Бензайтен ( синдзитай : 弁才天 или 弁財天; кюдзитай : 辯才天, 辨才天, или 辨財天, букв. « богиня красноречия», Бентен , китайский : 辯才天, Бьянкаитян ), восточноазиатская буддийская богиня (технически Дхарм) . Апала «защитница Дхармы»), происходящая главным образом от индийской Сарасвати , богини речи, искусства и обучения. Поклонение Бензайтен пришло в Японию в период с шестого по восьмой века, в основном через классические китайские переводы Сутры Золотого Света ( санскрит : Суварнапрабхаса Сутра ), в которой есть раздел, посвященный ей. [1] Бензайтен также была принята в синтоистскую религию , и ей посвящено несколько синтоистских святилищ .
Хотя Бензайтен сохраняет многие индийские атрибуты Сарасвати (покровительница музыки, искусства, красноречия, знаний), у нее также есть много уникальных аспектов, ролей и функций, которые никогда не применялись к индийской богине. Таким образом, Бензайтен теперь также ассоциируется с драконами, змеями, местными японскими божествами, богатством, удачей, защитой от болезней и опасностей, а также защитой государства.
Сарасвати (санскрит: Сарасвати ; пали : Сарасати ) первоначально была в Ригведе речной богиней, обожествлением реки Сарасвати . Ее отождествляли с Вак (санскр. Вак ), ведийской богиней речи, и с этого момента она стала считаться покровительницей музыки и искусств, знаний и обучения. [2] [3] [4]
Помимо красноречия и речи, и Сарасвати, и Вак также проявляют черты воина: Сарасвати, например, назывался «Убийцей Вритры » ( Vṛtraghnī ) в Ригведе (6.61.7) и был связан с Марутами . [5] [6] [7] Она также была связана с Ашвинами , с которыми она сотрудничает, чтобы укрепить силу Индры , рассказывая ему, как убить асура Намучи. [5] В гимне в Книге 10 Ригведы ( 10.125.6) Вак заявляет: «Я натягиваю лук для Рудры , чтобы его стрела могла поразить и убить ненавистника преданности. Я поднимаю и приказываю сражаться за людей, и Я проник на Землю и на Небеса». [8] [5]
Сарасвати, как и многие другие индуистские божества, в конечном итоге был принят в буддизм, фигурируя главным образом в текстах Махаяны . В 15-й главе перевода Ицзин Сутры Золотого Света ( Suvarṇaprabhāsa Sūtra ) на классический китайский язык ( Тайшо Трипитака 885) Сарасвати (大辯才天女, пиньинь : Dàbiàncáitiānnǚ ; японский: Дайбензаитеннио , букв. «Великая богиня красноречия») ) предстает перед собранием Будды и клянется защищать всех, кто верит в сутру, читает ее или копирует. Кроме того, она обещает повысить интеллект тех, кто читает сутру, чтобы они могли понимать и запоминать различные дхарани .
Затем она обучает собрание различным мантрам, с помощью которых можно исцелить все болезни и избежать всевозможных несчастий. Один из учеников Будды, брамин Каундинья , затем восхваляет Сарасвати, сравнивая ее с супругой Вишну Нараяни ( Лакшми ) и заявляя, что она может проявлять себя не только как доброжелательное божество, но и как Ями , сестра Ямы . Затем он описывает ее восьмирукую форму со всеми ее атрибутами — луком, стрелой, мечом, копьем, топором, ваджрой , железным колесом и петлей . [9] [10]
В стихотворении Сарасвати описывается как тот, кто «обладает суверенитетом в мире», как тот, кто несет «удачу, успех и душевное спокойствие». В нем также говорится, что она сражается на полях сражений и всегда побеждает. [11]
Одной из ключевых задач « Сутры Золотого Света» является защита государства, и поэтому Сарасвати здесь также принимает некую форму богини-воительницы, похожей на Дургу . [12] Бернар Фор также отмечает, что у вах уже были боевые атрибуты, которые, возможно, сохранились в той или иной форме. [13]
Сарасвати стал китайским 辯才天 (Bencaitian) или «великим божеством красноречия» (大辯天). Это стало японским 弁財天 (Бэнзайтен). В восточноазиатском буддизме она является одним из двадцати четырёх божеств-защитников ( китайский : 二十四諸天; пиньинь : Èrshísì Zūtiān ). Она по-прежнему ассоциировалась с богатством, музыкой и красноречием, а также приняла аспекты яростного защитника государства (из-за влияния Сутры Золотого Света , которая обещает защитить страну, где поют эту сутру).
В период средневековья Бензайтен стал ассоциироваться или даже отождествляться с рядом буддийских и местных божеств, включая богиню Киссётен (буддийскую версию индуистской Лакшми , роль которой как богини удачи в конечном итоге стала приписывать Бензайтен в народном поверье). ). Таким образом, в конечном итоге ей также поклонялись как дарительнице денежного состояния, и она стала частью множества популярных божеств, известных как Семь богов удачи ( шитифукудзин ).
Бензайтен изображается в японском искусстве по-разному. Ее часто изображают держащей биву (традиционную японскую лютню), подобно тому, как Сарасвати изображается с виной в индийском искусстве, хотя ее также можно изображать с мечом и драгоценностью, исполняющей желания ( чинтамани ). Между тем считается , что иконографическая формула, изображающая Бензайтена с восемью руками, держащим различное оружие (основанная на Сутре Золотого Света ), происходит от иконографии Дурги. Как Уга Бензайтен, она также может быть изображена с Угаджином (белой змеей с человеческой головой) над головой. Наконец, ее также изображают (хотя и редко) с головой змеи или дракона.
Стоит отметить, что поклонение Бензайтен также распространилось на Тайвань во время японского колониального периода, и ее до сих пор почитают в некоторых местах Тайваня, таких как храм Сиань Донг Янь в городе Килунг .
Из-за своего статуса водного божества Бензайтен также была связана с нагами , драконами и змеями . Со временем Бензайтен стал отождествляться с японской змеей ками Угаджин . Ее также стали отождествлять с ками Итикишима-химэ .
Бензайтен также была усыновлена как женщина -ками в синтоизме под именем Итикишима-химэ-но-микото (市杵島姫命) . [14] Этот ками является одним из трех ками , которые считаются дочерьми богини солнца Аматэрасу , прародительницы императорской семьи .
Буддисты Тэндай также считают, что она является сущностью ками Угадзина , чьё изображение она иногда носит на голове вместе с тории (см. фото ниже). [15] Как следствие, ее иногда также называют Уга (宇賀) Бензайтен или Уга Бентен. [16]
Биджа , или семенной слог, используемый для обозначения Бензайтена в японском эзотерическом буддизме, — это су (सु, традиционно читается по-японски как таковой ), написанный шрифтом Сиддхам . [17]
В японском эзотерическом буддизме ( миккё ) основная мантра Бензайтена звучит следующим образом: [18]
В Японии места поклонения, посвященные Бэнзайтэну, часто называют «辯天堂» ( бентен-до ) или бэнтен-ша (弁天社) . Синтоистские святилища , посвященные ей, также называются этим именем. Ей могут быть посвящены целые синтоистские святыни, как в случае со святилищем Дзениарай Бензайтен Угафуку в Камакуре или святилищем Кавахара в Нагое . Храмы или святыни Бензайтен обычно располагаются рядом с водоемами, такими как реки, пруды или источники, из-за ее связи с водой. Поклонение Бензайтен стало интегрированным с коренными японскими верованиями, включая символику змеи и дракона, поскольку изначально она была речной богиней.
Бензайтен хранится во многих местах по всей Японии; например, остров Эносима в заливе Сагами , остров Тикубу в озере Бива и остров Ицукусима во Внутреннем море Сето (три великих святилища Бэнзайтен в Японии); и она и пятиголовый дракон являются центральными фигурами Эносима Энги , истории святынь на Эносиме, написанной японским буддийским монахом Кокеем (皇慶) в 1047 году. Согласно Кокею, Бензайтен - третья дочь дракона. - царь Мунецучи (無熱池; буквально «озеро без тепла»), известный на санскрите как Анаватапта , озеро, лежащее в центре мира, согласно древним буддийским космологическим воззрениям.
Рёходзи , также известный как «Храм Мо», хранит в себе святилище Бензайтен. Он известен изображениями буддийских божеств в стиле аниме . [20]
Бензайтен также почитается как Итикишима Химэ-но-Микото в храме Мунаката Тайся .