Барнаб Гудж (11 июня 1540 — 7 февраля 1594), также известный как Барнаб Гоче и Барнаби Гудж , был поэтом и переводчиком, одним из первых английских поэтов -пасторалей .
Барнаб Гудж, родился 11 июня 1540 года (в день Святого Варнавы) в Элвингеме , Линкольншир, [1] был сыном Роберта Гуджа (ум. 5 мая 1557 года) из Чилвелла , Ноттингемшир , регистратора Линкольна во время правления королевы Марии , сына Джона Гоча из Лондона и Ньюленда, Глостершир , в Форест-оф-Дин , от Джейн Бриджес, дочери и наследницы Джеймса Бриджеса из Форест-оф-Дин . [2] [3] Его матерью была Маргарет Мантелл (ум. 1540), [4] [5] дочь сэра Уолтера Мантелла (ум. 1529) из Незер-Хейфорда , Нортгемптоншир , от Маргарет Вуд (ум. 1577), одной из дочерей и сонаследниц Оливера Вуда, эсквайра. [6] Маргарет Вуд дважды выходила замуж после смерти сэра Уолтера Мантелла (ум. 1529). Ее вторым мужем был сэр Уильям От (ум. 1539) из Бишопсборна , Кент , чья дочь, Джейн От (ум. в или после 1595), была женой мятежника Томаса Уайетта . [7] [8] Третьим мужем Маргарет Вуд был сэр Джеймс Хейлз . [9] Мать Гуджа умерла, когда ему было шесть недель, и, по словам Лайна, он «вероятно, был воспитан в Кенте своей бабушкой, леди Хейлз». [10] [4]
От второго брака его отца с Эллен Гэдбери, вдовой мужа по фамилии Пэррис и дочерью лондонского ювелира [5] , у него был единокровный брат Роберт Гудж. [5] [11] По разрешению от 21 мая 1563 года Эллен (урожденная Гэдбери) вышла замуж за Уильяма Бернелла (ум. 1570), эсквайра из Уинкберна , Ноттингемшир , аудитора Генриха VIII . [12] [13] [14] Говорят, что Гудж «сильно невзлюбил свою мачеху». [10]
После смерти отца 5 мая 1557 года Гудж унаследовал поместье Хоркстоу и земли монастыря Элвингем в Линкольншире , а также дом в Лондоне, ранее принадлежавший его деду. [10] Он учился в колледже Христа в Кембридже и в Новом колледже в Оксфорде , но, похоже, не окончил ни один из них. [15] Он стал подопечным королевы, и, похоже, его опека оставалась непроданной до января 1561 года, когда его родственник Уильям Сесил стал магистром суда по делам опеки и ливреев , и Гуджу разрешили купить свою собственную опеку за 80 фунтов стерлингов, подлежащую уплате в течение восьмилетнего срока. 26 июня 1563 года ему была выдана лицензия на въезд на его земли. [16] В своем завещании отец Гуджа просил своих душеприказчиков, чтобы Гудж получил образование в Иннах Суда , [2] и к 29 марта 1560 года он стал членом Инна Стейпл , [10] в то время связанного с Инном Грей , [17] где его кузен, [ необходима ссылка ] Уильям Лавлейс , занимал должность чтеца в 1562 и 1567 годах. [18] Другим соратником Гуджа в Иннах Суда был его кузен, Александр Невилл , из Инна Грей. [19]
В письме от 1 октября 1563 года Сесил называл Гуджа своим «слугой» и «близким родственником». [20] По словам Барретта, нет никаких записей о положении, которое он занимал в доме Сесила, кроме упоминания его как вассала и того факта, что он присутствовал на особых случаях, таких как визит королевы в дом Теобальдса в Хартфордшире в 1572 году, когда он был «помещен высоко в списке слуг» и упоминался как первый сервировщик первой трапезы». [16] Предыдущие источники утверждали, что он стал джентльменом-пенсионером королевы Елизаветы , но это было опровергнуто. Тем не менее, Гудж имел тесные связи с двором через свои отношения с Сесилом. Он использовал эту важную связь в последующие годы, и Сесил оказал покровительство своему молодому протеже. Возможно, именно благодаря поддержке Сесила Гудж сопровождал елизаветинского гуманиста-ученого сэра Томаса Чэллонера в дипломатическом посольстве в Испанию в 1562 году.
Гудж начал писать стихи и оказался в захватывающем творческом кружке с другими молодыми писателями, такими как Джаспер Хейвуд и Джордж Тербервилль . Во время его отсутствия в Испании юношеские поэмы Гуджа были отправлены в типографию его другом, Лоренсом Бландестоном. По возвращении Гудж узнал о действиях Бландестона и неохотно дал свое согласие на их публикацию, когда обнаружил, что типограф уже заплатил за бумагу для тиража, и сочинение было в процессе. Книга появилась в 1563 году под названием Eglogs, Epytaphes, and Sonettes с посвящением Уильяму Лавлейсу . [18] До появления его книги ни один писатель в Англии никогда не публиковал свои собственные стихи под своим собственным именем; в этом Гудж был случайным пионером.
Гудж женился на Мэри Даррелл, одной из девяти детей Томаса Даррелла, эсквайра из замка Скотни , графство Кент , от его второй жены Мэри Ройдон, дочери Томаса Ройдона, эсквайра из Ройдон-холла (или Фортуны) в Ист-Пекхэме , графство Кент. [21] Сохранилась переписка по поводу брака Гуджа с Мэри Даррелл, чей отец, Томас Даррелл, отклонил иск Гуджа на том основании, что она была связана предыдущим контрактом с Сэмпсоном Леннардом (1545 – 20 сентября 1615), сыном Джона Леннарда из Чивнинга , графство Кент. Более того, недавние исследования показали, что Томас Даррелл был нонконформистом , который укрывал иезуитских священников в своем поместье Скотни , недалеко от Ламберхерста в Кенте. Когда Гудж обнаружил, что Томас Даррелл не одобряет его предложение, он обратился к своим влиятельным контактам, и после вмешательства его «близкого родственника», сэра Уильяма Сесила , [20] брак должен был состояться в 1564 или 1565 году; Гудж забрал свою жену жить в Ламберхерст в особняк Чингли. У них было семеро сыновей: Мэтью (ок. 1566-ок. 1624), Томас (до н. э. 1568), Барнаб, Уильям, Генри, Роберт и Фрэнсис, а также дочь Мэри. [22]
В 1569 году Гудж посвятил своим свояченицам длинную аллегорическую поэму с моралистической морской тематикой « Корабль Сейфгарда» . К этому времени Гудж служил Сесилу в военной экспедиции в Ирландию, где он заразился дизентерией и едва не умер. В 1571 году он был возвращен в качестве члена парламента в Олдборо, Йоркшир . [3] Дальнейшая служба в Ирландии ждала его в 1582 году, когда Гудж был назначен на должность провоста-маршала суда Коннахта ; [23] около двадцати его писем в этой должности сохранились в Государственном архиве. Гудж считал эту должность тяготой. Он писал Берли, что «я живу здесь среди своего рода скифов, желая комфорта моей страны, моей бедной жены и детей». [24] Гудж неоднократно обращался к политическим хозяевам в Лондоне с просьбой разрешить ему вернуться домой. После смерти мачехи Эллен (урожденной Гэдбери) в 1587 году он получил свое наследство. [24] Ему наконец удалось продать свою контору в конце 1580-х годов.
Последнее известное письмо Гуджа, датированное 19 июня 1587 года, было написано в покоях лорда Бергли при дворе. В нем Гудж упоминает свой новый дом в Элвингеме. [10] Считается, что он удалился туда на всю оставшуюся жизнь. [10] Он умер в Элвингеме около 7 февраля 1594 года и был похоронен в церкви Кокерингтона. [25]
Зодиак жизни (1560--1565)
Гудж начал работу над переводом Zodiacus vitae Палингениуса весной 1559 года. Вскоре он сдался, но, подбадриваемый своим дядей Томасом Мантеллом, кузеном Томасом Хонивудом и автором и церковником Джоном Бейлом , возобновил работу 12 декабря (что было днем зимнего солнцестояния в 1559 году). Он закончил первые три книги к 10 марта 1560 года, когда написал латинское посвящение трем кентским сквайрам, которые оказали ему поддержку: Уильяму Кромеру , Томасу Хонивуду и Ральфу Хейману. 28 марта де написал посвящение на английском языке своей бабушке, леди Хейлз, а именно Маргарет Вуд (Mantell Haute Hales). Эта часть содержит латинский стих Гилберта Дьюка и различные лиминальные стихотворения самого Гуджа. [26]
К январю 1561 года Гудж завершил первые шесть книг Зодиака , которые были опубликованы в те годы с новым посвящением родственнику Гуджа, сэру Уильяму Сесилу , датированным 11 января. Более ранние не были напечатаны. Дюк написал второй латинский стих, и были другие латинские стихи Эдварда Деринга и Уильяма Чадертона . Гудж сообщает нам, что его обвиняли в плагиате первых трех книг; и в издании 1565 года он показывает, что один из клерков Тайного совета, Уильям Смит, перевел эти книги до того, как Гудж начал над ними работать. Стихотворение Деринга является нападением на «Антипрогностикон » Уильяма Фулька (1560) и на его сторонников, среди которых Уильям Пейнтер, Джон Лукас Младший и брат Фулька Сэмюэл. [27]
18 апреля 1565 года была опубликована полная двенадцатикнижная версия перевода Гуджа. Появилось новое посвящение Сесилу. Перепечатаны стихотворения из издания 1561 года, за исключением стихотворения Деринга. Новые стихотворения Кристофера Карлайла , двоюродного дяди Гуджа, Якоба Итцуэртуса (предположительно родственника французского секретаря королевы Никасиуса Йетсвейрта), Дэвида Белла и Ричарда Стивенса. [28]
Зодиак был напечатан вновь в 1576 году и несколько раз впоследствии .
Стихи Гуджа написаны в простом или родном стиле, который предшествовал стилю Петрарки и впоследствии конкурировал с ним. Петрарковская любовная поэзия (большая часть работ Генри Говарда, графа Суррея , сэра Филипа Сиднея , Томаса Кэмпиона и других) была декоративной, метафоричной и часто преувеличенной; она также включала более плавное владение ямбической английской поэзией, чем аллитерационный родной стиль: тонические акценты Гуджа тяжелые, безударные легкие; результат иногда намеренно тупой и нудный. Стихи Джорджа Тербервилля , Томаса Мора , Джорджа Гаскойна и Уолтера Рэли являются примерами похожего стиля.
Plain Style рассматривал серьезные темы серьезно: его целью была не декоративная красота, а правда. Стихотворение Гуджа Money («Дайте мне денег, возьмите дружбу, кто бы ни был в списке / Ведь друзья ушли, и наступила невзгода...») является известным примером этой традиции.
Гудж был ярым протестантом, и его поэзия окрашена его религиозными и политическими взглядами. Например, в третьем «Эглоге» он оплакивает упадок старого дворянства и подъем новой аристократии богатства, а также дает возмущенный отчет о страданиях своих единоверцев при Марии I Английской . Другие эклоги посвящены скорбям земной любви, что приводит к диалогу между Коридоном и Корниксом, в котором превозносится небесная любовь. В том включены эпитафии Николасу Гримальду , Джону Бейлу и Томасу Фаэру , чей перевод Вергилия Гудж ценил.
Английская пасторальная поэма «Phyllida was a fayer maid» (из сборника Тоттела 1558 года) сомнительно приписывается Гугу, несмотря на то, что она демонстрирует мало стилистического соответствия с его признанными работами. Но важный вклад Гуга в пасторальную поэзию на английском языке заключается в его цикле эклог, которые синтезируют тенденции классической пасторали, работы Мантуана и пасторальные элементы испанского романа, и он был первым английским писателем, отразившим влияние «Дианы Энаморада » Монтемайора .
Переводы составляют большую часть его других работ, среди которых:
Перевод «Зодьяка жизни» был значимым, принятым в качестве учебника для английских гимназий. Таким образом, его идеи окрашивают многие произведения английских писателей второй половины шестнадцатого и первой половины семнадцатого веков. Частью привлекательности книги, в дополнение к ее поэтической астрономии, была ее известность как реформистского текста: Палингениус был включен инквизицией в Index Librorum Prohibitorum и, следовательно, пользовался популярностью в протестантских регионах по всей Европе. Между 1577 и 1631 годами сельскохозяйственный перевод был напечатан по крайней мере шесть раз под названием «Весьма целое искусство земледелия» . [29]
{{cite book}}
: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка ){{cite book}}
: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка ){{cite book}}
: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )