La Basoche — комическая опера в трёх актах с музыкой Андре Мессаже и словами Альбера Карре . Действие оперы происходит в Париже в 1514 году и описывает осложнения, возникающие, когда избранного «короля» студенческой гильдии, Базоша , ошибочно принимают за короля Франции Людовика XII .
Опера была впервые представлена в Opéra-Comique в Париже в 1890 году. Вскоре последовали постановки в континентальной Европе, Великобритании и США. После этого произведение неоднократно возрождалось во Франции и других странах вплоть до XX века.
В 1880-х годах Мессаже встречал смешанные удачи. Его оперетта La fauvette du temple (1885) и opéra comique La Béarnaise (1885) шли хорошо, а его балет Les deux pigeons (1886) имел кассовый успех. Но в конце 1880-х годов успех ускользнул от него, и у него было три неудачи подряд: Lebourne de Calais (1888), Isoline (1888) и Le mari de la reine (1889). [1] Карре, после успешной карьеры актера, обратился к театральному менеджменту, и с 1885 года он был директором Théâtre du Vaudeville . Эти двое мужчин были друзьями на протяжении всей жизни и уже работали вместе над «Первыми армиями Людовика XV» (1888), переработанной версией оперетты Фирмена Берника . [2] [3]
Basoche , название которой происходит от названия древней парижской гильдии судебных клерков, которая с 1303 года и до своего упразднения в 1791 году во время Французской революции была в некоторой степени государством в государстве, избиравшим своего собственного короля и регулировавшим свои собственные дела. [4] La Basoche впервые была представлена в Opéra-Comique , Париж (тогда во временной резиденции в Salle du Théâtre Lyrique ), 30 мая 1890 года и имела начальный показ в течение 51 вечера. [5]
Действие происходит в Париже в 1514 году. В 1303 году король Филипп IV разрешил студентам Парижа основать гильдию под названием «La Basoche ». Гильдия просуществовала почти пятьсот лет. Глава «La Basoche», избираемый ежегодно, принимал титул «Короля» и носил королевскую корону и мантию. В опере студент Клеман Маро избирается королем Basoche и ошибочно принимается за Людовика XII , короля Франции. [9]
Клеман Маро выдвигает себя в качестве кандидата против педанта Роланда (в стихотворении «Oui, de rimes je fais moisson»). Поскольку король басошей должен быть холостяком, он скрывает существование жены, Колетт, которую он оставил в Шеврезе . Когда она приезжает в Париж, он делает вид, что не знает ее, но тайно говорит ей, что скоро воссоединится с ней. Она устраивается в таверну, где на следующий день овдовевший Людовик XII примет свою новую молодую жену, принцессу Марию Английскую, сестру Генриха VIII . Теперь Мария прибывает инкогнито, переодетая нормандкой , в сопровождении герцога де Лонгвиля . Когда появляется процессия короля басошей, Колетт принимает Маро за настоящего короля, в то время как Мария думает, что этот мужчина — ее муж.
Пока клерки веселятся, а Роланд надеется разоблачить Маро и его жену, Колетт на работе мечтает о своей будущей жизни в качестве королевы. В дуэте и Мария, и Колетт заявляют о своей любви к «королю». Герцог возвращается из королевского дворца, где он объявил о прибытии Марии, которая посылает его просить, чтобы «король» присутствовал на ее ужине, а затем уходит, чтобы подготовиться к его приему. Маро подтверждает свою любовь к Колетт, но Мария возвращается и видит того, кого она считает своим мужем; Колетт начинает подавать им ужин.
Вбегает группа Роланда, чтобы раскрыть существующий брак Маро, но именно Мария говорит, что она жена короля, а герцог, в свою очередь, говорит, что он жена Марии. После того, как все остальные ушли, прибывает свита короля – только для того, чтобы Колетт встретила их и отвезла в Hôtel des Tournelles .
Людовик XII приветствует Колетту, которая не может поверить, что старик — ее муж. Полагая, что его обманули, король решает отправить Лонгвиля и Колетту в Англию; оставшись один, герцог думает, что молодая женщина любит его. Кортеж Базошей проезжает мимо дворца, и две женщины понимают, кем был их «король». Колетта утешает себя мыслью, что она вернет Клемента. Мария разочарована, находя фальшивого короля более очаровательным, чем настоящего.
Герцог понимает, что произошло, и хочет арестовать Маро, но арестовывают Роланда, теперь короля басошей. Убежденный, что его повесят, Маро прощается, но Людовик прощает его, и он покидает Париж с Колеттой, в то время как Людовик женится на Марии. [10]
Акт 1
Акт 2
Акт 3
La Basoche возрождали в Opéra-Comique вплоть до Второй мировой войны и дали по крайней мере еще 150 представлений, причем Жан Перье и Андре Боже играли Клемана Маро, а Люсьен Фюжер повторял роль герцога. Сам Мессаже дирижировал постановками 1900, 1902 и 1919 годов в Opéra-Comique; [11] более поздние возобновления дирижировали Гюстав Клоэ и Альбер Вольф . [11] В 1908 году произведение вошло в репертуар Театра де ла Гете в Париже, в состав которого входили Боже, Эдме Фавар и Фюжер, и было возобновлено там в 1927 году. [12] Оно было представлено в Театре де ла Порт-Сен-Мартен в 1934 году под руководством Мориса Лемана с Боже и Ивонн Бротье . [13]
« Ла Башош» была поставлена на французском языке в Брюсселе в 1890 году и в Женеве в 1891 году . Театр Фридриха-Вильгельма Штедтиша в Берлине. [13]
Опера была представлена на английском языке под названием The Basoche в Лондоне в 1891 году в английском переводе Августа Харриса (диалоги) и Эжена Удена (тексты) в Королевском английском оперном театре Ричарда Д'Ойли Карт . Карре и Мессаже присутствовали на премьере и выходили на поклон вместе с дирижером Франсуа Селье . Лондонский состав был следующим: [14] [15] [n 2]
Пьеса получила исключительно высокую оценку лондонских критиков, но не имела большого кассового успеха. Она была показана 61 раз с 3 ноября 1891 года по 16 января 1892 года. [n 3] Когда Карт снял пьесу с репертуара, несколько газетных критиков, включая Бернарда Шоу в The World , осудили британскую публику за ее неспособность поддержать столь выдающееся произведение. [18] [n 4] Вера Карт в композитора привела к тому, что он поставил « Миретту » Мессаже в 1894 году. [20]
Американская версия в новом переводе Мадлен Люсетт Райли , с ее мужем Дж. Х. Райли в роли герцога, была поставлена Джеймсом К. Даффом Оперной Компанией в Театре Аудиториум в Чикаго 2 января 1893 года и в Театре Казино 27 февраля 1893 года для двухнедельного показа на Бродвее . [13] Дирижировал Гюстав Керкер . Критик The New York Times заявил, что «за музыку можно сказать теплые слова похвалы», но посчитал, что жанр был «слишком незнаком на местной сцене», а Райли плохо подходил для этой роли, «не такой смешной, как можно было бы желать». [21]
Совсем недавно опера была поставлена в Монте-Карло в 1954 году с участием Дениз Дюваль и Пьера Молле , под управлением Альбера Вольфа [22] и в казино Энгиен-ле-Бен в 1958 году с Вилли Клеманом , под управлением Жезуса Эчеверри [23] .
Рецензируя оригинальную постановку, Les Annales du théâtre et de la musique отметили, что либретто Карре было достаточно хорошим, чтобы быть представленным как простая пьеса, без музыки, но что партитура Мессаже соответствовала ей — «легкая и живая» — все, что нужно, чтобы сохранить место в репертуаре Opéra Comique. [24] Критик в Le Ménestrel похвалил воображение Карре, хотя и нашел избыток фантазии и некоторую свободную конструкцию в произведении; он считал, что Мессаже сочинил большую партитуру, в первом акте которой содержалась лучшая музыка. [25] В La Nouvelle Revue критик Луи Галле похвалил изящество, деликатность и дух партитуры и выразил надежду, что успех произведения побудит Opéra-Comique продвигать дальнейшие комические оперы, жанр, который она в последнее время пренебрегала. [26] Лондонские критики были откровенны в своих похвалах работе. The Era писала: «Базох — это больше, чем успех; это триумф… самая артистичная и красивая комическая опера, которую современная сцена видела за последние годы». [15] The Observer , как и The Era и The Times , предсказывали исключительно долгую жизнь этой работе; рецензент заметил, что партитура показала Мессаже как «мастера своего искусства — наделенного даром мелодии и руководствующегося утонченным вкусом». [27] The Times посчитала оперу «произведением очень большой красоты и очарования», хотя рецензент поддразнил Мессаже несколькими явно вагнеровскими отрывками, где «влияние «Мейстерзингеров» ощущается в такой степени, что это почти абсурдно». [4] The Daily Telegraph отметила, что у композитора был редкий дар, и что «знаток может услышать «Базох» из-за очарования его учености, а среднестатистический любитель оперы может насладиться ею из-за ее мелодичности». [28]
Композитор Анри Феврие в своей работе «Андре Мессаже: Мой мэтр, мой друг» (1948) называет «Базош» «последней из великих французских комических опер девятнадцатого века» («le dernier des grands opéras-comiques français du XIX siècle») [29] и считает ее величайшей по значению не только в карьере Мессаже, но и в истории французского музыкального театра. [29] Жервез Хьюз в своем исследовании оперетт 1962 года считает, что произведение имеет все основания считаться шедевром композитора. [30] В 1995 году музыкальный критик The Times Джон Хиггинс оценил «Базош» как «вдохновленное» и — несмотря на «безвкусный сюжет с участием британской королевской семьи» — «одно из самых существенных произведений Мессаже». [31]
Различные отрывки были записаны в 1920-х и 30-х годах (включая некоторые работы Фюжера). Полное исполнение партитуры транслировалось BBC в 1930 году с использованием английской версии Харриса и Удена, с актерским составом во главе с Мэгги Тейте и Фрэнком Титтертоном , дирижером Перси Питтом . [32] Полная французская радиотрансляция июля 1960 года с Надин Сотро, Камиллой Моран , Ирен Жомийо и Луи Ногерой , дирижером Тони Обеном , впоследствии была выпущена на CD. Расширенные отрывки были записаны в 1961 году с участием Лилиан Бертон , Николь Бруасен, Анри Леге и Мишеля Денса , дирижером Жаком Перну.