможно, что он приобрел этот словарный запас от франкских ученых, с которыми он общался при дворе, таких как Гримбальд. [2]

«Житие » внезапно обрывается без заключительных замечаний, и считается вероятным, что рукопись представляет собой неполный черновик. Ассер прожил еще пятнадцать или шестнадцать лет, а Альфред еще шесть, но никаких событий после 893 года не зафиксировано. [2]

Вполне возможно, что произведение было написано главным образом для валлийской аудитории. Ассер изо всех сил старается объяснить местную географию, поэтому он явно имел в виду аудиторию, не знакомую с описываемыми им территориями. Точнее, в нескольких местах он дает английское имя и следует за ним эквивалентное британско-валлийское имя, как, например, в случае с Ноттингемом . В результате, а также учитывая, что Альфред правил южным Уэльсом недавно, возможно, Ассер намеревался познакомить валлийских читателей с личными качествами Альфреда и примирить их с его правлением. [2] Однако также возможно, что включение Ассером валлийских топонимов просто отражает интерес к этимологии или существование валлийской аудитории в его собственном доме, а не в Уэльсе. Есть также такие разделы, как поддержка программы обогащения Альфреда, которые создают впечатление, что книга предназначена для английской аудитории. [11]

В «Жизни Ассера» отсутствуют какие-либо упоминания о внутренних распрях или разногласиях во время правления самого Альфреда, хотя, когда он упоминает, что Альфреду приходилось сурово наказывать тех, кто не спешил подчиняться приказам Альфреда по укреплению королевства, он ясно дает понять, что Альфреду действительно приходилось принуждать к повиновению. Жизнь Ассера представляет собой одностороннюю трактовку Альфреда, хотя, поскольку Альфред был жив, когда она была написана, она вряд ли содержит грубые фактические ошибки. [12] [13]

Помимо того, что работа Ассера является основным источником о жизни Альфреда, она также является источником для других исторических периодов, где он добавляет материал к своему переводу «Англосаксонских хроник» . Например, он рассказывает историю об Эдбур , дочери Оффы . Эдбур вышла замуж за Беортрика , короля западных саксов. Ассер описывает ее как ведущую себя «как тиран» и в конечном итоге случайно отравившую Беортрика в попытке убить кого-то другого. В конце он описывает ее смерть в качестве нищенки в Павии . [14] [15] Этот Эдбур не то же самое, что свекровь Альфреда, которую также зовут Эдбург, которую Ассер упоминает в другом месте. [ нужна цитата ]

Рукописи жизни короля Альфреда

Факсимиле первой страницы рукописи Коттона. из «Жизни короля Альфреда» Ассера. Эта копия была сделана в 1722 году Джеймсом Хиллом, антикваром, которого Фрэнсис Уайз нанял для изучения рукописи. [16]

Ранняя рукопись «Жития » , похоже, не была широко известна в средние века. Известно, что до наших дней сохранился только один экземпляр. Он известен как Cotton MS Otho A xii и был частью библиотеки Коттона . Она была написана около 1000 г. и уничтожена во время пожара в 1731 г. Отсутствие распространения может быть связано с тем, что Ассер не закончил рукопись и поэтому не сделал ее копии. Однако материал «Жизни » узнаваем и в других произведениях. Есть некоторые свидетельства доступа ранних авторов к версиям работ Ассера, а именно: [17]

История самой рукописи Коттона довольно сложна. В приведенном выше списке ранних писателей упоминается, что он мог принадлежать как минимум двум из них. В 1540-х годах он принадлежал антиквару Джону Леланду . Вероятно, он стал доступен после роспуска монастырей , при котором имущество многих религиозных домов было конфисковано и продано. Лиланд умер в 1552 году, и известно, что некоторое время после этого она находилась во владении Мэтью Паркера до его собственной смерти в 1575 году. Хотя Паркер завещал большую часть своей библиотеки Колледжу Корпус-Кристи в Кембридже , рукопись Коттона не была включена. К 1600 году она находилась в библиотеке лорда Ламли , а к 1621 году рукопись оказалась во владении Роберта Коттона . Библиотека Коттона была перенесена в 1712 году из Коттон-хауса в Вестминстере в Эссекс-хаус на Стрэнде , а затем снова переехала в 1730 году в Эшбернхэм-хаус в Вестминстере. Утром в субботу, 23 октября 1731 года, вспыхнул пожар, и рукопись Коттона была уничтожена. [17]

В результате текст « Жизнеописания Ассера » известен из множества различных источников. Из рукописи Коттона были сделаны различные расшифровки, а также было сделано и опубликовано факсимиле первой страницы рукописи, что дает более прямое свидетельство руки писца. Помимо этих стенограмм, для помощи в сборке и оценке текста использовались упомянутые выше отрывки, сделанные другими ранними авторами. Из-за отсутствия самой рукописи и того, что аннотации Паркера были скопированы некоторыми переписчиками, как если бы они были частью текста, научные издания легли на плечи тяжелого бремени. «Жизнь» вышло несколько изданий как на латыни, так и в переводе. [17] Критическое издание 1904 года (со 130 страницами введения) У.Х. Стивенсона « Жизнь короля Альфреда Ассера» вместе с «Анналами святого Неотса», ошибочно приписываемыми Ассеру , до сих пор содержит стандартный латинский текст: [18] он был переведен на Английский язык в 1905 году Альберта С. Кука. [19] [20] Важным недавним переводом с подробными примечаниями по научным проблемам и вопросам является книга Саймона Кейнса и Майкла Лапиджа «Альфред Великий: Жизнь короля Альфреда Ассера и другие современные источники» . [21]

Легенда об основании Оксфорда

В 1603 году антиквар Уильям Камден опубликовал издание « Жизни Ассера» , в котором появляется история сообщества ученых в Оксфорде, которых посетил Гримбальд:

В 886 году от Рождества Христова, во второй год прибытия святого Гримбальда в Англию, был основан Оксфордский университет... Иоанн, монах церкви святого Давида, читавший лекции по логике, музыке и арифметике; и Иоанн, монах, коллега святого Гримбальда, человек выдающихся способностей и универсальный ученый, преподававший геометрию и астрономию перед самым славным и непобедимым королем Альфредом. [22]

Ни в одном известном источнике этому нет подтверждения. Камден основал свое издание на рукописи Паркера, другие расшифровки которой не содержат подобных материалов. Сейчас признано, что это интерполяция Камдена, хотя сама легенда впервые появилась в 14 веке. [23] [24] Более старые книги об Альфреде Великом включают легенду: например, в книге Джейкоба Эбботта « Альфред Великий» 1849 года говорится, что «одной из величайших и наиболее важных мер, которые Альфред принял для интеллектуального развития своего народа, была основание великого Оксфордского университета». [25]

Заявления о подделке

В XIX и XX веках некоторые ученые утверждали, что биография короля Альфреда, составленная Ассером, не подлинна, а является подделкой. Яркое заявление было сделано в 1964 году уважаемым историком В. Х. Гэлбрейтом в его эссе «Кто написал Ассеровскую жизнь Альфреда?» Гэлбрейт утверждал, что в тексте есть анахронизмы, а это означает, что он не мог быть написан при жизни Ассера. Например, Ассер использует «rex Angul Saxonum» («король англосаксов») для обозначения Альфреда. Гэлбрейт утверждал, что такое употребление появилось только в конце 10 века. Гэлбрейт также определил использование слова «парохия» для обозначения Эксетера как анахронизм, утверждая, что это слово следует переводить как «епархия» и, следовательно, оно относится к епископству Эксетера , которое не было создано до 1050 года. Гэлбрейт определил истинного автора. как Леофрик , который стал епископом Девона и Корнуолла в 1046 году. Мотивом Леофрика, по словам Гэлбрейта, было оправдать восстановление своей кафедры в Эксетере, продемонстрировав прецедент для такой договоренности. [2] [26]

Однако титул «король англосаксов» на самом деле встречается в королевских грамотах, датированных до 892 года, и «приходство» не обязательно означает «епархия», но иногда может относиться только к юрисдикции церкви или монастыря. . Кроме того, есть и другие аргументы против того, что Леофрик был фальсификатором. Помимо того факта, что Леофрик мало что знал об Ассере и поэтому вряд ли смог бы сконструировать правдоподобную подделку, существуют веские доказательства, датирующие рукопись Коттона примерно 1000 годом. Очевидное использование материалов Ассера в других ранних работах, предшествовавших Леофрику, также выступает против теории Гэлбрейта. Аргументы Гэлбрейта были опровергнуты, к удовлетворению большинства историков, Дороти Уайтлок в книге Genuine Asser , в Стентонской лекции 1967 года .

Совсем недавно, в 2002 году, Альфред Смит утверждал, что « Жизнь» — это подделка Биртферта , основывая свою точку зрения прежде всего на анализе латинского словаря Биртферта и Ассера. По мнению Смита, Биртферт стремился придать престиж Альфреда бенедиктинскому монашескому реформаторскому движению конца десятого века. Однако этот аргумент не оказался убедительным, и лишь немногие историки сомневаются в подлинности произведения. [2] [26] [28]

Другие работы и дата смерти

Помимо « Жизни короля Альфреда» , Альфред считает Ассера одним из нескольких ученых, которые помогали Альфреду в переводе « Regula Pastoralis» ( «Пастырская забота ») папы Григория I. Историк Уильям Малмсберийский , писавший в XII веке, считал, что Ассер также помогал Альфреду в переводе Боэция . [29]

В « Анналах Камбрии» , наборе валлийских анналов, которые, вероятно, хранились в церкви Святого Давида, зафиксирована смерть Ассера в 908 году. В « Англосаксонских хрониках» следующая запись упоминается как часть записи за 909 или 910 год (в разных версиях хроники). ): «Здесь Фритустан унаследовал епископство в Винчестере , а после этого ушел Ассер, который был епископом в Шерборне». [30] Год, указанный в хронике, был неопределенным, поскольку разные летописцы начинали новый год в разные календарные даты, а дата смерти Ассера обычно указывается как 908/909. [2]

Рекомендации

  1. ^ Абельс, Альфред Великий , с. 350.
  2. ^ abcdefghijklmnopqrs Саймон Кейнс и Майкл Лапидж , Альфред Великий , стр. 48–58, 93–96 и 220–221.
  3. ^ Джон МакНил Доджсон. Топонимы в Сассексе в Брэндоне. Южные саксы. Ч. IV. п. 71
  4. Ассер рассказывает историю своего вербовки в главе 79 своей книги « Жизнь короля Альфреда» (Кейнс и Лапидж, Альфред Великий , стр. 93–94).
  5. ^ Кейнс и Лапидж, Альфред Великий , стр. 26–27.
  6. ^ История первого визита Ассера ко двору Альфреда взята из главы 81 его жизни (Кейнс и Лапидж, Альфред Великий , стр. 96).
  7. ^ Фрид и др. Справочник британской хронологии , с. 222
  8. ^ Кейнс и Лапидж, Альфред Великий , стр. 49, 181.
  9. ^ Галлахер, Роберт (2021). «Ассер и написание западносаксонских хартий *». Английский исторический обзор . 136 (581): 773–808. дои : 10.1093/ehr/ceab276 . ISSN  0013-8266.
  10. ^ Абельс, Альфред Великий , стр. 13–14.
  11. ^ Кэмпбелл, Англо-саксонское государство , стр. 142.
  12. ^ Флетчер, Ричард (1989). Кто есть кто в римской Британии и англосаксонской Англии . Шепард-Уолвин. п. 139. ИСБН 978-0-85683-089-1.
  13. ^ Предубеждения Ассера и их интерпретация подробно обсуждаются в Campbell, The Anglo-Saxon State , стр. 145–150.
  14. ^ Кэмпбелл, Джон; Джон, Эрик; Вормальд, Патрик (1991). Англосаксы . Книги о пингвинах. п. 111. ИСБН 978-0-14-014395-9.
  15. ^ Кейнс и Лапидж, Альфред Великий , стр. 71–72.
  16. ^ Абельс, Альфред Великий , с. 319.
  17. ^ abc Кейнс и Лапидж, Альфред Великий , стр. 223–227.
  18. ^ Стивенсон, Уильям Генри (1904). Жизнь Ассера короля Альфреда: вместе с Анналами святого Неотса, ошибочно приписываемыми Ассеру (на латыни и английском языке). Оксфорд: Кларендон Пресс.
  19. ^ Кук, Альберт С. (1905). «Жизнь короля Альфреда» Ассера, перевод с текста издания Стивенсона. Бостон: Джинн и компания. п. 1.
  20. ^ Абельс, Альфред Великий , с. 328.
  21. ^ Ричард Абельс ( «Альфред Великий» , стр. 328) описывает книгу Кейнса и Лапиджа как «лучшую коллекцию первоисточников в переводе» и «незаменимое руководство по научным проблемам и проблемам, связанным с этими работами».
  22. ^ «Оксфордские цифры - О: Математический институт Оксфордского университета» . Архивировано из оригинала 9 июня 2011 года . Проверено 31 января 2009 г.
  23. ^ А'Беккет, Джон Джозеф (1907). «Джон Ассер»  . В Герберманне, Чарльз (ред.). Католическая энциклопедия . Том. 1. Нью-Йорк: Компания Роберта Эпплтона.
  24. ^ См., например , Кембриджскую историю английской и американской литературы в 18 томах (1907–21): Том I. От начала до циклов романтики. Глава VI: Альфред и древнеанглийская проза его правления, § 1: Жизнь Альфреда Ассера находится в Интернете по адресу «§1. «Жизнь Альфреда» Ассера. VI. Альфред и древнеанглийская проза его правления. Том 1. От истоков к циклам романтики» . Проверено 18 апреля 2007 г.
  25. ^ «Проект Болдуина: Альфред Великий Джейкоба Эбботта» . Проверено 18 апреля 2007 г.
  26. ^ abc См. «О подлинности жизни Ассера короля Альфреда » в книге «Абель, Альфред Великий » , стр. 321–324. На страницах 319–321 рассматриваются аргументы Гэлбрейта и академический ответ; 321–324 обложка Смита.
  27. ^ Уайтлок, Дороти (1968). Подлинный Ассер (PDF) . Университет Рединга. Архивировано (PDF) из оригинала 15 января 2022 года . Проверено 4 мая 2018 г.
  28. ^ Смит, Альфред П. (2002). Средневековая жизнь короля Альфреда Великого . Пэлгрейв Макмиллан. ISBN 978-0-333-69917-1.Книга Смита также доступна в Интернете.
  29. ^ Абельс, Альфред Великий , с. 11.
  30. ^ Суонтон, Майкл (1996). Англосаксонская хроника . Рутледж. стр. 94–95. ISBN 978-0-415-92129-9.

Источники

Внешние ссылки