stringtranslate.com

Эускальцаиндия

Euskaltzaindia ( букв. «группа хранителей баскского языка»; часто переводится как Королевская академия баскского языка ) является официальным учреждением, регулирующим академический язык , которое наблюдает за баскским языком . Он проводит исследования, стремится защитить язык и устанавливает стандарты его использования. Он известен на испанском языке как La Real Academia de la Lengua Vasca (находится под королевским патронажем испанской монархии , как Real Academia Española ) и на французском языке как Académie de la Langue Basque . [1]

Создание

Эускальцаиндия была создана в контексте Баскского Возрождения ( Эуско Пицкундеа , 1876–1936) в рамках Конгресса баскских исследований, состоявшегося в Оньяти в 1918 году, в то время, когда баскский язык был провозглашен центральной культурной ценностью. подлежат защите и поощрению. [2] Важные деятели XIX века уже требовали создания академии в защиту языка (Улибарри, 1832 г.; Айзкибель, 1856 г.; д'Аббади и Дювуазен, 1862 г.; Хосе Мантерола , 1880 г. и Артиньяно, 1886 г.). И именно в течение первых двух десятилетий 20-го века различные организации – как научные, так и более популярные – также подчеркивали необходимость его немедленного создания. Научный вклад крупных иностранных деятелей ( Луи Люсьен Бонапарт , Ван Эйс, Хьюго Шухардт , Доджсон, Гавел и др.) и внутри страны (Артуро Кампион, Азкуэ , Уркихо и др.), а также явный спрос на часть организаций лоялистов баскского языка (например, Eusko Esnalea ) создала благоприятный климат для того, чтобы органы государственной власти взяли на себя задачу создания академии.

Первая инициатива в этом направлении исходила от правительства провинции Бискайя , к которому впоследствии присоединились три других правительства провинций полуостровной части Страны Басков (1918 г.), при этом в октябре 1919 г. был утвержден устав и юридически образована Эускальцаиндия. год спустя был запущен ее журнал Euskera , официальный орган для публикации ее правил и исследовательской работы, который сохранился до наших дней.

Нынешнюю внутреннюю структуру и организацию можно резюмировать следующим образом: академией управляет руководящий орган, состоящий из председателя , заместителя председателя, секретаря и казначея . Членами также являются руководители исследовательской и наблюдательной секций. Пленарные заседания должны проводиться не реже одного раза в месяц. Согласно действующим правилам, в состав академии входят 24 полноправных члена и неограниченное количество ассоциированных членов. Академия присутствует на всей территории, где используется баскский язык, с головным офисом в Бильбао и региональными офисами в Байонне (Байона), Доностии-Сан-Себастьяне , Ируньеа-Памплоне и Витории-Гастейсе .

История

За полтора десятилетия до гражданской войны в Испании (1919–1936) академия сумела консолидироваться как учреждение и приступила к осуществлению проекта по содействию рождению стандартного литературного языка , хотя она не смогла предоставить точную информацию. , надежная академическая формулировка этой цели. С другой стороны, его работа в тот период внесла решающий вклад в лучшее понимание языка благодаря исследованиям Resurrección María de Azkue ( Morfologia Vasca , 1923–1934) и далеко идущим опросам среди носителей языка ( Erizkizundi Irukoitza , 1922). далее). Журнал «Эускера» является верным свидетелем проделанной в то время работы.

В 1936 году и в последующие годы из-за языковой политики франкистской Испании предыдущая деятельность академии была сведена к молчанию до тех пор , пока Азкуэ при сотрудничестве с Федерико Крутвигом не смог робко возобновить академическую жизнь в начале 1950-х годов . . Устав был изменен в 1954 году, были избраны новые полноправные члены, и с 1956 года академия начала вести более стабильное существование как во внутренних делах, так и в публичных конференциях и открытых собраниях (первый послевоенный конгресс: Арантзазу , 1956).

Следующее десятилетие (1956–1968) совпало с появлением нового поколения сотрудников [ необходимы разъяснения ] , увеличением внедрения баскского языка в двуязычных негосударственных школах ( икастолак ), возрождением прессы на баскском языке и первыми попытками обучения базовой грамотности . на баскском языке, среди других инициатив.

В 2019 году академия опубликовала Euskal Hiztegi Historiko-Etimologikoa , [3] первый всеобъемлющий исторический и этимологический словарь баскского языка. [4]

Эускара Батуа , единый баскский народ.

Эускальцаиндия активно и активно выступает за введение единого стандарта баскского языка, известного как « Эускара Батуа », или Единый баскский язык. [5] Баскский язык обычно делится на 8 различных диалектов, различающихся по уровню взаимопонимания. Первый подробный диалектический анализ был сделан Луи Люсьеном Бонапартом . Однако многие люди видят в этом слабость языка в борьбе за выживание в мире, в котором языки меньшинств, на которых говорят в штатах, вытеснены официальным языком штатов. Находясь на протяжении веков под давлением с обеих сторон со стороны испанского и французского языков , а также под властью Франко , которая была близка к исчезновению, академия почувствовала необходимость создать единый диалект баскского языка, чтобы у языка было больше шансов на выживание. Единый баскский язык во многом основывался на гипускоанском диалекте – диалекте с богатейшим литературным наследием.

Конгресс Арантзасу 1968 года заложил основные принципы систематического достижения этой цели (лексикон, морфология, склонение и правописание). Следующий шаг был сделан в 1973 году с предложением создать стандартное спряжение.

Дебаты, возникшие по поводу этого нового набора стандартных языковых правил (1968–1976 гг.), не помешали ему стать все более популярным в преподавании, средствах массовой информации и администрации (1976–1983 гг.) в контексте растущего регионального правительства (Статут автономии в Эускади , 1979; Улучшение Хартии Наварры , 1982). Однако многие люди продолжают выступать против навязывания единого диалекта баскского языка.

Euskaltzaindia консультирует баскские администрации, желающие официально оформить баскские топонимы. Он финансируется властями культуры Бискайна , Гипускоана , Алавесе , Наварры , Испании и Франции .

Известные академики прошлого

Нынешние академики

Рекомендации

  1. ^ "Эускальцаиндия" . Проверено 29 августа 2020 г.
  2. ^ Клаудия, Шлаак (2014). Das zweigeteilte Baskenland: разговорный контакт, вариация языка и региональная идентификация во Франции и Испании . Берлин. п. 51. ИСБН 9783110372397. OCLC  895115828.{{cite book}}: CS1 maint: location missing publisher (link)
  3. ^ Лакарра Андринуа, Хосеба (2019). Euskal hiztegi историко-этимологикоа (EHHE-200). Хулен Мантерола, Иньяки Сегурола, Габриэль Фрайле, Коро Сегурола. [Бильбо]. ISBN 978-84-949787-7-7. ОСЛК  1229150630.{{cite book}}: CS1 maint: location missing publisher (link)
  4. ^ "Euskal Hiztegi Historiko-Etimologikoa. Aurkezpen jardunaldia" .
  5. ^ Райк, Рудольф П.Г. (2007). Стандартный баск. Прогрессивная грамматика. Массачусетский технологический институт Пресс. ISBN 9780262309134. Проверено 29 августа 2020 г.

Внешние ссылки