stringtranslate.com

Барух ХаШем ЛеОлам

Барух ХаШем Ле'Олам ( ивр . ברוך ה׳ לעולם ‎, Благословен ХаШем навеки) [примечание 1] [примечание 2] — сборник из 18 стихов из Танаха , который читают некоторые еврейские общины во время буднего Маарива между Шмой и Амидой . Его название происходит от первых 3 слов первого стиха.

Первые четыре стиха читаются всеми ортодоксальными еврейскими общинами во время Песукей Дезимра в Шахарите .

История

Молитва была составлена ​​в постталмудические времена, когда евреи сталкивались с различными угрозами, произнося Маарив вечером. Комментаторы описывают эти угрозы пересекающимися способами:

Независимо от конкретных причин, чтобы избежать преследования или потенциальной гибели , евреи проводили службы на окружающих город полях, где многие из них работали. Однако по вечерам, когда произносится Маарив, темнота делала поля и дорогу домой через город особенно опасной. [4] : 62 

Амида — самая длинная молитва в большинстве служб. Она состоит из 18 молитв, в которых Великое Имя ХаШем упоминается 18 раз. Вот почему ее другое взаимозаменяемое название — Шмоне Эсрей (буквально «18»). [5] : 4б(3)(c)  Поскольку технически Маарив не является обязательным, как другие молитвы, считалось приемлемым заменить общую Маарив Амида на что-то более короткое, чтобы сократить время, необходимое для чтения Маарива. Это сократило время в полях, и поездка домой могла быть совершена раньше. [5] : 4б(3)(c)  [4] : 62 

Более короткая замена, Барух ХаШем Ле'Олам, содержит 18 стихов из Танаха, в основном Псалмы . Эти стихи также упоминают Великое Имя ХаШема 18 раз, чтобы еще больше сопоставить его с Амидой. [6] : cxii  Сразу после того, как он и Кадиш были произнесены, Маарив закончился, и прихожане могли разойтись по домам. Некоторые говорят, что замененная Амида затем читалась в частном порядке в относительной безопасности их домов. [4] : 62 

Даже после того, как опасность миновала, многие общины сохранили Барух ХаШем Ле'Олам как часть Маарива в некоторых общинах, где он произносится перед общинным Маарив Амида. Это соблюдается с точки зрения неотмены практик, освященных долгосрочным соблюдением, первоначально установленных раввинским указом (Тосефот Берахот 4б [5] : 4а(3)(a)-(b)  ). [4] : 62 

Некоторые галахические комментарии говорят, что его не следует включать, поскольку он создает перерыв между Шма (и его благословениями) и Амидой. [2] Согласно Махзору Витри, стихи были разрешены для добавления в качестве третьего благословения будничного Маарива Шма «главами [раввинами] Академии в Персии (Витри, стр. 78, Пардес ii)». Они решили, что Галаха не добавлять ничего между благословением Шма и Амидой применима только к Шахарит, но не к Маариву. [6] : cxii 

Использование

Читается ли Барух Хашем Ле'Олам в течение буднего Маарива, зависит от нусаха (еврейского обычая), за которым следует миньян , как указано в сидуре, используемом в их молитвенных службах. Для основных нусахим:

Когда стихи 1-18 включены в еженедельный Маарив

Современные общины, которые читают, читают 18 стихов между Шма и Амидой, делают это в будние дни. Стихи не читаются в Шаббат или праздники . Поскольку это было реализовано для работающих людей, это говорится в будние дни, когда работа разрешена, но не в дни, в которые работа не разрешена ( Шаббат или праздники). [12] : 313  Однако в Средние века были общины, которые читали сокращенную версию благословения в субботу, заменяя 18 стихов на Ве-шамру (Исход 31:16-17). [20]

Кроме того, в большинстве хасидских общин, где его читают, его опускают во время Маарива, сразу после Шаббата и праздников, а также в Чоль ХаМоэд (промежуточные дни во время праздников Песах и Суккот ). [3] : 265 

Стихи 1-4 обычно включаются в Шахарит.

Включение первых 4 стихов в службу Шахарит не связано с причинами замены Амиды полными 18 стихами в будничной службе Маарив (опасность для жизни). Эти 4 стиха являются обычной частью ежедневной службы Шахарит. Они читаются каждый день недели (включая Шаббат) [21] , когда читается ежедневный Галель в Песукей Дезимра с использованием Пс 145–150.

Шма аль ХаМита

Шема аль ХаМита (Шма перед сном), [12] : 996-1004  включает последние 4 стиха как часть чтений после Шма перед сном. [12] : 1001-1002 

Текст Барух ХаШем Ле'Олам

Комментарий

В 18 стихах упоминается слава, любовь и справедливость Бога, молятся об искуплении, безопасности, мире и признании всем миром единства Бога. Стихи имеют общие темы, особенно универсализм и искупление. [12] : 313  [6] : cxiii 

Эйц Йосеф отмечает, что каждый из первых 4 стихов начинается со слова «Барух» ( בָּרוּךְ ‎), что на иврите означает «благословенный». Это не следует понимать как благословение ХаШема читателем, а скорее как указание на ХаШема как на источник всех благословений. Эти стихи являются своего рода благословением, отмечающим конец предыдущих 6 Псалмов в Галеле Песукей Дезимра (Пс 145–150), которые считаются сутью Песукей Дезимра. Эти Псалмы перечисляют многие из благословений, упомянутых в 4 стихах. [3] : 75  [14]

Четыре стиха читаются после ежедневного Халеля в Шахарит Песукей Дезимра, чтобы связать Халель с благословением. [ необходима цитата ]

Необычно, что слово «Аминь» произносится дважды в конце первого и третьего стихов, как дополнительное подчеркивание истинности утверждений. [3] : 75 

[примечание 2]

  1. ^
  2. ^ аб
  3. ^ ab Вдохновлено.

Ссылки

  1. ^ Эйзенберг, Рональд Л. (2008), JPS Guide to Jewish Traditions , Филадельфия, США: Jewish Publication Society (опубликовано в сентябре 2008 г.), стр. 420, ISBN 978-0-8276-0882-5
  2. ^ abc "Siddur Askenaz: Weekday Maariv, Blessings of the Shema, Third Blessing after Shema", Sefaria (на иврите и английском), nd [составлено во Франции около 1055 – около 1105 н. э.] , получено 11 ноября 2023 г.{{cite web}}: CS1 maint: year (link)
  3. ^ abcdefg Шерман, раввин Носсен (1984), Злотовиц, раввин Меир и Брандер, раввин Шеах (ред.), Полный Сидур Artscroll: Нусах Ашкеназ : будни / суббота / праздник (на иврите и английском) (первое издание), Бруклин, Нью-Йорк, США: Mesorah Publications Ltd как Artscroll (опубликовано в июле 1985 г.), стр. 74–76, 264–267, 632, ISBN 0-89906-654-2
  4. ^ abcd Кац, раввин Мордехай (1981), לשמור ולעשות: Руководство по основным принципам еврейского закона и их применению в теории и на практике , Серия Фонда Ротмана (на английском и иврите), Иерусалим, Израиль: Feldheim Publishers Ltd (опубликовано в сентябре). 1981), с. 62, ISBN 0-87306-974-9
  5. ^ abc "Вавилонский Талмуд: Берахот 4б(3)(a)-(c): Тосфот Д"Х Д'амар Ребби Йоханан Эйжу Бен Олам Ха'ба и т. д.", Даф Йоми (на иврите и английском), Вавилон, nd [c.3rd - c.8th century н. э.] , получено 11 ноября 2023 г.{{cite web}}: CS1 maint: year (link)
  6. ^ abc Abrahams, Israel (1922) [Первое издание 1914], «Сопутствующее издание к Авторизованной ежедневной молитвенной книге Объединенных еврейских общин Британской империи: исторические и пояснительные заметки и дополнительные материалы, составленные в соответствии с планами преподобного С. Сингера», hebrewbooks.org (пересмотренное издание), Лондон, Британская империя: Eyre and Spottiswoode (Bible Warehouse) Ltd, стр. cxii–cxiii , получено 11 ноября 2023 г.
  7. ^ В большинстве современных сефардских сиддуров его нет.
  8. ^ ab Сефардский Сидур из Венеции 1524 года и многие издания Ливорнского сидура.
  9. ^ ab Сиддур Авотену.
  10. ^ abc Machzor Shadal и современный итальянский сидур под редакцией Гиллеля Сирманиты и Анджело Пьятелли.
  11. ^ abc Тиклал Торат Авот
  12. ^ abcdefg Герц, д-р Дж. Х. (1976), Авторизованный ежедневный молитвенник: перевод с иврита на английский язык с комментариями и примечаниями (на иврите и английском языках) (пересмотренное издание), Лондон, Соединенное Королевство: The Soncino Press Ltd , стр. 96–97, 312–315, 996–1004
  13. ^ Сидур Вильно и многие другие ашкеназские сиддуры, напечатанные в Израиле
  14. ^ ab "Siddur Askenaz: Weekday, Shacharit, Pesukei Dezimra, Closing Verses", Sefaria (на иврите и английском), nd [составлено во Франции ок. 1055 – ок. 1105 н. э.] , получено 11 ноября 2023 г.{{cite web}}: CS1 maint: year (link)
  15. ^ "Siddur Edot HaMizrach: Weekday Arvit, The Shema", Sefaria (на английском и английском языках) , получено 11 ноября 2023 г.
  16. ^ "Siddur Edot Hamizrach: Weekday Shacharit, Pesukei D'Zimra", Sefaria (на иврите и английском) , получено 11 ноября 2023 г.
  17. ^ "Siddur Sefard: Weekday, Maariv, the Shema", Sefaria (на иврите и английском), nd [составлено около 1710 – около 1810 н. э.] , получено 11 ноября 2023 г.{{cite web}}: CS1 maint: year (link)
  18. ^ Залман, Рабби Шнеур , ред. (б.д.) [составлено ок. 1765 – ок. 1795 н.э.], «Сидур Хабад: будний день Маарив», Sefaria (на иврите и английском) , получено 11 ноября 2023 г.{{cite web}}: CS1 maint: year (link)
  19. ^ "Siddur Sefard: Weekday Shacharit, Hodu", Sefaria (на иврите и английском), nd [составлено около 1710 – около 1810 н.э.] , получено 11 ноября 2023 г.{{cite web}}: CS1 maint: year (link)
  20. ^ Сидур Рав Саадья Гаон, издание Йоэля-Дэвиндсона-Асафа, стр. 111.
  21. ^ "Siddur Askenaz: Shabbat, Shacharit, Pesukei Dezimra, Baruch Hashem", Sefaria (на иврите и английском), nd [составлено во Франции ок. 1055 – ок. 1105 н. э.] , получено 11 ноября 2023 г.{{cite web}}: CS1 maint: year (link)