С точки зрения классификации , бенгальская письменность является абугидой , то есть ее гласные графемы в основном реализованы не как независимые буквы, а как диакритические знаки, изменяющие гласную, присущую базовой букве, к которой они добавляются. Она пишется слева направо и использует один регистр букв , что делает ее однопалатной письменностью, в отличие от двухпалатной, как латинская письменность. Она узнаваема, как и некоторые другие брахмические письменности , по отличительной горизонтальной линии, известной как śirorekhā ( शिरोरेखा ), проходящей вдоль вершин букв, которая связывает их вместе. Однако бенгальская письменность менее блочная и представляет собой более извилистую и текучую форму, чем письмо деванагари , которое визуально имеет более четкие края в своей орфографии. [9]
В бенгальском письме всего 11 гласных графем , каждая из которых называется স্বরবর্ণ swôrôbôrnô «гласная буква». Swôrôbôrnô представляют шесть из семи основных гласных звуков бенгали, а также два гласных дифтонга . Все они используются как в бенгальском, так и в ассамском языках.
" অ " ô ( স্বর অ shôrô ô , "вокальный ô") /ɔ/ звучит как гласный звук по умолчанию для всего бенгальского письма. В бенгали, ассамском и одия, которые являются восточными языками, для гласного звука используется это значение, в то время как в других языках, использующих брахмическое письмо, для гласного звука используется a .
Несмотря на то, что почти открытый передний неогубленный гласный /æ/ является одним из семи основных гласных звуков в стандартном бенгальском языке, в письме для него не было выделено отдельного символа гласного, поскольку в санскрите, основном письменном языке, когда было задумано письмо, нет звука /æ/ . Использование " অ্যা " æ очень популярно и, как обнаружено, используется во многих контекстах æ, например, অ্যাসিড , что означает кислота. Звук также орфографически реализуется несколькими способами в современной бенгальской орфографии, обычно с использованием некоторой комбинации « এ » e ( স্বর এ shôrô e , «вокальный e») /e/ , « অ », « আ » [10] a ( স্বর আ shôrô a ) /a/ и য ফলা jôphôla (диакритическая форма согласной графемы য jô ). Таким образом, /k/ ক с гласной / æ / будет записываться как ক্যা .
Существует две графемы для гласного звука [i] и две графемы для гласного звука [u] . Избыточность возникла в то время, когда этот алфавит использовался для написания санскрита , языка, в котором были короткие и долгие гласные: « ই » i ( হ্রস্ব ই rôshshô i , «короткое i») /i/ и « ঈ » ī ( দীর্ঘ ঈ dirghô ī , ī") /iː/ и « উ » u ( হ্রস্ব উ rôshshô u ) /u/ и « ঊ » ū ( দীর্ঘ ঊ dirghô ū ) /uː/ . Буквы сохранены в бенгальском письме с их традиционными названиями, несмотря на то, что они больше не произносятся по-другому в обычной речи. Однако эти графемы выполняют этимологическую функцию, сохраняя оригинальное санскритское написание в бенгальских словах tôtsômô (слова, заимствованные из санскрита).
Графема, называемая " ঋ " ṛ (или হ্রস্ব ঋ rôshshô ri , "короткий ri", как это было раньше) на самом деле не представляет собой гласную фонему в бенгальском языке, а представляет собой сочетание согласной и гласной রি /ri/ . Тем не менее, она включена в раздел гласных инвентаря бенгальского письма. Это несоответствие также является остатком из санскрита , где графема представляет собой вокалический эквивалент ретрофлексного аппроксиманта (возможно, гласного, окрашенного в r ). Другая графема под названием « ঌ » ḷ (или হ্রস্ব ঌ rôshshô li , как ее раньше называли), представляющая собой вокалический эквивалент зубного аппроксиманта в санскрите, но на самом деле представляющая собой сочетание согласного и гласного লি /li/ в бенгальском языке вместо гласной фонемы, также была включена в раздел гласных, но, в отличие от « ঋ », она была недавно исключена из инвентаря, поскольку ее использование было крайне ограничено даже в санскрите.
Когда гласный звук появляется в начале слога или следует за другим гласным, он пишется с использованием отдельной буквы. Когда гласный звук следует за согласным (или группой согласных), он пишется с диакритическим знаком, который, в зависимости от гласного, может появляться над, под, перед или после согласного. Эти знаки гласных не могут появляться без согласного и называются কার kar .
Исключением из вышеприведенной системы является гласная /ɔ/ , которая не имеет знака гласной, но считается присущей каждой согласной букве. Чтобы обозначить отсутствие присущей гласной [ɔ] после согласной, под согласной может быть написан диакритический знак, называемый হসন্ত hôsôntô (্).
Хотя в инвентаре письменности есть только два дифтонга: « ঐ » oi ( স্বর ঐ shôrô oi , «вокальный oi») /oi/ и « ঔ » ou ( স্বর ঔ shôrô ou ) /ou/ , в бенгальской фонетической системе на самом деле много дифтонгов. [примечание 1] Большинство дифтонгов представлены сопоставлением графем составляющих их гласных, как в কেউ keu /keu/ .
Также раньше существовало два долгих гласных: « ৠ » ṝ ( দীর্ঘ ৠ dirghô rri , «долгий rri») и « ৡ » ḹ ( দীর্ঘ ৡ dirghô lli ), которые были исключены из инвентаря во время реформы письма Видьясагари из-за специфики санскрита.
В таблице ниже показаны гласные, присутствующие в современном (с конца XIX века) составе бенгальского алфавита:
Примечания
^ Естественное произношение графемы অ, будь то в ее независимой (видимой) форме или в ее «присущей» (невидимой) форме в согласной графеме, — /ɔ/ . Но ее произношение меняется на /o/ в следующих контекстах:
অ находится в первом слоге, а в следующем слоге есть ই /i/ или উ /u/ , как в অতি ôti «много» /ot̪i/ , বলছি bôlchhi «(я) говорю» /ˈboltʃʰi/
если অ является неотъемлемой гласной в начальном слове, заканчивающемся на rôphôla "rô, оканчивающееся" /r/ , как в প্রথম prôthôm "первый" /prot̪ʰom/
если следующая группа согласных содержит jôphôla «окончание jô», как в অন্য ônyô «другой» / onːo/ , জন্য jônyô «для» / dʒonːo/
^ В звукоподражаниях и многосложных словах /a/, представленный буквой আ, фонетически реализуется как гласный [ ɐ ]. [11] В односложных словах /a/ реализуется как более открытый гласный [ ä ~ äː ].
^ ab Хотя উ и ও представляют гласные /u/ и /o/ соответственно, они также могут представлять звонкий губно-велярный аппроксимант / w / , который может встречаться как аллофон их полугласных эквивалентов /u̯/ и /o̯/ при усилении , особенно в заимствованных словах, например ওয়াদা [wada] 'обещание', উইলিয়াম [wiliam] 'Уильям'.
^ Несмотря на то, что почти открытый передний неогубленный гласный /æ/ является одним из семи основных гласных звуков в стандартном бенгальском языке, в письменности для него не выделено отдельного символа гласной, хотя используется এ . /æ/ также может транскрибироваться в МФА и произноситься как открытый передний неогубленный гласный /ɛ/ . [12]
^ / ʊ / — это изначальное произношение гласной ও , хотя вторичное произношение / o / вошло в бенгальскую фонологию под влиянием санскрита. В современном бенгальском языке в разговорной речи можно услышать как древнее, так и заимствованное произношение ও . Пример: Слово নোংরা (означающее «грязный») произносится как /nʊŋra/ и /noŋra/ (латинизируется как nungra и nongra ) — оба слышны.
Согласные
Согласные буквы называются ব্যঞ্জনবর্ণ bænjônbôrnô "согласная буква" на бенгальском языке. Названия букв обычно состоят только из согласного звука и присущей ему гласной অ ô . Поскольку присущая ему гласная подразумевается и не пишется, названия большинства букв выглядят идентично самой букве (название буквы ঘ само по себе ghô , а не gh ).
Некоторые буквы, утратившие свое отличительное произношение в современном бенгальском языке, называются более сложными названиями. Например, поскольку согласная фонема /n/ пишется как ন и ণ , буквы не называются просто nô ; вместо этого они называются দন্ত্য ন dôntyô nô (« зубной nô») и মূর্ধন্য ণ murdhônyô nô (« ретрофлексный nô»). То, что когда-то произносилось и писалось как ретрофлексный носовой ণ [ɳ], теперь произносится как альвеолярный [n] (если только не соединяется с другим ретрофлексным согласным, таким как ট, ঠ, ড и ঢ), хотя написание не отражает изменения.
Хотя при изучении их по-прежнему называют мурдхонйо , ретрофлексные согласные в бенгальском языке отсутствуют, и вместо этого они располагаются впереди своих постальвеолярных и альвеолярных эквивалентов. [13]
Звонкая палато-альвеолярная аффрикатная фонема /dʒ/ может быть записана двумя способами: য ( অন্তঃস্থ য ôntôsthô jô ) или জ ( বর্গীয় জ bôrgiyô jô ). Во многих вариантах бенгальского языка [z, dz] не отличаются от этой фонемы, но говорящие, которые их различают, могут использовать буквы য и জ с контрастом.
После реформы была введена буква য়, чтобы отличать ее от য [примечание]:
Полугласный য় yô /e̯ɔ/ не может стоять в начале слова. [a] Название য় — অন্তঃস্থ অ ôntôsthô ô ('полугласный y') [y не произносится в его названии]. Произношение য় yô / e̯ɔ/ варьируется между ⟨w⟩ и ⟨j⟩ ['w' и 'y'].
Название য — অন্তঃস্থ য ôntôsthô jô («полугласный j»). Он встречается почти исключительно в начале слов.
Присутствуя в середине слов, в союзах, য представляется как отдельная буква: ্য (যফলা jôphôla ), которая в основном немая или полунемая (см. ниже). Jôphôla может изменять произношение окружающей гласной или удваивать предшествующую согласную или быть полностью немой.
Поскольку носовые звуки ঞ ñô /ẽɔ/ и ঙ ngô /ŋɔ/ не могут стоять в начале слова в бенгальском языке, их имена не ñô и ngô соответственно, а উঙ ungô (некоторые произносятся как উম umô или উঁঅ ũô ) и ইঞ iñô. (некоторые произносятся как নীয় niyô или ইঙ ingô ) соответственно.
Существует разница в произношении ড় ṛô ( ড-এ শূন্য ড় ḍô-e shunyô ṛô , «ṛô (as) ḍô с нулем (цифра используется, аналогичная кольцу под диакритическим знаком, как бенгальский эквивалент деванагари ) нукта , что снова аналогично подчеркиванию ) ") и ঢ় ṛhô ( ঢ-এ শূন্য ঢ় ḍhô-e shunyô ṛhô ) с র rô (иногда называемым ব-এ শূন্য র bô-e shunyô rô для различения) - похоже на другие индийские языки. Это особенно верно в говоре западной и южной части Бенгалии, но в меньшей степени в диалектах восточной стороны реки Падма . ড় и ঢ় были введен в инвентарь во время реформы Видьясагариана для обозначения ретрофлексного лоскута в произношении ডญô и ঢ ญ hô в середине или конце слова. Это аллофоническое развитие в некоторых индийских языках, отсутствующее в санскрите. Тем не менее, в обычной речи эти Буквы произносятся так же, как র в современном бенгальском языке.
Примечания
^ В отличие от санскрита и других индийских языков, бенгальские слова не могут начинаться с полугласной фонемы.
^ Хотя в современном бенгальском языке буквы ক, খ, গ, ঘ, ঙ на самом деле являются велярными согласными , а буква হ на самом деле является гортанной согласной , в текстах по-прежнему используется санскритское название «কন্ঠ্য» («гортанный»).
^ При использовании в начале или конце слова হ произносится глухо / h ɔ/, но при использовании в середине произносится звонким как / ɦ ɔ/ .
^ Палатальные буквы фонетически представляют палатально-альвеолярные звуки, но в восточных диалектах они в основном депалатализованы или депалатализованы и деаффрицированы.
^ Исходный звук ঞ был / ɲ ɔ/, но в современном бенгали он представляет собой / ẽ ɔ/, а в согласных союзах произносится / n ɔ/ так же, как ন.
^ В санскрите য представлял звонкий палатальный аппроксимант / j / . В бенгальском языке он развил два аллофона: звонкий палатально-альвеолярный аффрикат / dʒ ɔ/, такой же, как জ, когда используется в начале слова, и палатальный аппроксимант в других случаях. При реформировании письменности Ишвар Чандра Видьясагар ввел য়, представляющий / e̯ ɔ/ , для обозначения палатального аппроксиманта при произношении য в середине или конце слова. В современном бенгальском языке য представляет / dʒ ɔ/ и почти открытый передний неогубленный гласный /æ/ в качестве диакритического знака jôphôla . В восточных диалектах он распадается на звонкий альвеолярный шипящий аффрикат / dz ɔ /, а также используется для передачи звонкого альвеолярного шипящего / z ɔ / в персидско-арабских заимствованиях.
^ abc В бенгальском языке есть три буквы для шипящих : শ, ষ, স . Первоначально все три имели отличительные звуки. В современном бенгальском языке наиболее распространенный шипящий звук варьируется между / ʃ ~ ɕ / — изначально представленный как শ, но сегодня স и ষ в словах часто произносятся как / ɕ ~ ʃ / . Другой шипящий звук в бенгальском языке — / s / , изначально представленный как স, но сегодня শ и ষ в словах иногда могут произноситься как / s / . Еще одним, ныне вымершим шипящим звуком был / ʂ / , изначально представленный как ষ. ষ в основном произносится как / ɕ ~ ʃ / , но в сочетании с апикальными альвеолярными согласными иногда можно встретить звук / ʂ / .
^ Первоначальный звук для ণ был / ɳ ɔ/, но в современном бенгальском он почти всегда произносится / n ɔ/ , так же, как ন. Исключение составляют соединения с другими ретрофлексными буквами, где иногда можно встретить первоначальный звук для ণ.
^ Фонема /r/ , представленная র, произносится либо как звонкий альвеолярный лоскут [ ɾ ] , звонкий альвеолярный аппроксимант [ ɹ ] или звонкий альвеолярный трель [ r ] . Большинство говорящих в разговорной речи произносят /r/ как лоскут [ɾ] , хотя трель [r] может встречаться в начале слова (но очень редко); с лоскутом [ɾ], встречающимся в середине и в конце. /r/ также может встречаться как аппроксимант [ɹ] , особенно в некоторых восточных диалектах и иногда в конъюнктах перед согласными. [14] [15]
^ [ɽʱ] — несловный начальный аллофон /ɖʱ/. Он фонетически отличается только в дальних западных бенгальских диалектах (и некоторых консервативных языках) и обычно произносится либо как [ɽ], либо как многочисленные фонетические реализации бенгальского /r/ в большинстве диалектов.
Согласные союзы
Кластеры из четырех согласных могут быть орфографически представлены как типографская лигатура, называемая согласным конъюнктом ( бенгали : যুক্তাক্ষর/যুক্তবর্ণ juktakkhôr / juktôbôrnô или, более конкретно, যুক্তব্যঞ্জন ). Обычно первый согласный в конъюнкте отображается выше и/или слева от следующих согласных. Многие согласные появляются в сокращенной или сжатой форме, когда служат частью конъюнкта. Другие просто принимают исключительные формы в конъюнктах, имея мало или совсем не имея сходства с базовым символом.
Часто согласные союзы на самом деле не произносятся, как это подразумевалось бы по произношению отдельных компонентов. Например, добавление ল lô под শ shô в бенгальском языке создает союз শ্ল , который произносится не как shlô, а как slô в бенгальском языке. Многие союзы представляют собой санскритские звуки, которые были утеряны за столетия до того, как на современном бенгали заговорили, как в জ্ঞ . Это комбинация জ ǰô и ঞ ñô, но она не произносится как "ǰñô" или "jnô". Вместо этого она произносится как ggô в современном бенгали. Таким образом, поскольку союзы часто представляют собой (комбинации) звуков, которые не могут быть легко поняты из компонентов, следующие описания касаются только построения союза, а не результирующего произношения.
(Некоторые графемы могут отображаться в форме, отличной от указанной, из-за используемого шрифта)
Слитые формы
Некоторые согласные сливаются таким образом, что одна черта первой согласной также служит чертой следующей.
Согласные могут располагаться друг над другом, образуя общую вертикальную линию: ক্ক kkô গ্ন gnô গ্ল glô ন্ন nnô প্ন pnô প্প ppô ল্ল llô и т. д.
Как последний член союза, ব bô может висеть на вертикальной линии под предыдущими согласными, принимая форму ব bô (включает বফলা bôphôla ): গ্ব gbô ণ্ব "ṇbô" দ্ব "dbô" ল্ ব lbô শ্ব «шбо».
Согласные также могут располагаться рядом, образуя общую вертикальную линию: দ্দ ddô ন্দ ndô ব্দ bdô ব্জ bǰô প্ট pṭô স্ট sṭô শ্চ shchô শ্ছ щхо и т. д.
Приближенные формы
Некоторые согласные пишутся ближе друг к другу просто для того, чтобы указать, что они находятся в союзе.
Согласные могут располагаться рядом, не изменяясь: দ্গ dgô দ্ঘ dghô ড্ড ḍḍô.
Как последний член союза, ব bô может появляться непосредственно справа от предшествующего согласного, принимая форму ব bô (включая বফলা bôphôla ): ধ্ব "dhbô" ব্ব bbô হ্ব "hbô".
Сжатые формы
Некоторые согласные сжимаются (и часто упрощаются), когда выступают в качестве первого члена союза.
Как первый член союза, согласные ঙ ngô চ chô ড ḍô и ব bô часто сжимаются и помещаются в верхнем левом углу следующего согласного, практически не меняя основную форму: ঙ্ক্ষ «ngkṣô» ঙ্খ ngkhô ঙ্ঘ ngghô ঙ্ম ngmô চ্চ chchô চ্ছ chchhô চ্ঞ "chnô" ড্ঢ ḍḍhô ব্ব bbô.
Как первый член союза, ত tô сжимается и помещается над следующим согласным, практически не изменяя основную форму: ত্ন tnô ত্ম "tmô" ত্ব "tbô".
Как первый член конъюнкта, ম mô сжимается и упрощается до изогнутой формы. Он располагается над или слева сверху следующего согласного: ম্ন mnô ম্প mpô ম্ফ mfô ম্ব mbô ম্ভ mbhô ম্ম mmô ম্ল mlô.
Как первый член союза, ষ ṣô сжимается и упрощается до овальной формы с диагональной чертой через него. Он помещается в верхнем левом углу следующих согласных: ষ্ক ṣkô ষ্ট ṣṭô ষ্ঠ ṣṭhô ষ্প ṣpô ষ্ফ ṣfô ষ্ম ṣmô.
Как первый член союза, স sô сжимается и упрощается до формы ленты. Он ставится над или слева вверху от следующей согласной: স্ক skô স্খ skhô স্ত stô স্থ sthô স্ন snô স্প spô স্ফ স্ ব «sbô» и « smô» স্ল slô.
Сокращенные формы
Некоторые согласные сокращаются в союзах и теряют часть своей основной формы.
Как первый член соединения, জ ٰô может потерять последнее движение вниз: জ্জ ϰϰô জ্ঞ «ϰñô» জ্ব «jbô».
Будучи первым членом союза, ঞ ñô может потерять нижнюю половину: ঞ্চ ñchô ঞ্ছ ñchhô ঞ্জ ñǰô ঞ্ঝ ñǰhô.
Как последний член союза, ঞ ñô может потерять свою левую половину ( часть এ ): জ্ঞ "ǰñô".
Будучи первым членом союза, ণ ṇô и প pô могут потерять черту вниз: ণ্ঠ ṇṭhô ণ্ড ṇḍô প্ত ptô প্স psô.
Будучи первым членом союза, ত tô и ভ bhô могут потерять свой последний восходящий хвост: ত্ত ttô ত্থ tthô ত্র trô ভ্র bhrô.
Как последний член союза, থ thô может потерять свою последнюю восходящую черту, приняв вместо этого форму হ hô: ন্থ nthô স্থ sthô ম্থ mthô
Как последний член союза, ম mô может потерять свою начальную черту вниз: ক্ম "kmô" গ্ম "gmô" ঙ্ম ngmô ট্ম "ṭmô" ণ্ম "ṇmô" ত্ম "tmô" দ্ম "dmô" ন্ম nmô ম্ম mmô শ্ম "shmô" ষ্ম ṣmô স্ম "smô".
Как последний член союза, স sô может потерять свою верхнюю половину: ক্স ksô.
Как последний член соединения ট ṭô, ড ḍô и ঢ ḍhô могут потерять свою матру: প্ট pṭô ণ্ড ṇḍô ণ্ট ṇṭô ণ্ঢ Андхо.
Как последний член союза ডญô может менять свою форму: ণ্ড็ญô
Вариантные формы
Некоторые согласные имеют формы, которые используются регулярно, но только в союзах.
Как первый член союза, ঙ ngô может выступать в виде петли и завитка: ঙ্ক ngkô ঙ্গ nggô.
Как последний член конъюнкта, закрученная вершина ধ dhô заменяется прямой чертой вниз справа, принимая форму ঝ ǰhô: গ্ধ gdhô দ্ধ ddhô ন্ধ ndhô ব্ধ bdhô.
Как первый член союза, র rô появляется в виде диагональной черты (называемой রেফ ref ) над следующим членом: র্ক rkô র্খ rkhô র্গ rgô র্ঘ rghô и т. д.
Как последний член союза, র rô появляется в виде волнистой горизонтальной линии (называемой রফলা rôphôla ) под предыдущим членом: খ্র khrô গ্র grô ঘ্র ghrô ব্র brô и т. д.
В некоторых шрифтах некоторые союзы с রফলা rôphôla появляются с использованием сжатой (и часто упрощенной) формы предыдущей согласной: জ্র ϰrô ট্র ṭrô ঠ্র ṭhrô ড্র ḍrô ম্র mrô স্র srô.
В некоторых шрифтах некоторые союзы с রফলা rôphôla появляются с использованием сокращенной формы предыдущей согласной: ক্র krô ত্র trô ভ্র bhrô.
Как последний член союза, য jô отображается в виде волнистой вертикальной линии (называемой যফলা jôphôla ) справа от предыдущего члена: ক্য "kyô" খ্য "khyô" গ্য "gyô" ঘ্য "ghyô" и т. д.
В некоторых шрифтах определенные соединения с যফলা jôphôla появляются в особых слитных формах: দ্য "dyô" ন্য "nyô" শ্য "shyô" ষ্য "ṣyô" স্য "syô" হ্য «хё».
Исключения
Если за র rô или ত tô следует ক kô, то он принимает ту же форму, что и ত tô, с добавлением завитка справа: ক্র krô, ক্ত ktô.
Когда перед ним стоит сокращенная форма ঞ ñô, চ chô принимает форму ব bô: ঞ্চ ñchô.
Если перед ним стоит еще один ট ṭô, ট сокращается до завитка, направленного влево: ট্ট ṭṭô.
Если перед ষ ṣô стоит ণ ṇô, то ষ্ণ ṣṇô появляется в виде двух петель справа: ষ্ণ ṣṇô.
В качестве первого члена союза или в конце слова, когда за ним не следует гласная, ত tô может появляться как ৎ : ৎস "tsô" ৎপ tpô ৎক tkô и т. д.
Если перед буквой হ hô стоит буква ন nô, то она выглядит как завиток справа: হ্ন "hnô".
Определенные комбинации необходимо запомнить: ক্ষ «кṣô» হ্ম «хмо».
Определенные соединения
Выступая в качестве гласного знака, উ u, ঊ u и ঋ ri принимают множество исключительных форм.
ты
Следуя за গ go или শ shô, оно принимает вариантную форму, напоминающую последний хвост ও o: গু gu শু shu.
Когда ত to, которое уже является частью союза с প pô, ন nô или স sô, оно сливается с ত, чтобы напоминать ও o: ন্তু ntu স্তু stu প্তু ptu.
Когда следует র rô, а во многих шрифтах также следует вариант রফলা rôphôla , он выглядит как завиток вверх справа от предыдущей согласной, а не как нисходящая петля ниже: রু ru গ্রু gru ত্রু tru থ্রু через দ্রু дру ধ্রু дхру ব্রু брю ভ্রু бхру শ্রু шру.
Если следует за হ hô, то появляется дополнительный завиток: হু hu.
ты
Когда следует র rô, а во многих шрифтах также следует вариант রফলা rôphôla , он выглядит как черточка вниз справа от предыдущей согласной, а не как нисходящий крючок внизу: রূ rū গ্রূ grū থ্রূ thrū দ্রূ дру ধ্রূ дхру ভ্রূ бхру শ্রূ шру.
ঋ ри
Если следует за হ hô, то принимает вариантную форму ঊ u: হৃ hri.
Также существуют союзы из трех согласных, которые подчиняются тем же правилам, что и выше: স sô + ত tô +র rô = স্ত্র strô, ম mô + প pô + র rô = ম্প্র mpro, জ ϰô + জ ϰô + ব bô = জ্জ্ব "ٰٰbô", ক্ষ "kṣô" + ম mô = ক্ষ্ম "kṣmô".
Теоретически могут образовываться и четырехсогласные союзы, как, например, র rô + স sô + ট ṭô + র rô = র্স্ট্র rsṭrô, но они не встречаются в родных словах.
Также теоретически могут быть созданы пятибуквенные союзы, как র rô + স sô + ট tô + র rô + ঁ = র্স্ট্রঁ (произносится как rsṭrô, но назализовано: rsṭrôñ). Здесь ঁ — диакритический знак , который назализует предыдущую гласную. Теоретический союз из 6 букв будет র্স্ট্রাঁ (rsṭrañ/rsṭra) с добавлением (আ) к র্স্ট্রঁ, а теоретический союз из 7 букв будет выглядеть так: র্স্ট্র্যাঁ (rsṭrya/rsṭryañ) с добавлением য к র্স্ট্রাঁ.
Диакритические знаки и другие символы
В основном это брахми-санскритские диакритические знаки, фоны и знаки препинания, присутствующие в языках с санскритским влиянием или в письменностях, произошедших от брахми.
Примечания
^ ৎ ( khôndô tô «part- tô ») всегда употребляется в конце слога и всегда произносится как /t̪/ . Он в основном встречается в заимствованных из санскрита словах, таких как ভবিষ্যৎ bhôbishyôt «будущее», সত্যজিৎ sôtyôjit (имя собственное) и т. д. Он также встречается в некоторых звукоподражательных словах (таких как থপাৎ thôpat «звук чего-то тяжелого, что упало», মড়াৎ môrat «звук чего-то ломающегося» и т. д.), как первый член некоторых согласных союзов (таких как ৎস tsô, ৎপ tpô, ৎক tkô и т. д.), а также в некоторых иностранных заимствованиях (например, নাৎসি natsi "нацист", জুজুৎসু jujutsu " джиуджутсу ", ৎসুনামি tsunami " цунами " и т. д.), которые содержат одни и те же союзы. Это непоследовательность перепроизводства, так как звук /t̪/ реализуется как ত, так и ৎ. Это создает путаницу среди неопытных писателей на бенгали. Нет простого способа сказать, какой символ следует использовать. Обычно контексты, в которых используется ৎ, нужно запоминать, так как они встречаются реже. В родных бенгальских словах последний слог ত tô /t̪ɔ/ произносится /t̪/ , как в নাতনি /nat̪ni/ «внучка», করাত /kɔrat̪/ «пила» и т. д.
^ ab ঃ -h и ং -ng также часто используются в качестве знаков сокращения в бенгальском языке, при этом ং -ng используется, когда следующий звук после сокращения будет носовым, а ঃ -h в противном случае. Например, ডঃ dôh означает ডক্টর dôktôr "врач", а নং nông означает নম্বর nômbôr "номер". Некоторые сокращения вообще не имеют маркировки, например, в ঢাবি dhabi для ঢাকা বিশ্ববিদ্যালয় Dhaka Bishbôbidyalôy « Университет Дакки ». Точку также можно использовать при написании английских букв в качестве инициалов, например ই.ইউ. и.иу «ЕС».
Цифры и числа
В бенгальском письме десять числовых знаков (графем или символов, обозначающих числа от 0 до 9). У бенгальских цифр нет горизонтальной черты или মাত্রা «matra».
Числа больше 9 записываются на бенгальском языке с использованием позиционной системы счисления с основанием 10 (десятичной системы). Точка или точка используются для обозначения десятичного разделителя , который разделяет целую и дробную части десятичного числа. При записи больших чисел с большим количеством цифр запятые используются в качестве разделителей для группировки цифр, обозначая тысячу (হাজার hazar ), сто тысяч или лакх (লাখ lakh или লক্ষ lôkkhô ) и десять миллионов или сто лакхов или крор (কোটি koti ) единиц. Другими словами, слева от десятичного разделителя первая группа состоит из трех цифр, а последующие группы всегда состоят из двух цифр.
Например, английское число 17 557 345 на традиционном бенгальском языке будет записано как ১,৭৫,৫৭,৩৪৫.
Знаки препинания
Бенгальские знаки препинания, за исключением нисходящего штриха দাড়ি dari (।), бенгальского эквивалента точки, были заимствованы из западных письменностей и их использование похоже: запятые, точки с запятой, двоеточия, кавычки и т. д. такие же, как в английском языке. Заглавные буквы отсутствуют в бенгальском письме, поэтому имена собственные не обозначены.
Апостроф, известный на бенгали как ঊর্ধ্বকমা urdhbôkôma «верхняя запятая», иногда используется для различения омографов , как в পাটা pata «доска» и পাʼটা pa'ta «нога». Иногда для той же цели используется дефис (как в পা-টা, альтернативе পাʼটা).
Характеристики бенгальского текста
Текст на бенгальском языке пишется и читается горизонтально, слева направо. Согласные графемы и полная форма гласных графем вписываются в воображаемый прямоугольник одинакового размера (одинаковой ширины и высоты). Размер согласного конъюнкта, независимо от его сложности, намеренно сохраняется таким же, как и у одиночной согласной графемы, так что диакритические формы гласных могут быть присоединены к нему без каких-либо искажений. В типичном бенгальском тексте орфографические слова, слова, как они написаны, можно рассматривать как отделенные друг от друга равномерным интервалом. Графемы внутри слова также равномерно распределены, но этот интервал намного уже, чем интервал между словами.
В отличие от западных письменностей ( латиница , кириллица и т. д.), в которых буквенные формы стоят на невидимой базовой линии, бенгальские буквенные формы вместо этого свисают с видимой горизонтальной слева направо черточки, называемой মাত্রা matra . Наличие и отсутствие этой matra может быть важным. Например, буква ত tô и цифра ৩ "3" различимы только по наличию или отсутствию matra , как в случае с согласным ত্র trô и независимой гласной এ e . Буквенные формы также используют концепции ширины и высоты буквы (вертикальное пространство между видимой matra и невидимой базовой линией).
По словам бенгальского лингвиста Муньера Чоудхури , существует около девяти графем, которые наиболее часто встречаются в бенгальских текстах, процент их встречаемости показан в соседней таблице. [18]
Сравнение бенгальского письма с родовыми и родственными письменностями
Гласные
Согласные
Гласные диакритические знаки
Стандартизация
В письме группы согласных представлены различными и иногда совершенно нерегулярными формами; таким образом, обучение чтению осложняется огромным размером полного набора букв и буквенных комбинаций, насчитывающего около 350. Ишвар Чандра Видьясагар ввел знаки препинания в бенгальский язык и написал книгу под названием Barnaparichay для стандартизации бенгальского алфавита. Хотя усилия по стандартизации алфавита для бенгальского языка продолжаются в таких известных центрах, как Bangla Academy в Дакке ( Бангладеш ) и Pôshchimbônggô Bangla Akademi в Калькутте ( Западная Бенгалия , Индия), он все еще не совсем единообразен, поскольку многие люди продолжают использовать различные архаичные формы букв, что приводит к совпадающим формам для одних и тех же звуков.
Романизация
Романизация бенгальского языка — это представление бенгальского языка латинским алфавитом . Существуют различные способы романизации систем бенгальского языка, созданные в последние годы, но не способные отразить истинное фонетическое звучание бенгальского языка. Хотя для бенгальского языка были предложены различные стандарты романизации , они не были приняты с той степенью единообразия, которая наблюдается в таких языках, как японский или санскрит. [nb 2] Бенгальский алфавит часто включался в группу брахмических алфавитов для романизации, в которых истинное фонетическое значение бенгальского языка никогда не представлено. Некоторые из них — Международный алфавит транслитерации санскрита или «система IAST», [19] «Транслитерация индийских языков» или ITRANS (использует заглавные буквы алфавита, подходящие для клавиатур ASCII ), [20] и расширение IAST, предназначенное для несанскритских языков индийского региона, называемое романизацией Национальной библиотеки в Калькутте . [21]
All human free-manner-in equal dignity and right taken birth-take do. Their reason and intelligence exist; therefore everyone-indeed one another's towards brotherhood-ly attitude taken conduct do should.
Все люди рождаются свободными и равными в своем достоинстве и правах. Они наделены разумом и совестью. Поэтому они должны поступать в отношении друг друга в духе братства.
Юникод
Бенгальский алфавит был добавлен в стандарт Unicode в октябре 1991 года с выпуском версии 1.0.
Блок Unicode для бенгальского языка — U+0980–U+09FF:
^ Разные бенгальские лингвисты приводят в своих работах разное количество бенгальских дифтонгов в зависимости от методологии, например, 25 (Chatterji 1939: 40), 31 (Hai 1964), 45 (Ashraf and Ashraf 1966: 49), 28 (Kostic and Das 1972:6–7) и 17 (Sarkar 1987).
^ В японском языке ведутся споры о том, следует ли акцентировать определенные различия, например, Тохоку против Тохоку. Санскрит хорошо стандартизирован, поскольку говорящее на нем сообщество относительно невелико, а изменение звука не вызывает особой озабоченности.
Ссылки
^ "Ancient Scripts". Архивировано из оригинала 16 ноября 2010 года . Получено 20 марта 2007 года .
^ "ЗАГОЛОВОК ГАЗЕТЫ: Закон об официальном языке Манипура (поправка), 2021". manipurgovtpress.nic.in . Архивировано из оригинала 6 марта 2023 г. . Получено 3 февраля 2023 г. .«Язык манипури» означает язык митейлон, написанный на языке митей-майек и на котором говорит большинство населения Манипура: при условии, что одновременное использование бенгальского письма и языка митей-майек будет разрешено в дополнение к английскому языку в течение периода до 10 (десяти) лет с даты вступления в силу настоящего Закона.
^ "Manipuri language and alphabets". omniglot.com . Архивировано из оригинала 27 января 2023 года . Получено 3 февраля 2023 года .
^ Дэниелс, Питер Т. (2008). «Системы письма основных и второстепенных языков». В Качру, Брадж Б.; Качру, Ямуна; Шридхар, С. Н. (ред.). Языки в Южной Азии . Cambridge University Press. стр. 285–308. ISBN978-0-521-78141-1.
^ "Бенгальский алфавит". Архивировано из оригинала 26 января 2008 года . Получено 11 июня 2005 года .
^ "ЗАГОЛОВОК ГАЗЕТЫ: Закон об официальном языке Манипура (поправка), 2021". manipurgovtpress.nic.in . Архивировано из оригинала 6 марта 2023 г. . Получено 3 февраля 2023 г. .«Язык манипури» означает митейлон, написанный на языке митей-майек и на котором говорит большинство населения Манипура: при условии, что одновременное использование бенгальского письма и митей-майек будет разрешено в дополнение к английскому языку в течение периода до 10 (десяти) лет с даты вступления в силу настоящего Закона.
^ "Бенгальский алфавит, произношение и язык". omniglot.com . Архивировано из оригинала 27 января 2023 года . Получено 3 февраля 2023 года .
^ "Manipuri language and alphabets". omniglot.com . Архивировано из оригинала 27 января 2023 года . Получено 3 февраля 2023 года .
^ Джордж Кардона и Данеш Джайн (2003), Индоарийские языки, Routledge, ISBN 978-0415772945
^ Хан, Самир уд Доула (2010). "Бенгали (Бангладешский стандарт)" (PDF) . Журнал Международной фонетической ассоциации . 40 (2): 222. doi : 10.1017/S0025100310000071 . Архивировано (PDF) из оригинала 17 марта 2021 г. . Получено 1 июля 2020 г. .
^ Хан (2010), стр. 222.
^ Mazumdar, Bijaychandra (2000). История бенгальского языка (Repr. [d. Ausg.] Calcutta, 1920. ed.). Нью-Дели: Asian Educational Services. стр. 57. ISBN8120614526. однако следует отметить как факт, что мозговые буквы не столько мозговые, сколько зубные в нашей речи. Если мы внимательно отметим наше произношение букв класса «ট», то увидим, что мы произносим «ট» и «ড», например, почти как английские T и D, не поднимая кончик языка слишком далеко от области зубов.
^ Фергюсон, Чарльз А.; Чоудхури, Мунье (1960). «Фонемы бенгали». Язык . 36 (1). Чарльз А. Фергюсон и Мунье Чоудхури: 22–59. дои : 10.2307/410622. JSTOR 410622. Архивировано из оригинала 3 октября 2020 года . Проверено 18 сентября 2020 г.
^ Хан (2010), стр. 223–224.
^ Амин, Мохаммед. «বিসর্গবিধি ও উচ্চারণ» (на бенгали). Архивировано из оригинала 14 ноября 2022 года . Проверено 14 ноября 2022 г.
^ «সহজ বাংলা বানানের নিয়ম» [Простые правила правописания на бенгальском языке]. Daily Janakantha (на бенгали). 4 мая 2019 г. ৪১. বিসর্গ (ঃ ) ব্যবহার: বিসর্গ একটি বাংলা বর্ণ এটি োনো চিহ্ন নয়। বর্ণ হিসেবে ব্যবহার করতে হবে। বিসর্গ (ঃ) হলো অঘোষ 'হ্'-এর উচ্চারণে প্রাপ্ত ধ্বন ি। 'হ'-এর উচ্চারণ ঘোষ কিন্তু বিসর্গ (ঃ)-এর উচ্চারণ োষ। বাংলায় ভাষায় বিস্ময়াদি প্রকাশে বিসর্গ (ঃ ) র উচ্চারণ প্রকাশ পায়। যেমন- আঃ, উঃ, ওঃ, ছিঃ, বাঃ । পদের শেষে বিসর্গ (ঃ) ব্যবহার হবে না। যেমন ধর্মত, কার্যত, আইনত, ন্যায়ত, করত, বস্তুত, ক ্রমশ, প্রায়শ ইত্যাদি। পদমধ্যস্থে বিসর্গ ব্যবহার হবে। যেমন অতঃপর, দুঃখ, স্বতঃস্ফূর্ত, অন্তঃস্থল, পুন ঃপুন, পুনঃপ্রকাশ, পুনঃপরীক্ষা, পুনঃপ্রবেশ, পুনঃপ্রতিষ্ঠা ইত্যাদি। অর্ধ শব্দকে পূর্ণতা দানে অর্থাৎ পূর্ণ শব্দকে সংক্ষিপ্ত রূপে প্রকাশে বিসর্গ ব্যবহার করা হলেও আধুনিক বানানে ডট ( . ) ব্যবহার করা হচ্ছে। যেমন- ডাক্তার>ডা. (ডাঃ), ডক্টর>ড. (ডঃ), লিমিটেড> লি. (লিঃ) ইত্যাদি। বিসর্গ যেহেতু বাংলা বর্ণ এবং এর নিজস্ব ব্যবহা র বিধি আছে— তাই এ ধরনের বানানে (ডাক্তার>ডা., ডক্টর>ড., লিমিটেড> লি.) বিসরগব্যবহার বর্জন করা হয়েছে। কারণ বিসর্গ যতিচিহ্ন নয়। [সতর্কীকরণ: বিসর্গ (ঃ)-এর স্থলে কোলন ( : ) কোনোভাবেই ব্যবহার করা যাবে না। যেমন- অত:পর, দু:খ ইত্যাদি। কারণ কোলন ( : ) কোনো বর্ণ নয়, চিহ্ন। যতিচিহ্ন হিসেবে বিসর্গ (ঃ) ব্যবহার যাবে না। যেমন- নামঃ রেজা, থানাঃ লাকসাম, জেলাঃ কুমিল্লা, ঃ৯ ইত্যাদি।]. Архивировано из оригинала 14 ноября 2022 года . Проверено 14 ноября 2022 г.
↑ См. Чоудхури 1963.
^ "Изучение международного алфавита транслитерации санскрита". Санскрит 3 – Изучение транслитерации . Габриэль Прадиипака и Андрес Муни. Архивировано из оригинала 12 февраля 2007 года . Получено 20 ноября 2006 года .
^ "ITRANS – Indian Language Transliteration Package". Авинаш Чопде. Архивировано из оригинала 23 января 2013 года . Получено 20 ноября 2006 года .
^ "Annex-F: Roman Script Transliteration" (PDF) . Индийский стандарт: Код индийской письменности для обмена информацией — ISCII . Бюро индийских стандартов . 1 апреля 1999 г. стр. 32. Архивировано (PDF) из оригинала 23 июля 2013 г. . Получено 20 ноября 2006 г. .
Библиография
Ашраф, Сайед Али; Ашраф, Азия (1966), «Бенгальские дифтонги», в Dil AS (ред.), Shahidullah Presentation Volume , Лахор: Группа лингвистических исследований Пакистана, стр. 47–52
Чоудхури, Мунье (1963), «Шахитто, шонкхатотто о бхашатотто (Литература, статистика и лингвистика)», Bangla Academy Potrika , 6 (4), Дакка: 65–76
Костич, Джордже; Дас, Риа С. (1972), Краткий очерк бенгальской фонетики , Калькутта: Статистическая издательская компания
Хай, Мухаммад Абдул (1964), Дхвани Виджнан О Бангла Дхвани-таттва (Фонетика и бенгальская фонология) , Дакка: Академия Бангла
Доктор наук, магистр (2010), «Bengali Sarabarna Banjan Barna Learning», Asiatick Researches , Калькутта: Asiatick Society, архивировано с оригинала 11 октября 2021 г.
Саломон, Ричард (1998). Индийская эпиграфика: руководство по изучению надписей на санскрите, пракрите и других индоарийских языках . Нью-Йорк: Oxford University Press.