stringtranslate.com

Книга Эстер

Свиток Книги Эстер XIII/XIV веков из Феса, Марокко , хранящийся в Музее на набережной Бранли в Париже . Традиционно свитку Эстер придают только один ролик, прикрепленный к его левой стороне, а не два, как у свитка Торы . [1]

Книга Эстер ( иврит : מְגִלַּת אֶסְתֵּר , латинизированнаяМегилат Эстер ; греческий : Εσθήρ ; латынь : Liber Esther ), также известная на иврите как «Свиток» («Мегилла»), представляет собой книгу из третьего раздела ( Кетувим) . , כְּתוּבִים «Писания») еврейской Библии . Это один из пяти свитков ( Мегилот ) еврейской Библии, который позже стал частью христианского Ветхого Завета . В книге рассказывается история еврейской женщины в Персии , рожденной как Хадасса, но известной как Эстер , которая становится царицей Персии и предотвращает геноцид своего народа.

Действие истории происходит во время правления царя Артаксеркса в Первой Персидской империи. Царица Астинь , жена царя Артаксеркса, изгнана со двора за неподчинение царскому приказу. Чтобы найти новую царицу, проводится конкурс красоты, и новой царицей выбирается Эстер, молодая еврейка, живущая в Персии. Двоюродный брат Эстер Мордехай , еврейский лидер, обнаруживает заговор с целью убийства всех евреев империи Амана , одного из советников царя. Мордехай призывает Эстер использовать свое положение царицы, чтобы вмешаться и спасти свой народ. Эстер раскрывает царю свою еврейскую идентичность и умоляет о пощаде для своего народа. Она разоблачает заговор Амана и убеждает царя пощадить евреев. Еврейский праздник Пурим установлен в честь победы евреев Первой Персидской империи над своими врагами, а Эстер становится героиней еврейского народа .

Книги Эстер и Песнь Песней – единственные книги в еврейской Библии, в которых не упоминается Бог . [2] Традиционный иудаизм рассматривает отсутствие явного вмешательства Бога в историю как пример того, как Бог может действовать через, казалось бы, случайные события и действия отдельных людей.

Книга находится в центре еврейского праздника Пурим, и ее читают вслух дважды по рукописному свитку , обычно в синагоге , во время праздника: один раз вечером и еще раз на следующее утро. Раздача благотворительной помощи нуждающимся и обмен продуктами питания также являются обычаями праздника, предусмотренными в книге. С 1890-х годов несколько ученых «согласились рассматривать [Книгу] Эстер как исторический миф или ритуал » и в целом пришли к выводу, что Пурим берет свое начало в вавилонском или персидском празднике (хотя какой из них является предметом обсуждения). [3] [4]

Обстановка и структура

Параметр

Действие библейской Книги Эстер происходит в персидской столице Сузах ( Сушан ) в третий год правления персидского царя Артаксеркса . Имя Ахашверош эквивалентно Ксерксу [5] (оба происходят от персидского Khshayārsha ), [6] и Артаксеркс обычно идентифицируется в современных источниках как Ксеркс I , [7] [8] , который правил между 486 и 465 годами до н.э., [5 ], поскольку именно этому монарху, как полагают, события, описанные в Есфири, соответствуют наиболее близко. [6] [9]

Если предположить, что Артаксеркс действительно является Ксерксом I, события, описанные в Эстер, начались примерно в 483–482 годах до нашей эры и завершились в марте 473 года до нашей эры.

Классические источники, такие как Иосиф Флавий , еврейский комментарий Эстер Рабба и христианский богослов Бар Гебрей , [10] , а также греческий перевод Септуагинты Эстер, вместо этого идентифицируют Артаксеркса либо как Артаксеркса I (годы правления с 465 по 424 годы до н.э.), либо как Артаксеркса II (годы правления 404–358 гг. до н. э.). [10]

Однако после своего воцарения Артаксеркс II уступил Египет фараону Амиртею , после чего он больше не был частью Персидской империи. В своей «Истории схоластики» Петр Коместор идентифицировал Артаксеркса (Есфирь 1:1) как Артаксеркса III (358–338 до н.э.), который отвоевал Египет. [11]

Состав

Книга Есфири состоит из введения (или изложения ) в главах 1 и 2; основное действие (осложнение и разрешение) в главах с 3 по 9:19; и заключение в 9:20–10:3. [12]

Представление книги Эстер, написанной от руки, части Каирской Гнизы, цифровых коллекций библиотеки Юнеса и Сорайи Назарян, Хайфский университет.

Сюжет построен вокруг банкетов ( иврит : מִשְׁתֶּה , латинизированныйmišˈte , множественное число מִשְׁתָּאוֹת mištāˈhoṯ или מִשְׁתִּים mišˈtim ), слово, которое встречается двадцать раз в Es там и только 24 раза в остальной части еврейской Библии. Это уместно, учитывая, что Эстер описывает происхождение еврейского праздника, праздника Пурима , но сам Пурим не является предметом, и ни один отдельный праздник в книге не отмечен Пуримом. Темой книги, скорее, является изменение судьбы в результате внезапного и неожиданного поворота событий: евреям, кажется, суждено быть уничтоженными, но вместо этого они спасаются. В литературной критике такая инверсия называется « перипетией », и хотя, с одной стороны, ее использование в «Эсфири» является просто литературным или эстетическим приемом, с другой – структурно по отношению к авторской теме, предполагая, что за человеческими силами стоит сила Божья. события. [13]

Краткое содержание

Царь Артаксеркс, правитель Персидской империи , устраивает роскошный 180-дневный банкет для своего двора и сановников со всех 127 провинций своей империи (Есфирь 1:1–4), а затем семидневный банкет для всех жителей Персидской империи. столица Шушан (1:5–9). На седьмой день последнего банкета Артаксеркс приказывает царице Астинь продемонстрировать гостям свою красоту, предстанав перед ними в своем венце (1:10–11). Она отказывается, что приводит в ярость Артаксеркса, который по совету своих советников отстраняет ее от ее положения, чтобы она была примером для других женщин, которые могли бы иметь смелость не подчиняться своим мужьям (1: 12–19). Далее следует указ, согласно которому «каждый человек должен господствовать в своем доме» (1:20–22).

Эстер коронована на гравюре Юлиуса Шнорра фон Карольсфельда 1860 года.

Затем Артаксеркс принимает меры, чтобы выбрать новую царицу из числа красивых молодых женщин со всей империи (2:1–4). Среди этих женщин есть еврейская сирота по имени Есфирь , которую воспитывал ее двоюродный брат или дядя Мардохей (2:5–7). Она находит благосклонность в глазах короля и становится его новой царицей, но не раскрывает своего еврейского происхождения (2:8–20). Вскоре после этого Мордехай обнаруживает заговор двух придворных, Бигфана и Фареша , с целью убить Артаксеркса. Заговорщики задержаны и повешены, а служение Мардохея царю официально зафиксировано (2:21–23).

Артаксеркс назначает Амана своим наместником (3:1). Мардохей, сидящий у ворот дворца, впадает в немилость Амана, поскольку отказывается поклониться ему (3:2–5). Аман обнаруживает, что Мардохей отказывается поклониться, потому что он еврей, и в отместку замышляет убить не только Мардохея, но и всех евреев в империи (3:6). Он получает разрешение Ахашвероша осуществить этот план за уплату десяти тысяч талантов серебра и бросает жребий («пурим»), чтобы выбрать дату, в которую это произойдет – тринадцатое число месяца Адара (3:7–12). ). По всему королевству издается королевский указ об уничтожении всех евреев в этот день (3:13–15 ) .

Когда Мардохей узнает об этом плане, он оплакивает и умоляет Есфирь заступиться перед царем (4:1–5). Но она боится явиться к царю без приглашения, а это преступление карается смертью (4:6–12). Вместо этого она приказывает Мардохею, чтобы все иудеи постились за нее три дня, и клянется тоже поститься (4:15–16). На третий день она идет к Артаксерксу, который протягивает ей свой скипетр, чтобы показать, что она не подлежит наказанию (5:1–2). Она приглашает его на пир в компании Амана (5:3–5). Во время пира она просит их прийти на следующий пир на следующий вечер (5:6–8). Тем временем Аман снова обижается на Мардохея и по предложению жены строит виселицу, чтобы его повесить (5:9–14).

Той ночью Артаксеркс не может заснуть и приказывает прочитать ему протоколы суда (6:1). Ему напоминают, что Мардохей ходатайствовал в предыдущем заговоре против его жизни, и он обнаруживает, что Мардохей так и не получил никакого признания (6:2–3). В этот момент Аман, кажется, просит у царя разрешения повесить Мардохея, но прежде чем он успевает обратиться с этой просьбой, Артаксеркс спрашивает Амана, что следует сделать для человека, которого царь желает почтить (6:4–6). Предполагая, что царь имеет в виду самого Амана, Аман предлагает одеть этого человека в царские одежды и корону и возить его на царском коне, пока глашатай кричит : «Посмотрите, как царь чтит человека, которого он хочет наградить. !" (6:7–9). К его удивлению и ужасу, царь поручает Аману сделать то же самое с Мардохеем (6:10–11).

Мордехай прославлен на гравюре на дереве Юлиуса Шнорра фон Карольсфельда 1860 года.

Сразу после этого Артаксеркс и Аман присутствуют на втором пиру Эстер. Царь обещает удовлетворить ее любую просьбу, и она рассказывает, что она еврейка и что Аман планирует истребить ее народ, включая ее саму (7:1–6). Охваченный яростью, Артаксеркс выходит из комнаты; тем временем Аман остается и умоляет Есфирь сохранить ему жизнь, набрасываясь на нее в отчаянии (7:7). В этот самый момент возвращается царь и думает, что Аман нападает на царицу; это злит его еще больше, и он приказывает повесить Амана на той самой виселице, которую Аман приготовил для Мардохея (7:8–10).

Не имея возможности отменить формальный королевский указ, король вместо этого дополняет его, позволяя евреям объединяться и уничтожать всех и каждого, кто пытается их убить (8:1–14). [14] [15] 13 Адара десять сыновей Амана и еще 500 человек убиты в Шушане (9:1–12). Услышав об этом, Есфирь просит повторить это на следующий день, после чего погибают еще 300 человек (9:13–15). Более 75 000 человек убиты евреями, которые стараются не грабить (9:16–17). Мардохей и Есфирь рассылают письма по провинциям, объявляя ежегодное празднование искупления еврейского народа в праздник Пурим (жребий) (9:20–28). Артаксеркс остается очень могущественным и продолжает свое правление, а Мардохей занимает видное положение при его дворе (10:1–3).

Авторство и дата

Свиток Эстер (Мегила)

Мегилат Эстер (Книга Эстер) стала последней из 24 книг еврейской Библии , канонизированной мудрецами Великого Собрания . Согласно Талмуду, это была редакция Великого Собрания оригинального текста Мардохея. [16] Обычно его относят к 4 веку до нашей эры. [17] [18]

Греческая книга Эстер, включенная в Септуагинту , представляет собой пересказ событий еврейской книги Эстер, а не перевод, и записывает дополнительные традиции, которых нет в традиционной еврейской версии, в частности отождествление Артаксеркса II с Артаксерксом II. и детали различных букв. Датируется примерно концом II – началом I века до нашей эры. [19] [20] Коптская и эфиопская версии Эстер являются переводами греческого, а не еврейского Эстер.

Латинская версия Эстер была создана Иеронимом для Вульгаты . Он переводит еврейскую Эстер, но интерполирует переводы греческой Эстер, где последняя предоставляет дополнительный материал. Однако до Вульгаты Vetus Latina («Старая латынь»), очевидно, была переведена с другой греческой версии, не включенной в Септуагинту. [21]

Несколько арамейских таргумим Эстер были созданы в средние века , из которых сохранились три - Таргум Ришон («Первый Таргум» или 1TgEsth) и Таргум Шени («Второй Таргум» или 2TgEsth) [22] [23], датированные ок.  500–1000 гг. н.э., [24] которые включают дополнительные легенды, относящиеся к Пуриму, [22] и Таргум Шелиши («Третий Таргум» или 3TgEsth), который, как утверждали Берлинер и Гошен-Готштейн, был ур-Таргумом, из которого произошли остальные. расширен, но другие считают его лишь поздней редакцией. 3TgEsth является наиболее устойчивым к рукописям из трех и, безусловно, наиболее буквальным. [25] [23]

Историчность

Первая глава рукописного свитка Книги Эстер с указателем Торы для читателя.

Очевидные исторические трудности, внутренние несоответствия, ярко выраженная симметрия тем и событий, обилие цитируемых диалогов и грубое преувеличение в сообщении цифр (включая время, деньги и людей) — все указывает на то, что Эстер является художественным произведением. , его яркие персонажи (кроме Ксеркса) являются продуктом творческого воображения автора. [26] В рассказе нет упоминаний об известных исторических событиях; общий консенсус, хотя этот консенсус был оспорен, [27] [28] утверждал, что повествование об Эстер было изобретено, чтобы обеспечить этиологию Пурима , а имя Артаксеркс обычно понимается как относящееся к выдуманному Ксерксу I , правивший Империей Ахеменидов между 486 и 465 годами до нашей эры. [29]

В книге Эстер больше аккадских и арамейских заимствований, чем в любом другом библейском произведении, а имена главных героев, Мордехая и Эстер, например, были прочитаны как намеки на богов Мардука и Иштар , которые, символизируя соответственно Вавилонию и Ассирию, были двумя силами, которые привели к падению Суз , где разворачивается повествование об Эстер и где эламский бог Хумбан /Хумман (сравните Амана) [30] осуществлял божественную власть. Практики Пурима, такие как поедание « ушей Амана », буханок хлеба в форме ушей или кусочков печенья, аналогичны практикам ближневосточных ритуальных празднований космической победы Иштар. [31] Аналогичным образом, другие элементы пуримских обычаев, такие как шум трещоткой , маскарад и пьянство, были приведены для того, чтобы предположить, что такой вид языческого праздника, родственный обрядам, связанным с Иштар Ниневийской , который разделяет те же самые черты, лежит в основе стояли за развитием этой истории. [32]

Библеист Майкл Куган далее утверждает, что книга содержит конкретные детали относительно определенных тем (например, персидского правления), которые являются исторически неточными. Например, Куган обсуждает неточность относительно возраста двоюродного брата Эстер (или, по мнению других, дяди) Мордехая . [33] [34] В Есфири 2:5–6 либо Мардохей, либо его прадед Киш упоминается как изгнанный из Иерусалима в Вавилон царем Навуходоносором II в 597 г. до н. э.: «Мардохей, сын Иаира, сын Шимея , сына Киша, уведенного в изгнание из Иерусалима Навуходоносором, царем Вавилонским, в числе взятых в плен с Иехонией , царем Иудейским». Если это относится к Мардохею, то ему пришлось бы прожить более столетия, чтобы стать свидетелем событий, описанных в Книге Эстер. [33] Однако этот стих можно прочитать как относящийся не к изгнанию Мардохея в Вавилон, а к изгнанию его прадеда Киша. [35] [36] [37]

В своей статье «Книга Эстер и древние повествования» библеист Адель Берлин обсуждает причины беспокойства ученых по поводу историчности Эстер. Большая часть этих дебатов связана с важностью разделения истории и вымысла в библейских текстах, как утверждает Берлин, чтобы получить более точное понимание истории израильского народа. [38] Берлин цитирует ряд ученых, которые предполагают, что автор «Эстер» не хотел, чтобы книгу считали историческим произведением, но намеренно написал ее как историческую повесть. [39] Жанр новелл, под который подпадает Эстер, был распространен как в персидский, так и в эллинистический периоды , к которым ученые датировали книгу Эстер (см., например, второканоническую Книгу Юдифи ). [33] [38]

Однако некоторые элементы книги Есфири исторически точны. [40] История, рассказанная в книге Эстер, происходит во время правления Артаксеркса, который, среди прочих, был идентифицирован как персидский царь V века Ксеркс I (годы правления 486–465 до н.э.). [8] Автор также демонстрирует точное знание персидских обычаев и дворцов. [36] Однако, по мнению Кугана, в тексте сохраняются значительные исторические неточности, что подтверждает мнение о том, что книгу Есфири следует читать как историческую повесть, в которой рассказывается история, описывающая исторические события, но не обязательно являющаяся историческим фактом. [33]

Историческое чтение

Праздник Эстер ( Feest van Esther , 1625) автора Ян Ливенс , Художественный музей Северной Каролины

Сторонники исторического прочтения Эстер чаще всего отождествляют Артаксеркса I с Ксерксом I (правил в 486–465 гг. до н. э.), [8] хотя в прошлом часто предполагалось, что он был Артаксерксом II (правил 405–359 гг. до н. э.). Еврейское слово Ахашверош ( ʔaḥašwērōš ), скорее всего, происходит от персидского Xšayarša , происхождения греческого Ксеркса . Греческий историк Геродот писал, что Ксеркс искал свой гарем после поражения в греко-персидских войнах . Он не упоминает отдельных членов гарема, за исключением властной супруги царицы по имени Аместрис , чей отец, Отанес , был одним из генералов Ксеркса. (Напротив, греческий историк Ктесий ссылается на похожего тестя/генерала по имени Онафа.) Аместриса часто отождествляли с Вашти , но эта идентификация проблематична, поскольку Аместрис оставался влиятельной фигурой даже во время правления ее сын Артаксеркса I , тогда как Астинь изображается уволенной в начале правления Ксеркса. [41] Были предприняты альтернативные попытки идентифицировать ее с Эстер, [42] хотя Эстер - сирота, отцом которой был еврей по имени Авихаил.

Что касается личности Мардохея, то похожие имена Мардука и Мардуку были найдены в качестве имен чиновников при персидском дворе в более чем тридцати текстах периода Ксеркса I и его отца Дария I и могут относиться к четырем лицам. один из которых мог бы стать образцом библейского Мардохея.

В «древнегреческой» версии Эстер в Септуагинте имя Ахашверош переводится как Артаксеркс , [43] греческое имя, происходящее от персидского Artaxšaθra . Иосиф Флавий также сообщает, что под этим именем он был известен грекам, и текст мидраша Эстер Рабба также дает такое определение. Бар Гебрей явно идентифицировал Артаксеркса как Артаксеркса II; однако имена не обязательно эквивалентны: на иврите есть форма имени Артаксеркс , отличная от Артаксеркса , а прямой греческий перевод Артаксеркса используется как Иосифом Флавием, так и Септуагинтой для появления этого имени за пределами Книги Эстер. Вместо этого еврейское имя Артаксеркс согласуется с надписью того времени, в которой отмечается, что Артаксеркса II также звали Аршу , что понимается как сокращение от Aḫšiyaršu , вавилонского перевода персидского Xšayarša (Ксеркс), от которого происходит еврейское ʔaḥašwērōš (Агасферош). . [44] Ктесий сообщил, что Артаксеркса II также называли Арсикой , что понимается как аналогичное сокращение с персидским суффиксом -ке , который применяется к сокращенным именам. Дейнон сообщил, что Артаксеркса II также называли Веслами , что также считается производным от Xšayarša . [44]

Другая точка зрения вместо этого пытается отождествить его с Артаксерксом I (правил 465–424 гг. До н. Э.), чья вавилонская наложница, Космартиден, была матерью его сына Дария II (правил 424–405 гг. До н. Э.). Еврейская традиция гласит, что Эстер была матерью царя Дария, поэтому некоторые пытаются отождествить Ахашвероша с Артаксерксом I, а Эсфирь с Космартиденом.

Основываясь на мнении, что Артаксеркс из Книги Товита идентичен тому, что содержится в Книге Эстер, некоторые также идентифицируют его как союзника Навуходоносора Киаксара (правил в 625–585 гг. До н. Э.). В некоторых рукописях Товита первый называется Ахиахар , который, как и греческий Киаксар , считается производным от персидского Huwaxšaθra . В зависимости от интерпретации Есфири 2:5–6, Мардохей или его прадед Киш был унесен из Иерусалима вместе с Иехонией Навуходоносором в 597 году до нашей эры. Мнение о том, что это был Мардохей, соответствовало бы отождествлению Артаксеркса с Киаксаром. Также предлагались отождествления с другими персидскими монархами.

Якоб Хошандер утверждал, что имя Амана и имя его отца Хамедаты упоминаются Страбоном как Оман и Анадатус , которым поклонялись вместе с Анахитой в городе Зела . Хошандер предполагает, что Аман, если связь верна, может быть священническим титулом, а не именем собственным. [44] Имена Страбона не упоминаются в персидских текстах как боги; однако Талмуд [45] и Иосиф Флавий [46] интерпретируют описание придворных, кланяющихся Аману в Есфири 3:2, как поклонение. (Другие ученые предполагают, что «Оманус» относится к Воху Мана .) [47] [48] [49]

В своей «Истории схоластики» Петр Коместор идентифицировал Артаксеркса (Есфирь 1:1) как Артаксеркса III , который отвоевал Египет. [11]

Интерпретация

В Книге Эстер Тетраграмматон не появляется, но некоторые утверждают, что он присутствует в скрытой форме в четырех сложных акростихах на иврите: начальные или последние буквы четырех последовательных слов, прямых или обратных, составляют ЯХВЕ. Эти буквы были выделены красным цветом как минимум в трех древних еврейских рукописях. [50] [примечание 1]

Кристин Хейс противопоставляет Книгу Эстер апокалиптическим писаниям , в частности Книге Даниила : и Эстер, и Даниил изображают экзистенциальную угрозу еврейскому народу, но в то время как Даниил приказывает евреям преданно ждать, пока Бог разрешит кризис, в Есфири кризис разрешается исключительно посредством человеческих действий и национальной солидарности. Бог, по сути, не упоминается, Эстер изображается ассимилированной персидской культурой, а еврейская идентичность в книге представляет собой категорию скорее этническую , чем религиозную . [51]

Это контрастирует с традиционными еврейскими комментариями, такими как комментарий Виленского Гаона , в котором говорится: «Но в каждом стихе обсуждается великое чудо. Однако это чудо было в скрытой форме, происходящей посредством явно естественных процессов, в отличие от Исхода из Египет, который открыто открыл силу Божию». [52] Это соответствует подходу Талмуда , [ 53] который утверждает, что «(Книга) Эстер упоминается в Торе в стихе: «И я обязательно спрячусь (на иврите, «хастер астир», относящееся к « Эстер') Лицо Мое от них в тот день. [54]

Хотя браки между евреями и язычниками не разрешены в ортодоксальном иудаизме , даже в случае Пикуах нефеш , Эстер не считается грешницей, поскольку она оставалась пассивной и рисковала своей жизнью, чтобы спасти жизнь всего еврейского народа. [55]

«Исчезающий еврей: тревожный звонок из книги Эстер» Майкла Айзенберга рассматривает Мегилу с точки зрения экономической философии и борьбы за деньги, власть и контроль. [56]

Азиз Паджанд, персидский еврей, опубликовал в 1966 году «Пурим», в котором предложил иранофильскую интерпретацию Книги Эстер. Здесь Аман был амаликитянским врагом «чистокровных иранцев» и евреев. Таким образом, Пурим стал праздником спасения всех иранцев от «хаманитян». Он также подчеркивает роль еврейско-персидского сотрудничества в реализации развязки Книги Эстер. Паджанд оправдал свою интерпретацию, чтобы развеять обвинения в том, что Книга Эстер была антииранской, и потому, что он считал иранцев «путешественниками на пути истины». Напротив, Аман нарушил зороастрийский идеал «Добрые мысли; Хорошие слова; и Добрые дела». [57]

Альберт Барнс аналогичным образом утверждает, что персидский философский истеблишмент был озадачен указом Амана, согласно Эстер 3:15, [58] и что они поддерживали усилия Эстер против «врагов евреев». Последние в основном встречались «среди идолопоклонников подвластных народов», о которых персы не заботились. [59] Однако те, кто находился в Сузах, состояли из фракции Амана, возглавляемой его десятью сыновьями, [60] и тех, кто спрятался и считал, что может свободно убивать евреев, как только «привилегии» последних истечет, поэтому они были убиты на следующий день. [61] Барнс также утверждает, что персы со страхом обратились в иудаизм, согласно Эстер 8:17, потому что они видели « Божественное провидение », действующее в пользу евреев, и безрассудство противников евреев и Бога Израиля . Он интерпретирует казнь Эстер десяти сыновей Амана как способ укрепить их позорную репутацию среди элиты. [59]

Дополнения к Эстер

Еще шесть глав появляются вкраплениями Эстер в Септуагинте , греческом переводе Библии. Это было отмечено Иеронимом при составлении латинской Вульгаты . Кроме того, греческий текст содержит множество небольших изменений смысла основного текста. Иероним признал первые дополнения, отсутствующие в еврейском тексте , и поместил их в конец своего латинского перевода. Эта система размещения и нумерации используется в переводах католической Библии, основанных главным образом на Вульгате, таких как Библия Дуэ-Реймса и Библия Нокса , с главами, пронумерованными до 16. [62] Напротив, в редакции Вульгаты 1979 года, Nova Vulgata включает дополнения к Есфири непосредственно в само повествование, как и большинство современных католических английских переводов, основанных на оригинальном еврейском и греческом языках (например, Revised Standard Version Catholic Edition , New American Bible , New Revised Standard Version Catholic Edition ). Поэтому система нумерации дополнений различается в каждом переводе. Новая Вульгата учитывает дополнительные стихи, нумеруя их как продолжение стихов, следующих непосредственно за ними или предшествующих им (например, Есфирь 11:2–12 в старой Вульгате становится Есфирь 1:1a–1k в Новой Вульгате), в то время как NAB и его преемник, NABRE, назначает буквы алфавита в качестве заголовков глав для дополнений (например, Есфирь 11:2–12:6 в Вульгате становится Есфирь А:1–17). RSVCE и NRSVCE помещают дополнительный материал в повествование, но сохраняют нумерацию глав и стихов старой Вульгаты.

Содержание

Эти дополнения таковы: [63]

В четвертый год правления Птолемея и Клеопатры Досифей, который говорил, что он был священником и левитом, и его сын Птолемей принесли в Египет предыдущее Письмо о Пуриме, которое, по их словам, было подлинным и было переведено сыном Лисимаха. Птолемея, одного из жителей Иерусалима.

—  (НРСВ)

Неясно, к какому варианту греческой Эстер относится этот колофон и какие именно фигуры в нем упоминаются. [64]

К тому времени, когда была написана греческая версия Эстер, иностранной державой, видимой на горизонте как будущая угроза Иудее, было царство Македонии под властью Александра Великого , который разбил Персидскую империю примерно через 150 лет после времени истории Эстер. ; версия Септуагинты заметно называет Амана «Бугаионом» ( древнегреческий : βουγαῖον ), возможно, в гомеровском смысле слова «хулиган» или «хвастун», [ 65] тогда как еврейский текст описывает его как Агагита .

Каноничность

Каноничность этих греческих дополнений была предметом научных разногласий практически с момента их первого появления в Септуагинте . – Мартин Лютер , будучи, пожалуй, самым ярым критиком этого произведения в эпоху Реформации , считал, что даже оригинальная версия на иврите имеет очень сомнительную ценность. [66]

Тридентский собор , итог Контрреформации , подтвердил каноничность всей книги, как еврейского текста, так и греческих дополнений. Книга Эстер дважды используется в часто используемых разделах католического лекционария . [ нужна цитата ] В обоих случаях используемый текст взят не только из греческого дополнения. Чтения также включают молитву Мардохея , и никогда не используется ничего из собственных слов Есфири . [ необходимы разъяснения ] Восточная Православная Церковь использует версию Эстер из Септуагинты, как и для всего Ветхого Завета.

Напротив, дополнения включаются в библейские апокрифы , обычно печатаемые в отдельном разделе (если вообще печатаются) в протестантских библиях . Дополнения, называемые «Остальная часть Книги Эстер», конкретно перечислены в Тридцати девяти статьях , Статья VI, Англиканской церкви как неканонические, хотя «читаются как пример жизни и воспитания манер». [67]

Современный пересказ

Смотрите также

Примечания

  1. ^ Это Приблизительно 1:20; 5:4, 13 и 7:7. Кроме того, в Эст 7:5 есть акростих, относящийся к титулу Бога из Исхода 3:14.

Рекомендации

Цитаты

  1. ^ Россель, Сеймур (2007). Тора: Часть за частью. Лос-Анджелес: Torah Aura Productions. п. 212. ИСБН 978-1-891662-94-2.
  2. ^ Блюменталь, Дэвид Р. «Там, где нет Бога: Книга Эстер и Песнь Песней». Архивировано из оригинала 17 января 2019 года . Проверено 19 апреля 2016 г.
  3. ^ Мур, Кэри А. (1971). Эстер . Даблдэй. См. раздел «Нееврейское происхождение Пурима». Страницы 46-49. «Каноническому статусу Эстер, возможно, противостояли те евреи, которые видели в книге защиту еврейского праздника, который, как следует из самого названия (*пур [то есть жребий]», iii 7; см. также ix 26) , был нееврейским по происхождению. Конечно, современные ученые сочли объяснение названия Пурима в IX 26 натянутым и неубедительным. Более того, «светский» характер праздника предполагает языческое происхождение, то есть никаких молитв и жертвоприношений не было. указано, но в Талмуде, Мегила 7б, разрешено употребление алкоголя до чрезмерной степени… пурим — это еврейская форма вавилонского слова… Попытки отождествить Пурим с более ранним еврейским или греческим праздником не были ни обычными, ни убедительными, и никогда С 1890-х годов , когда Генрих Циммерн и Питер Йенсен приравняли Мордехая и Эстер к вавилонским богам Мардуку и Иштар , а Амана и Вашти к эламским богам Хумману и Машти, вавилонское происхождение Пурима стало популярным. Хотя такие ученые, как Йенсен, Зиммем, Хьюго Винклер, Бруно Мейснер и другие, выбрали в качестве прототипа Пурима разные вавилонские мифы или праздники, а именно: эпос о Гильгамеше , вавилонскую историю сотворения мира, миф о Таммузе - Иштаре и праздник Загмук . соответственно, все они согласились рассматривать Эстер как исторический миф или ритуал. Однако в последнее время персидское происхождение Пурима получило поддержку среди ученых».
  4. ^ Мур, Кэри А. «Эстер, Книга», изд. Дэвид Ноэль Фридман, The Anchor Yale Bible Dictionary (Нью-Йорк: Doubleday, 1992), 637-638 «Конечно, языческое происхождение Пурима также помогло бы объяснить «светский» способ его празднования, т.е. и даже пьяное поведение (ср. выше Мег. 7б). Кроме того, языческое происхождение праздника также помогает объяснить отсутствие в истории различных религиозных элементов… Но даже в последнее время ученые снова обращаются к Палестине как к истоку фестиваля… Отсутствие историчности: [Р]аре — ученый 20-го века, который принимает эту историю за чистую монету».
  5. ^ аб Баумгартен, Альберт I.; Сперлинг, С. Дэвид; Сабар, Шалом (2007). Скольник, Фред; Беренбаум, Майкл (ред.). Энциклопедия иудаики . Том. 18 (2-е изд.). Фармингтон-Хиллз, Мичиган: Справочник Макмиллана. п. 216.
  6. ^ Аб Ларкин, Катрина Дж.А. (1996). Руфь и Эсфирь (Путеводители по Ветхому Завету) . Шеффилд, Великобритания: Sheffield Academic Press. п. 71.
  7. ^ Кроуфорд, Сидни Уайт (1998). "Эстер". В Ньюсоме, Кэрол А.; Ринг, Шэрон Х. (ред.). Женский библейский комментарий . Луисвилл: Вестминстер Джон Нокс. п. 202.
  8. ^ abc Миддлмас, Джилл (2010). Бекинг, Боб EJH; Граббе, Лестер (ред.). Между доказательствами и идеологией. Лейден: Брилл. п. 145. ИСБН 978-9004187375.
  9. ^ Мур, Кэри А. (1971). Эстер (Якорная Библия) . Гарден-Сити, Нью-Йорк: Даблдей. п. хххв.
  10. ^ ab EAW Budge, Хронография Бара Гебреуса , Gorgias Press, переиздание 2003 г.
  11. ^ ab "Historia Scholastica/Esther - Wikisource". Архивировано из оригинала 5 июля 2022 г. Проверено 17 декабря 2017 г.
  12. ^ Клайнс 1984, с. 9.
  13. ^ Джобс 2011, стр. 40–41.
  14. ^ «Эстер - Глава 8». Архивировано из оригинала 26 сентября 2018 г. Проверено 20 октября 2018 г.
  15. ^ «Эстер: Библия | Архив еврейских женщин» . Архивировано из оригинала 26 июня 2023 г. Проверено 20 октября 2018 г.
  16. ^ Вавилонский Талмуд: Трактат Баба Батра 15а
  17. ^ NIV Study Bible, Введение в книги Библии, Эстер , Зондерван, 2002 г.
  18. ^ Берлин, Адель; Бреттлер, Марк Цви; Фишбейн, Майкл, ред. (2004). Еврейская учебная Библия . Издательство Оксфордского университета. п. 1625. ИСБН 978-0195297515.
  19. ^ Фридман, Дэвид Ноэль; Майерс, Аллен С.; Бек, Астрид Б. (2000). Библейский словарь Эрдмана. Вм. Издательство Б. Эрдманс. п. 428. ИСБН 978-0802824004. Архивировано из оригинала 23 июня 2023 г. Проверено 23 июня 2023 г.
  20. ^ Джордж Лайонс, Дополнения к Эстер , Центр прикладной теологии Уэсли, 2000 г.
  21. ^ Беллманн, Саймон; Портье-Янг, Анатея (21 августа 2019 г.). «Старая латинская книга Эстер: английский перевод». Журнал изучения псевдоэпиграфов . 28 (4): 267–289. дои : 10.1177/0951820719860628. S2CID  202163709. Архивировано из оригинала 10 февраля 2021 г. Проверено 5 февраля 2021 г.
  22. ^ ab Профессор Майкл Соколофф, Таргумы к Книге Эстер , Учебный центр Парашата Хашавуа Университета Бар-Илан, Парашат Тезаве / Захор 5764, 6 марта 2004 г.
  23. ^ аб С. Кауфман, Тексты Кал Таргума, Текстовая база и варианты , Комплексный арамейский лексикон, Еврейский союзный колледж - Еврейский институт религии
  24. ^ Алан Дж. Хаузер, Дуэйн Фредерик Уотсон, История библейской интерпретации: древний период , Wm. Издательство Б. Эрдманс, 2003 г.
  25. ^ Гошен-Готтштейн, MH (1975). «Третий Таргум» об Эстер и госпоже Неофити 1». Библика . 56 (3): 301–329. ISSN  0006-0887. JSTOR  42610736. Архивировано из оригинала 16 марта 2021 г. Проверено 02 марта 2021 г.
  26. ^ Мейерс, Кэрол (2007). «16. Эстер». В Бартоне, Джон; Маддиман, Джон (ред.). Оксфордский библейский комментарий . Издательство Оксфордского университета. п. 325. ИСБН 9780199277186. Архивировано из оригинала 11 ноября 2023 г. Проверено 24 марта 2019 г.
  27. ^ Дэвид Дж. А. Клайнс, Свиток Эстер: История истории, архивировано 11 ноября 2023 г. в Wayback Machine A&C Black , 1984 ISBN 978-0-905-77466-4 , стр. 26, 50, 155 и далее. 
  28. ^ Цаурайи Кудакваше Мапфека, Эстер в диаспоре: к альтернативной системе интерпретации, архивировано 11 ноября 2023 г. в Wayback Machine Brill , ISBN 2019 978-9-004-40656-8 , стр. 2, 15, 28 и далее. 
  29. ^ Браунинг, WRF, изд. (2009), «Агасфер», Библейский словарь (2-е изд.), Oxford University Press, doi : 10.1093/acref/9780199543984.001.0001, ISBN 978-0-19-954398-4, заархивировано из оригинала 3 сентября 2020 г. , получено 17 апреля 2020 г. История вымышленная и написана с целью объяснить происхождение праздника Пурим; в книге нет упоминаний об известных исторических событиях правления Ксеркса.
  30. ^ Пол Векслер , Лингвистика Шелкового пути, Исследования арабского языка и литературы, Harrassowitz Verlag 2021 ISBN 978-3-447-11573-5 , том 10, стр.694, отмечает альтернативное происхождение от эламитского Humpan>Human , божественного имени, удваивающегося как антропоним
  31. Векслер, стр.695: «Любое сходство между выпечкой в ​​форме ушей Иштар и выпечкой в ​​форме ушей Амана может быть случайным результатом более поздней практики, но возможен и общий знаменатель: первоначальная функция жертвоприношения считается причастием бога и поедания его. Поедание Амана символически представляет собой поедание убитого вражеского бога с целью поглотить его силу, как это выражено в культовых комментариях.
  32. ^ Векслер, 2021, стр. 694-695.
  33. ^ abcd Куган, Майкл Дэвид, Краткое введение в Ветхий Завет: Еврейская Библия в ее контексте (Нью-Йорк: Oxford University Press, 2009), 396.
  34. ^ Сидни Уайт Кроуфорд, «Эстер», в книге «Новые интерпретаторы изучают Библию, новую исправленную стандартную версию с апокрифами», изд. Уолтер Дж. Харрисон и Дональд Старший (Нэшвилл: Abingdon Press, 2003), 689–90.
  35. Новая версия короля Иакова, перевод Эстер 2:6. Архивировано 20 февраля 2019 г. в Wayback Machine.
  36. ^ аб Бромили, Джеффри В., изд. (1982). «Книга Эстер». Международная стандартная библейская энциклопедия, том II . Вм. Паб Б. Эрдманс. Компания р. 159. ИСБН 9780802837820.
  37. ^ Вирсбе, Уоррен В. (2004). Комментарий к библейской экспозиции: История Ветхого Завета . Дэвид С. Кук. п. 712. ИСБН 9780781435314.
  38. ^ ab Адель Берлин , «Книга Эстер и древние повествования», Журнал библейской литературы 120, вып. 1 (весна 2001 г.): 3–14.
  39. ^ Берлин, 2001: 6.
  40. ^ Сарбанани, Мортеза Арабзаде (2023). «Возвращаясь к Книге Эстер: оценка исторического значения масоретской версии для истории Ахеменидов». Персика Антиква . 3 (4): 19–32. дои : 10.22034/pa.2022.344449.1009.
  41. ^ Эстер 1:19
  42. ^ Хаббард, Роберт Л. (2007). «Ашти, Аместрис и Есфирь 1,9». Zeitschrift für die alttestamentliche Wissenschaft . 119 (2): 259–271. дои :10.1515/ZAW.2007.020. S2CID  170144015.
  43. ^ http://ccat.sas.upenn.edu/nets/edition/17-esther-nets.pdf. Архивировано 27 марта 2014 г. в Wayback Machine . Примечание о двух греческих версиях книги Эстер.
  44. ^ abc Джейкоб Хошандер, Книга Эстер в свете истории , Oxford University Press, 1923 [ нужна страница ]
  45. ^ "Синедрион 61б". www.sefaria.org . Архивировано из оригинала 16 апреля 2021 г. Проверено 17 февраля 2021 г.
  46. ^ «Иосиф: Иудейские древности, Книга XI». penelope.uchicago.edu . Архивировано из оригинала 2 июля 2023 г. Проверено 17 февраля 2021 г.
  47. ^ Матасса, Лидия Д.; Сильверман, Джейсон М. (2011). Текст, теология и мастерок: новые исследования в библейском мире. Wipf и Stock Publishers. ISBN 978-1-60899-942-2. Архивировано из оригинала 11 ноября 2023 г. Проверено 17 февраля 2021 г.
  48. ^ Handbuch der Orientalistik: Der Nahe und der Mittlere Osten. Брилл. 1991. ISBN 978-90-04-09271-6. Архивировано из оригинала 11 ноября 2023 г. Проверено 13 мая 2021 г.
  49. ^ Дхалла, Манекджи Нуссерванджи (1914). Зороастрийское богословие: с древнейших времен до наших дней. sl Архивировано из оригинала 11 ноября 2023 г.
  50. ^ Имя Иеговы в книге Есфири. Архивировано 3 марта 2016 г. в Wayback Machine , приложение 60, Companion Bible .
  51. ^ Хейс, Кристина (2006). «Введение в Ветхий Завет (еврейская Библия): Лекция 24 - Альтернативные видения: Эстер, Руфь и Иона». Открытые курсы Йельского университета . Йельский университет . Архивировано из оригинала 9 августа 2023 г. Проверено 5 января 2016 г.
  52. Комментарий Виленского Гаона к книге Есфири 1:1.
  53. ^ Чуллин 139б
  54. ^ Втор. 31:18
  55. ^ Иегуда Шурпин: Как могла Эстер выйти замуж за короля-нееврея? Архивировано 23 октября 2020 г. на Wayback Machine , Chabad.org .
  56. Разоблачен истинный злодей из истории Пурима: это Мордехай. Архивировано 9 декабря 2021 г. в Wayback Machine , Times of Israel.
  57. ^ Сильверстайн, Адам Дж. (2018). Сокрытие Эстер, раскрытие ее истории: восприятие библейской книги в исламских странах. Издательство Оксфордского университета. стр. 39–63. ISBN 978-0198797227.
  58. ^ "Записки Эстер 3 Барнса" . Biblehub.com . 2024. Архивировано из оригинала 13 февраля 2024 года.
  59. ^ ab «Записки Эстер 9 Барнса». TheTorah.com . 2024. Архивировано из оригинала 12 февраля 2024 года.
  60. ^ "Экспозиция Эстер 9 Гилл" . Biblehub.com . 2024. Архивировано из оригинала 12 февраля 2024 года.
  61. ^ "Эстер 9 Библейский комментарий Джеймисона-Фоссета-Брауна" . Biblehub.com . 2024. Архивировано из оригинала 12 февраля 2024 года.
  62. ^ Святая Библия - Перевод Нокса: Книга Эстер, глава 16. Архивировано 31 декабря 2022 г. в Wayback Machine , по состоянию на 31 декабря 2022 г.
  63. Дополнительные сведения см. в онлайн-версии NRSV, заархивированной 29 апреля 2022 г. на Wayback Machine.
  64. ^ Ангиолильо, Патрик (2019). «Лисимах». Энциклопедия Библии и ее восприятие . 17 : 273. doi : 10.1515/ebr.lysimachus .
  65. ^ "Бугаан - Библейская энциклопедия - Библейские ворота" . www.biblegateway.com . Архивировано из оригинала 16 марта 2021 г. Проверено 1 марта 2021 г.
  66. ^ Буш, Фредерик В. (1998). «Книга Эстер: Opus non gratum в христианском каноне» (PDF) . Бюллетень библейских исследований . 8 : 39–54. doi : 10.5325/bullbiblrese.8.1.0039. JSTOR  26422154. S2CID  64672092. Архивировано (PDF) из оригинала 20 августа 2008 г.
  67. ^ Англиканская церковь, Религиозные статьи. Архивировано 27 февраля 2019 г. в Wayback Machine , по состоянию на 31 декабря 2022 г.: они включены в раздел, озаглавленный: «И другие книги (как говорит Иероним), которые Церковь читает, являются примером жизни. и наставление нравов; однако оно не применяет их для установления какого-либо учения; таковы следующие:..."
  68. ^ Наказание Амана
  69. ^ Робин, Ларсен и Левин. Энциклопедия женщин эпохи Возрождения: Италия, Франция и Англия . п. 368.
  70. ^ Книги Библии Христианский книжный магазин. «У меня есть песня - Шеннон Вексельберг». Архивировано из оригинала 28 сентября 2011 г. Проверено 31 мая 2007 г.
  71. ^ «Интернет-антикварный магазин - крупнейший в Интернете торговый центр антиквариата и предметов коллекционирования, обслуживающий коллекционеров с 1995 года» . Архивировано из оригинала 21 октября 2007 г. Проверено 31 мая 2007 г.
  72. ^ Таня Б. (5 ноября 2000 г.). "Эстер". IMDB . Архивировано из оригинала 10 апреля 2018 года . Проверено 1 июля 2018 г.
  73. ^ "Маккабиты - Пуримская песня" . YouTube. Архивировано из оригинала 08.11.2021 . Проверено 9 августа 2011 г.
  74. ^ «Книга Эстер (2013)». IMDB . 11 июня 2013 г. Архивировано из оригинала 3 августа 2018 г. . Проверено 1 июля 2018 г.
  75. ^ Мегилас Лестер (2014) - IMDb, заархивировано из оригинала 2 марта 2023 г. , получено 2 марта 2023 г.
  76. ^ «Первая в истории прямая трансляция театрального шоу Sight & Sound, которая выйдет в эфир на выходных в честь Дня труда - в прямом эфире!» CBN.com — Христианская радиовещательная сеть . 2020-07-29. Архивировано из оригинала 13 октября 2022 г. Проверено 13 октября 2022 г.
  77. ^ «Театры Sight & Sound | Библейские истории живут на сцене» . www.sight-sound.com . Архивировано из оригинала 13 октября 2022 г. Проверено 13 октября 2022 г.

Источники

дальнейшее чтение

Внешние ссылки

Текст и переводы

Физические реликвии