stringtranslate.com

Ат-Тин

Ат-Тин в муджаваде
Плодоносящее фиговое дерево ( F. carica )

Ат-Тин ( араб . التين , «Смоковница») — девяносто пятая сура Корана , состоящая из 8 аятов или стихов.

Краткое содержание

1-4 Клятвы о том, что Бог создал человека «в лучшем виде»
5-6 Бог обещает верующим Рай, а неверующим Ад
7-8 Никто не может справедливо отрицать судный день [1]

Сура начинается с упоминания инжира (в честь которого названа сура), оливы Иерусалима , горы Синай и «этого безопасного города » (обычно считающегося Меккой ).

Мухаммад Асад , автор «Послания Корана», комментирует эти стихи:

«Инжир» и «олива» символизируют в этом контексте земли, на которых преобладают эти деревья: т. е. страны, граничащие с восточной частью Средиземноморья, особенно Палестину и Сирию. Поскольку именно в этих землях жили и проповедовали большинство авраамических пророков, упомянутых в Коране, эти два вида деревьев можно рассматривать как метонимию религиозных учений, озвученных длинной чередой этих вдохновленных Богом людей, достигших кульминации в лице последнего иудейского пророка Иисуса. «Гора Синай», с другой стороны, подчеркивает именно апостольство Моисея, поскольку религиозный закон, действовавший до и вплоть до пришествия Мухаммеда — и в своих основных чертах обязательный также для Иисуса — был открыт Моисею на горе Синайской пустыни. Наконец, «эта земля безопасная» несомненно означает (как это очевидно из 2:126) Мекку, где Мухаммед, Последний Пророк, родился и получил свое божественное призвание.

—  Мухаммад Асад, Послание Корана [узурпировано]

Космология Корана утверждает, что Бог создал человека из глины . Эта сура предполагает не только это, но и то, что форма , которую Бог использовал для человека, была «лучшей из возможных». Низкость глины отделила человечество от Бога; потому что глина тяжелее и прочнее огня , из которого были созданы джинны , и света , из которого произошли ангелы .

Однако не все человечество осуждено на абсолютное удаление от общества Бога. Отрывок продолжается, что «те, кто веруют и делают правду, получат награду, которая никогда не будет отнята». Человеческая жизнь, когда она станет совершенной, таким образом поднимется над своим скромным происхождением, давая человеческому состоянию уникальную возможность для славы в Последний День . Суд Божий, для Рая или Ада , не может быть оспорен, ибо «Разве Бог не лучший из судей?»

Стихи

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ

وَٱلتِّينِ وَٱلزَّيْتُونِ

.1
. وَطُورِ سِينِينَ ‎ .2 وَهَٰذَا ٱلْبَلَدِ ٱلْأَمِينِ ‎ .3 4. لَقَدْ خَلَ قْنَا ٱلْإِنسَٰنَ فِىٓ أَحْسَنِ تَقْوِيمٍ ‎ 5. ثُمَّ رَدَدْنَٰهُ أَسْفَلَ سَٰفِلِينَ ‎ 6. إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ مِلُوا۟ ٱلصَّٰلِحَٰتِ فَلَهُمْ أَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُونٍ ‎ 7 . فَمَا يُكَذِّبُكَ بَعْدُ بِٱلدِّينِ ‎ 8. أَلَيْسَ ٱللَّهُ ٱلْحَٰكِمِينَ





Объяснение

Сура начинается с трех клятв ; когда Коран представляет клятву, есть ответ (джаваб), который связан с клятвой. Это центральное сообщение суры. Поэтому без понимания клятвы и ее ответа, сообщение суры не может быть полностью понято. В классическом арабском языке место называлось бы по тому, чем оно было известно. Так, инжир и олива могут относиться к двум местам. Инжир относится к горе Джуди , где причалил ковчег пророка Нуха [2], в то время как Ат-Тин относится к пророку Ною, месту, где причалил его ковчег, аз-Зайтун относится к Иисусу , который родился в Палестине , где растут оливки [3] или Аль-Акса в Палестине. [4] Эти клятвы относятся к 2 плодам, а также к их местоположению. [5] Таким образом, идея о том, что инжир и олива относятся как к фрукту, так и к местоположению, была точкой зрения сахабов и их ранних учеников. Согласно «Рух аль-Маани» Махмуда аль-Алуси, целью наименования двух плодов является упоминание двух гор из Святой земли Палестины. Тур относится к пышной, полной деревьев, зеленой горе. [6] После Сайны в суре «Аль-Муминун » Синин является второй версией названия горы Синай , которая существовала в еврейском языке среди ученых. Эта гора не была известна среди арабов в целом. Обычно считается, что Мухаммед был неграмотным, и у него не было никаких еврейских спутников в мекканскую эпоху, когда была ниспослана эта сура. Таким образом, не зная повествований Моисея или еврейского языка, Мухаммед описывал различия в языке ученых-лингвистов иврита. Это было доказательством того, что Коран является божественным словом Бога для людей, которые имели самые засекреченные и секретные повествования о Моисее. «Этот доверенный город», в первую очередь относящийся к Меке , также относится к Мухаммеду , так же как Ной , Моисей и Иисус были упомянуты посредством упоминания их относительного местоположения в первых двух аятах. [7] Современный ученый Нуман Али Хан предполагает, что это также относится к Аврааму , поскольку он был человеком, который основал город Меке .

Аят 4 - Джаваб-уль-касам (Ответ на клятву). Коран говорит, что Посланники, Ной, Авраам/Ибрагим, Иисус, Моисей и Мухаммад, 'Улув аль-Азам или самые стойкие из Пророков, являются лучшими примерами для человечества в совершенной (таквим) форме, они являются более высокими примерами для человечества в отличие от животных и низких уровней, которые философы / психологи выдвинули для человечества. [8] Затем Мы возвращаем его к низшему из низких в Аят 5 означает, что АЛЛАХ создает человека в равновесии тела и духа. Когда есть дисбаланс, т. е. слишком много мирских дел и слишком мало духовной связи с Богом - человек становится слабым/торопливым/неблагодарным и т. д. Но когда есть баланс духовного поклонения АЛЛАХУ и допустимых мирских дел - человек становится сильным и находится в самом прямом положении. Отсутствие внимания к сохранению равновесия приводит к тому, что человек опускается до самых низких мыслей и действий. В следующем аяте сура представляет решение человеческой злобы. Кроме тех, которые веруют (внутренние действия). И творят добрые дела. (внешние действия). Это только намекается в этой суре, но полное объяснение дано в суре Аль-Аср . Аллах одарит их милостью Рая , и верующие не засчитают этого никому, кроме Аллаха. [9]

После клятв, ссылаясь на посланников, позволяя читателю/слушателю осознать, что человек намного выше других видов животных , в конце суры, в предпоследнем аяте задается вопрос для размышления аудитории: « Так что же заставляет вас отрицать Воздаяние?» И затем в заключительном аяте суры также задается другой вопрос, но он задан в критикующей манере: «Разве Аллах не является самым справедливым из судей?» Посланник Аллаха Мухаммад отвечал на этот аят даже в Салахе — следующими словами:

«سبحانك الله و بلا أنا على ذلك من الشهيدين» субханакАллах ва бал-лаа ана 'ала дхалик мин аш-шахидин

(Слава Аллаху, и я, несомненно, подтверждаю это со слов свидетелей).

Размещение и связь с другими сурами

Идея текстовой связи между стихами главы обсуждалась под разными названиями, такими как назм и мунасабах в неанглийской литературе и связность , текстовые связи , интертекстуальность и единство в английской литературе. Хамидуддин Фарахи , исламский ученый с индийского субконтинента , известен своей работой над концепцией назм, или связности, в Коране. Фахруддин ар-Рази (умер в 1209 г. н. э.), Заркаши (умер в 1392 г.) и несколько других классических, а также современных ученых Корана внесли свой вклад в исследования. [10] Эта сура принадлежит к седьмой и последней группе сур, которая начинается с суры Аль-Мульк (67) и продолжается до конца Корана. По словам Джаведа Ахмада Гамиди

Тема этой группы — Предупреждение лидеров курайшитов о последствиях будущей жизни и сообщение радостной вести Мухаммаду (мир ему и благословение Аллаха) о превосходстве истины в Аравии. Эта тема постепенно достигает своей кульминации посредством расположения различных сур в этой группе. [11] [12]

Ссылки

  1. ^ Преподобный Э. М. Уэрри, MA Полный указатель к тексту Сейла, предварительным рассуждениям и примечаниям
  2. Согласно Махмуду аль-Алуси в Рух аль-Маани.
  3. ^ Махмуд аль-Алуси - Рух аль-Маани
  4. ^ Ибн Аббас
  5. ^ По словам Муджахида ибн Джабра , Икримы ибн Аби-Джахля , Хасана и Мухаммада Аш-Шанкити.
  6. ^ (Согласно Ибн Аббасу и Катаде ).
  7. ^ По мнению ряда ученых, включая доктора Исрара Ахмеда и Махмуда аль-Алуси
  8. ^ Хамидуддин Фарахи
  9. ^ Ибн Касир : Тебе придется подняться на крутую гору (образы из суры Аль-Балад 90:11 и Аль-Муддатир 74:17). Либо тебе придется подняться по крутой тропе в этой жизни, либо в следующей жизни.
  10. ^ Хамидуддин Фарахи, перевод Тарика Махмуда Хашми (2008). Exordium к связности в Коране: английский перевод Фатихи Низам аль-Корана (1-е изд.). Лахор: аль-Маврид. ISBN 978-9698799571.
  11. ^ Джавед Ахмад Гамиди
  12. ^ «Коран». Джавед Ахмад Гамиди .

Внешние ссылки