stringtranslate.com

Ахтар Хусейн

Доктор Ахтар Хусейн (1912-1992, [1] урду : اختر حسین ), также известный как доктор Ахтар Хусейн Райпури [2], был пакистанским ученым , журналистом и лексикографом . [1] Он также является автором книги « Пыль дороги: перевод Гард-и-Раах» , которая была переведена на английский язык много лет спустя после его смерти. [3] [4]

Ранний период жизни

Ахтар Хусейн родился в округе Райпур [5] в Британской Индийской империи , ныне в штате Чхаттисгарх , Республика Индия . Он родился у Саййеда Акбара Хусейна, инженера, работавшего в Райпуре. Его мать Мумтазунниса была издателем женских журналов. Она умерла в возрасте двадцати шести лет, когда Ахтару было всего три года. [1]

В детстве Ахтар увлекся чтением и копил деньги, чтобы купить книги на хинди (основной регистр хиндустани , написанный письмом деванагари ), но не мог читать на урду (еще один основной регистр хиндустани, написанный персидско -арабским письмом ) так же бегло. В возрасте двенадцати лет его школьный учитель попросил его помочь организовать школьную библиотеку, и его владение хинди было настолько сильным, что, помимо чтения, он начал писать на этом языке, и «его первый рассказ «Параджит» (Побежденный) был опубликован в Мадхури, известном литературном журнале, когда ему было всего 16 лет». [1]

Помимо урду и хинди, он освоил такие языки, как санскрит, бенгали, персидский, английский и французский. [6] Позже в своей жизни он овладеет также испанским. [7]

Образование и карьера

Хусейн переехал в Калькутту , чтобы продолжить углубленные исследования, которая в то время также была крупным центром публикаций на бенгали , хинди и урду. Но после отъезда оттуда в 1932 году Хусейн продолжил переводить популярные произведения бенгальского поэта Кази Назрула Ислама на урду. По словам Хусейна, Бабу Мулчанд и Маулви Абдул Хак были двумя главными жизненными влияниями. [1]

Он также познакомился с друзьями поэтами Сагаром Низами и Маджазом Низами. Хак, прочитав работы Хусейна, побудил его уделять больше внимания литературе, чем журналистике. Хак призвал Хусейна помочь ему в разработке англо-хинди-словаря и публикации журнала на урду. После того, как Хусейн согласился, они вдвоем переехали в Аурангабад , где основали Anjuman-i Taraqqi-i Urdu и проработали около двух лет. В это время Хусейн также рецензировал книги на урду под псевдонимом «Нахуда». За это время между Хусейном и Абдулом Хаком завязались связи. [1]

К 1935 году Хусейн женился на Хамиде, дочери полицейского и автора детективных романов Зафара Омара. [8] Ахтар Хусейн стал свидетелем исторического заседания Сахитья Паришад в 1936 году, на котором Махатма Ганди заявил, что хинди , а не хиндустани (который включает в себя также урду и технически карибский хиндустани ) станет национальным языком Индии после обретения независимости. [1]

После этого Хак прекратил все свои работы на хинди, включая разработку англо-хинди-словаря, а Хусейн уехал из Аурангабада в Дели , где ему было трудно устроиться на карьеру из-за того, что его заявление было отклонено. [1]

Затем он подал заявление в Сорбонну , где он получил докторскую степень по древней жизни на индийском субконтиненте на основе санскритских текстов. Его научным руководителем был Марк Блок . Он также некоторое время работал переводчиком, чтобы обеспечить себя финансово. Позже он также работал в новостных бюллетенях, чтобы писать анализ новостей. Он также работал с Комитетом по словарям радио. [9]

К 1942 году Хусейн стал Мухаммадским англо-восточным колледжем в Амритсаре . Взаимно он также перевел трехтомную автобиографию Горького. Он также продолжал писать короткие рассказы ( Зиндаги ка Мела ). К 1945 году Хусейн работал помощником в отделе образования в Симле , где он также получил возможность работать на Маулана Абул Калама Азада . [9]

Независимость и конец британского правления

Два года спустя после окончания Второй мировой войны и окончания британского владычества Хусейн и его семья переехали в Карачи , Синд , Пакистан . Примерно в это же время сообщалось об усилении насилия между брахманами и мусульманами. [10]

В Пакистане Хусейн продолжил работать в сфере образования, где он работал секретарем. Недовольный политическим направлением, в котором двигалось пакистанское общество, он устроился на работу в ЮНЕСКО, откуда вышел на пенсию в 1972 году. [1]

Библиография

Некоторые из его основных работ включают в себя:

Ссылки

  1. ^ abcdefghi Dawn Books And Authors (9 декабря 2012 г.). «КОЛОНКА: Звезды из прошлого: Ахтар Хусейн Райпури (1912–1992) Мехра Афшана Фаруки».
  2. ^ "Жизнь и времена Райпури". TNS - The News on Sunday . Архивировано из оригинала 2 октября 2018 года . Получено 16 марта 2016 года .
  3. ^ «Пыль дороги».
  4. ^ "Пыль дороги. Перевод Гард-э-Раа". Архивировано из оригинала 28 мая 2016 года . Получено 16 марта 2016 года .
  5. ^ Коппола, Карло. «Икбал и прогрессивное движение». Журнал южноазиатских и ближневосточных исследований 1.2 (1977): 49.
  6. ^ Али Джавад Заиди, История литературы на урду , Сахитья Академи (1993), стр. 1993. 404
  7. ^ Саадия Салахуддин, «Поиск истины», Jang . Получено 5 октября 2019 г.
  8. ^ Элис Альбина (5 апреля 2010 г.). "Глава первая: Рамзан в Карачи". Empires of the Indus . WW Norton & Company, 2010. ISBN 978-0393338607.
  9. ^ ab Dawn Books And Authors (9 декабря 2012 г.). «КОЛОНКА: Звезды из прошлого: Ахтар Хусейн Райпури (1912–1992) Мехра Афшана Фаруки».
  10. ^ Партха Чаттерджи; Прадип Джеганатан (6 мая 2001 г.). Сообщество, гендер и насилие: исследования подчиненных XI. Columbia University Press. ISBN 978-0-231-50739-4.

Внешние ссылки