stringtranslate.com

Маарив

Маарив миньян в магазине на блошином рынке Яффо в Тель-Авиве
Маарив у Стены Плача

Маарив или Маарив ( иврит : מַעֲרִיב , [maʔaˈʁiv] ), также известный как Арвит или Арбит ( иврит : עַרְבִית , [ʔaʁˈvit] ), — это еврейский молебен , проводимый вечером или ночью . Он состоит в основном из вечерних Шма и Амида .

Служба часто начинается с двух стихов из Псалмов , за которыми следует совместное чтение Баречу . Затем произносятся три абзаца Шма , которым предшествуют и после которых следуют два благословения, хотя иногда в конце добавляется пятое благословение. Затем хаззан ( лидер) читает половину Кадиша . Амида произносится всеми тихо, и, в отличие от других служб, хаззан не повторяет ее . Хазан читает полный Кадиш , читается Алейну , и Кадиш скорбящих завершает службу; некоторые читают еще один псалом или псалмы до или после Алейну. Другие молитвы, которые иногда добавляются, включают отсчет Омера (между Песахом и Шавуотом ) и (во многих общинах) 27-й псалом (между первым Элулом и концом Суккота ).

Маарив обычно читают после захода солнца , однако его можно читать и за один с четвертью сезонного часа до захода солнца. Это принято только в пятницу вечером, чтобы раньше начать Шаббат . По окончании Шаббата и праздников служба обычно откладывается до наступления темноты . Хотя Маарив следует молиться до полуночи , ее можно читать до рассвета или даже до восхода солнца .

Этимология

Слово Маарив является первым значимым словом во вступительном благословении вечерней службы. Оно происходит от еврейского слова «эрев» , что переводится как «вечер» . Маарив — это преобразование этого слова в глагол, который означает «приносить вечер». Название происходит от окончания первого благословения молитвы: «Благословен Ты, Господи, вечера наводящий». Арвит — прилагательная форма этого слова, примерно переводится как «вечерний». [1] Оно имеет тот же этимологический корень, что и магриб , исламская вечерняя молитва.

Источник

Говорят, что Маарив соответствует вечерним обрядам в Священном Храме . Хотя ночью жертвоприношения не приносились, любые части животных, которые не были сожжены днем, могли приноситься ночью. Поскольку это было не всегда необходимо, вечернюю молитву объявили также необязательной. Однако евреи давно приняли это как обязанность, поэтому теперь это считается обязательным. Однако некоторые остатки первоначального добровольного статуса остались; например, Амида не повторяется руководителем, в отличие от всех других молитв (исключение составляет суббота, когда руководитель произносит сокращенное повторение, см. ниже). [2] [3]

Другое объяснение состоит в том, что как третья молитва Маарив соответствует Иакову , третьему патриарху . Подтверждением этому служит Бытие 28:11, в котором говорится, что, когда Иаков покинул свой родной город Беэр-Шеву, чтобы отправиться в Харран , он «встретился на месте, где зашло солнце». Талмуд понимает это как то, что Иаков молился по ночам и, следовательно, учредил Маарив . [4] Некоторые предполагают, что впервые он начал читать молитву после того, как сбежал с родины, и в результате молебен стал ассоциироваться с доверием к Богу. [5]

Время

Как правило, время, когда можно впервые прочитать Маарив, наступает тогда, когда заканчивается время чтения Минчи . Но на этот счет существуют разные мнения. Маарив не следует начинать раньше, чем за 1¼ часа до захода солнца . Другие задерживают Маарив до захода солнца или после наступления сумерек . Если Маарив читается до наступления сумерек, люди повторяют Шма позже вечером. [6]

Сзади Минча и Маарив

Во многих общинах дневные и вечерние молитвы читаются подряд, чтобы избавить людей от необходимости дважды посещать синагогу. [7] Виленский Гаон не одобрял эту практику, и последователи его обычаев обычно ждут до наступления темноты, чтобы прочитать Маарив , поскольку название происходит от слова «наступление ночи». [8]

В субботу

Накануне Шаббата у некоторых есть обычай читать молитву Маарив раньше, чем обычно, обычно во время Пелаг Хаминча (за 1¼ часа до захода солнца). Это для того, чтобы исполнить заповедь о прибавлении будничного дня к святости Шаббата. Однако для чтения Шма еще слишком рано, поэтому в таких обстоятельствах Шму следует повторить позже. [9]

Молитвы включены

Вступительные молитвы

В будние дни служба начинается двумя стихами из Псалмов : 78:38 и 20:10. В некоторых общинах эти стихи сопровождаются 134-м псалмом , несколькими различными стихами и половиной Кадиша.

Шма

Первая основная часть службы посвящена Шма Исраэль .

Когда присутствует миньян , произносится Баречу , формальный публичный призыв к молитве. Затем следуют два благословения: одно восхваляет Бога за создание цикла дня и ночи, а другое благодарит Бога за Тору .

Затем читаются три отрывка Шма .

Произносятся еще два благословения. Первый славит Бога за то, что он вывел евреев из Египта , а второй молится о защите ночью.

Пятое благословение, Барух Адонай Л'Олам , затем читается ашкенази за пределами Израиля (за исключением некоторых хасидских общин, таких как Хабад-Любавич , и последователей Виленского Гаона ). Это благословение сделано в основном из гобелена с библейскими стихами. Однако благословение опускается в Шаббат и праздники, а некоторые - в конце этих дней и в Чол ха-Моед . Сефардские общины в основном отказались от него, но появляются в старых изданиях сефардских сиддуримов (включая Венецию и Ливорно). Однако некоторые марокканские общины (как в Израиле, так и в других местах) читают последнюю часть благословения (начиная с Йиру эйнейну) в Маариве по завершении субботы.

В Израиле Барух Адонай Л'Олам не читают ашкенази (как Нусах Ашкеназ, так и Нусах Сефард), хотя его читают некоторые общины, связанные с Махон Мореш Ашкеназ. Его читают йеменские евреи Балади в Израиле и за его пределами (хотя и в сочетании с последним благословением [10] ), а также евреи итальянского обряда в Израиле и за его пределами. [11] Некоторые марокканские евреи также читают его в сокращенной форме по завершении субботы. [12]

В субботу и праздники некоторые общины читают соответствующие стихи в этот момент после последнего благословения Шма.

Во время фестивалей некоторые ашкеназские общины читают пиютим , называемый Мааривим, во время благословения Шма. Самый известный из этих пиютим — «Лель Шимурим Ото Эль Хаца» , читаемый в первую ночь Песаха. В прошлом это также делали итальянские евреи и евреи-романиоты .

Амида

За этим следует Шемоне Эсре ( Амида ). Половина Кадиша читается непосредственно перед Амидой , чтобы отделить обязательную Шму от (изначально) необязательной Амиды . За Амидой следует полный Кадиш (иногда с заранее прочитанными дополнениями, см. ниже).

В отличие от других молитв, Амида не повторяется вслух хазаном в Маариве.

Заключительные молитвы

Сефарды (а в Израиле большинство тех, кто следует за Нусахом Сефардом ) затем произносят Псалом 121 (или другой актуальный Псалом ), читают Кадиш Скорбящего и повторяют Бареху , прежде чем закончить Алейну. Ашкенази в диаспоре не произносят 121 Псалом и не повторяют Бареху, а заканчивают Алейну , за которым следует Кадиш скорбящего (в Израиле большинство ашкенази повторяют Бареху после Кадиша скорбящего).

С начала Элула до Хошана Раба (а также за пределами Израиля, в Шмини Ацерет ) большинство общин Нусах Ашкеназ читают 27-й Псалом , который содержит множество намеков на Дни Трепета и Суккот . Затем снова следует Кадиш скорбящего. В доме траура многие общины завершают службу 16-м или 49-м псалом . В западно-ашкеназском обряде (а также в некоторых немецких и венгерских общинах, следующих восточно-ашкеназскому обряду) псалмы 24 , 8 и 28 читаются, когда маарив читается после наступления темноты; При необходимости за ними может последовать Кадиш скорбящих (поскольку эти общины обычно позволяют читать каждый Кадиш только одному скорбящему).

Дополнения

вечер пятницы

В большинстве общин стихи, обычно читаемые перед бареху, опускаются, и служба начинается с бареху.

В большинстве общин (кроме Хабада , последователей Виленского Гаона и некоторых йеменцев Балади ) стихи Исход 31:16-17 читаются в полукадиш перед Амидой.

В начале Шаббата в пятницу вечером за Амидой сразу же следует чтение Бытия 1–3, в котором обсуждается «отдых» Бога в седьмой день творения . Хотя эти стихи уже были произнесены во время Амиды (и будут прочитаны еще раз во время Кидуша дома), они повторяются. Это потому, что когда Шаббат совпадает с праздником , Амида не включает этот отрывок.

За тремя стихами следует Семигранное благословение . Это единственное благословение, призванное суммировать семь благословений Амиды для тех, кто пришел поздно. [13] Хотя первоначально это говорил только лидер, теперь в большинстве ашкеназских общин (за исключением тех, кто следует практикам Виленского Гаона ) принято, чтобы прихожане читали среднюю часть до того, как это сделает лидер, или вместе с лидер. [14] В большинстве общин восточно-ашкеназского обряда, а также во многих сефардских общинах это благословение опускается в первую ночь Песаха , потому что это считается «временем защиты»; в западно-ашкеназском обряде, а также в некоторых других общинах его читают как обычно. [15]

В общинах, которые не читали ба-ме мадликин перед мааривом, его читают после полного Кадиша. Многие общины в этот момент также читают кидуш .

После Шаббата

Во время службы Маарив после Шаббата делается несколько дополнений.

Многие общины читают (обычно поют) Псалом 144 и Псалом 67 .

Абзац под названием «Ата Чонантану» вставлен в четвертое благословение Амиды. Чтение этого абзаца официально завершает Шаббат. Тот, кто забывает прочитать этот абзац, может также закончить Шаббат посредством Авдалы [16] или произнесением слов «Благословен Тот, Кто различает святое и светское».

К службе добавлены две части молитв: «Ваехи Ноам» (последний стих из 90-го псалма , за которым следует полный псалом 91 ) и «В’Ата Кадош» (все, кроме первых двух стихов Ува Лециона ). Эти молитвы читаются из милосердия к нечестивцам. Нечестивцам предоставляется отсрочка от Гехиннома во время Шаббата, и эта отсрочка продолжается до тех пор, пока не завершатся все вечерние молитвы, следующие за Шабатом. [17] В Нусах Ашкеназ и Нусах Сефард эти стихи читаются только в том случае, если на предстоящей неделе будет полных шесть дней работы; если на середину недели приходится крупный фестиваль, они не учитываются. Если первый день Песаха приходится на следующую субботу, обычаи решают, достаточно ли кануна Песаха, который обычно считается второстепенным праздником, чтобы освободиться от чтения этих стихов.

Нусах Ашкеназ и итальянский Нусах также добавляют « Вейитен Леха » (тогда как Нусах Сефард и большинство сфардим говорят это дома после Авдалы). Это стихи благословения, которые, как мы молимся, должны исполниться в течение недели. Эти стихи читаются даже тогда, когда «Ваехи Ноам» опущены, но они опускаются, когда Тиша Бав выпадает в конце субботы.

В некоторых общинах в этот момент также читают Авдалу .

Счет Омера

В течение семи недель со второй ночи Песаха до Шавуота (но не включая его) ведется отсчет дня. Обычно это делается во время Маарива , как раз перед Алейну . Другие откладывают отсчет до окончания службы. [18] Если еще не наступила ночь, многие общины оставляют подсчет каждому отдельному человеку.

Другие дополнения

В целом на Маарив добавляется сравнительно мало молитв . Во время фестивалей некоторые общины читают пийютим , называемый Мааривим, во время благословения Шмы; во многих общинах эти пиютим не используются, когда праздник приходится на субботу. В Симхат-Тору Тору читают во время Маарива во многих общинах. В Пурим читается Книга Эстер, за которой следует В'Ата Кадош , [ 19] а в Тиша Баав читаются Книга Плача и некоторые кинноты , за которыми также следует В'Ата Кадош . В Йом Кипур читается расширенный приказ Слихот ; в ашкеназских общинах за этим следует Авину Малкеину (кроме субботы). И в Рош ха-Шана , и в Йом Кипур многие общины читают 24-й Псалом .

Смотрите также

Примечания

  1. ^ Вейн 2002, с. 88.
  2. ^ бен Маймон, Моисей . «Молитва и священническое благословение 1:6»תפילה וברכת כהנים א' ו'[Тфилла уВиркат Коэним 1:6]. Мишне Тора. Перевод Тугера, Элияху.
  3. ^ Донин 1991, с. 72.
  4. ^ Берахот 26б
  5. ^ Вейн 2002, с. 90.
  6. ^ Донин 1991, стр. 340–341.
  7. ^ Согласно строгому закону, следует читать Минчу между закатом и наступлением темноты, только если вы читаете Арвит после наступления темноты. И наоборот, следует читать Арвит между закатом и наступлением темноты, только если он читает Минчу до захода солнца. Другими словами, не следует совмещать обе молитвы в период между закатом и наступлением темноты. Преобладающая практика состоит в том, чтобы собираться на Минчу незадолго до захода солнца, чтобы можно было помолиться Арвиту после захода солнца. С другой стороны, спорным периодом является не период между закатом и наступлением темноты, а период между Плаг-Хаминча и закатом, то есть длится одну с четвертью сезонного часа перед закатом. [ нужна цитата ]
  8. ^ Одна из причин этого заключается в том, что, хотя преобладающая практика может соответствовать закону относительно времени Арвита в смысле вечерней Амиды, это означает, что вечерняя Шма читается слишком рано и должна повторяться после наступления темноты, см. Берахот 2а для обсуждение времени вечерней Шма.
  9. ^ Аппель 1978, с. 60.
  10. ^ Тихляль
  11. ^ Как это выглядит в итальянском обряде сиддурим. На практике его читают в итальянской синагоге в Иерусалиме во время будничного маарива.
  12. ^ Сидур Авотейну.
  13. Неясно, предназначено ли это для замены опоздавших Амиды или для того, чтобы дать им дополнительное время за счет продления службы. В любом случае Шулхан Арух (OC 268:13) гласит, что тот, кто слышит это благословение от лидера, выполнил свою обязанность по чтению Амиды.
  14. ^ Рама, Шулхан Арух OC 268:8.
  15. ^ См. Иона Франкель , Пасха Махзор, стр. 9 введения.
  16. ^ Аппель 1978, с. 409.
  17. ^ Аппель 1978, с. 410.
  18. ^ Донин 1991, с. 278.
  19. ^ Каро, 693:1.

Рекомендации