stringtranslate.com

Хрустящая лягушка

« Crunchy Frog » — общее название скетча Монти Пайтона , официально названного «Закон о торговом описании» (иногда также известного как скетч «Whizzo Chocolate Company»), [1] вдохновленного Законом о торговых описаниях 1968 года в британском законодательстве. В нем два санитарных инспектора допрашивают владельца кондитерской о все более странных ингредиентах в его кондитерских изделиях, включая титульную хрустящую лягушку. Написанный Джоном Клизом и Грэмом Чепменом , он первоначально появился в 6-м эпизоде ​​первого сезона « Летающего цирка Монти Пайтона» , а затем появился в нескольких сценических шоу Монти Пайтона. В оригинальном скетче Клиз и Чепмен играют инспекторов, в то время как Терри Джонс играет владельца кондитерской. В более поздних версиях второго инспектора играет Терри Гиллиам или он вообще исключен из скетча.

Эскиз

К г-ну Милтону, владельцу компании Whizzo Chocolate Company ( Терри Джонс ), обращаются два члена санитарного отряда, инспектор Пралине ( Джон Клиз ) и суперинтендант Паррот ( Грэм Чепмен ). Офицеры предъявляют ему претензии по поводу странных вкусов, используемых в «Whizzo Quality Assortment», и ссылаются на неадекватные описания его продукции как на нарушение Закона о торговых описаниях. Они просят его объяснить кондитерское изделие с надписью «Crunchy Frog». Милтон описывает его как целую лягушку , покрытую шоколадом , с использованием только «лучших лягушат, собранных росой и привезенных из Ирака , очищенных в родниковой воде высшего качества, слегка убитых, а затем запечатанных в сочный швейцарский пятислойный гладкий тройной кремовый молочный шоколадный конверт и любовно посыпанных глюкозой ». [2] Для объяснения того, почему кости не вынимаются, используется круговая логика : «Если бы мы вынули кости, мясо не было бы хрустящим, не так ли?» [2] (Лягушонок — это головастик , у которого вместо костей есть хрящи .)

Другие сомнительные предметы включают «Вишневое фондю», которое «крайне отвратительно», но не заслуживает судебного преследования, «Чаша мочевого пузыря барана» (сделанная из «свежего мочевого пузыря корнуоллского барана , опорожненного, пропаренного, приправленного семенами кунжута , взбитыми в помадку и украшенного рвотой жаворонка »), « Скопление тараканов », « Пульсация сибирской язвы » и «Весенний сюрприз» (шоколад, обернутый вокруг двух болтов из нержавеющей стали , которые «выскакивают и вонзаются прямо в обе щеки [жертвы]»). [2] В конце сцены Милтона арестовывают, и суперинтендант, которого рвало во время всего разговора (попробовав Crunchy Frog и некоторые другие), смотрит в камеру и предупреждает публику «быть осторожнее при покупке сладостей». [2]

В более поздней зарисовке в том же эпизоде ​​показан североамериканский индеец , которого стереотипно сыграл Эрик Айдл , который ест хрустящую лягушку и выражает одобрение. [3]

Театр и кино

Фильм Monty Python Live at the Hollywood Bowl также содержит представление этого скетча, где Чепмен играет инспектора, а Терри Гиллиам — его помощника. Помощника теперь зовут Констебль Попугай, и хотя он тоже периодически выходит из комнаты, чтобы бороться с тошнотой, он остается на сцене во время своего последнего приступа тошноты и блеет в свой шлем, который его начальник затем приказывает ему надеть обратно на голову. (Гилиам набил рот холодной тушеной говядиной , когда убегал со сцены во время сцены.)

В шоу Monty Python Live (Mostly) было похожее выступление, с небольшими изменениями в диалогах — например, конфета Ram's Bladder Cup теперь описывается как украшенная мышиными фекалиями, а не рвотой жаворонка — и с Клизом в роли инспектора. Джонс, который тогда находился на ранней стадии слабоумия лобной доли , прочитал часть своего диалога с карточек-вкладышей в коробке с шоколадом. Представление, показанное по телевидению 20 июля 2014 года, включает в себя некоторые ляпы и трупинг , а также момент, в котором Клиз берет карточку у Джонса и читает ему его реплику, прежде чем объявить «Это я сейчас» и продолжить свою собственную реплику.

Другие выступления

Ссылки

  1. Михан, Томас (18 апреля 1976 г.). «ДЛЯ ЧЕГО-ТО СОВЕРШЕННО (Опубликовано в 1976 г.)». The New York Times . ISSN  0362-4331 . Получено 5 марта 2021 г.
  2. ^ abcd Чепмен, Грэм; Клиз, Джон; Гиллиам, Терри; Айдл, Эрик; Джонс, Терри; Пэйлин, Майкл (1989). Вилмут, Роджер (ред.). Полный летающий цирк Монти Пайтона: все слова, том первый . Нью-Йорк, Нью-Йорк: Pantheon Books. стр. 71–73. ISBN 0-679-72647-0.
  3. Все слова, Том первый. С. 75.
  4. ^ "Еда и напитки: Сладости". Волшебный мир . Лексикон Гарри Поттера. 27 марта 2006 г.
  5. «Биллборд». 25 января 2003 г.