stringtranslate.com

Бесцветные зеленые идеи яростно спят

Примерное изображение бесцветных зеленых идей в виде X-бара яростно спит.
Примерное представление X-bar бесцветных зеленых идей яростно спит . См. правила построения фраз .

«Бесцветные зеленые идеи яростно спят» было составлено Ноамом Хомским в его книге «Синтаксические структуры» 1957 года как пример предложения , которое грамматически правильно построено , но семантически бессмысленно . Первоначально это предложение было использовано в его диссертации 1955 года «Логическая структура лингвистической теории» и в его статье 1956 года «Три модели описания языка». [1] : 116  Не существует очевидного и понятного значения, которое можно было бы вывести из него, что демонстрирует различие между синтаксисом и семантикой , а также идею о том, что синтаксически правильное предложение не обязательно будет также семантически правильно сформированным. В качестве примера категориальной ошибки было призвано показать неадекватность некоторых вероятностных моделей грамматики и необходимость более структурированных моделей.

Бессмысленно, но грамматически

Хомский писал в своей книге «Синтаксические структуры» 1957 года :

  1. Бесцветные зеленые идеи яростно спят.
  2. *Яростно спят идеи зеленого бесцветного цвета. [а]

Справедливо предположить, что ни предложение (1), ни (2) никогда ранее не встречались в английском дискурсе. Следовательно, в любой статистической модели, учитывающей грамматичность , эти предложения будут исключены на тех же основаниях как одинаково «удаленные» от английского языка. Однако (1), хотя и бессмысленно, но грамматично, тогда как (2) не грамматично. [2] [1]

Примерное изображение бесцветных зеленых идей яростно спят.
Примерное изображение «Бесцветные зеленые идеи яростно спят». См. Минималистская программа .

Бесцветные зеленые идеи , выполняющие функцию подлежащего предложения , представляют собой аномальную цепочку как минимум по двум причинам:

Яростно спать – сказуемое предложения – структурно правильно сформировано; другими словами, это грамматически. Однако значение, которое оно выражает, своеобразно, поскольку деятельность во сне обычно не считается чем-то, что можно делать в яростной манере. Тем не менее сон «Яростно» одновременно грамматичен и интерпретируем, хотя его интерпретация необычна.

Сочетание идей бесцветного зеленого со сном приводит к созданию предложения, которое некоторые считают бессмысленным. С одной стороны, абстрактное существительное, подобное идее , означает отсутствие способности заниматься такой деятельностью, как сон. С другой стороны, некоторые считают, что идея может заснуть. [3] [4]

Необычность этого предложения лингвисты объясняют тем, что выделяют два типа отбора: семантический отбор ( s-отбор ) и категориальный отбор ( c-отбор ). По отношению к s-выбору предложение является семантически аномальным – бессмысленным – по трем причинам:

Однако по сравнению с c-выбором предложение структурно правильно построено:

Это приводит к выводу, что, несмотря на бессмысленность, структурная целостность этого предложения высока.

Попытки осмысленных интерпретаций

Полисемия

Механизм полисемии – когда слово имеет несколько значений – может использоваться для интерпретации бессмысленного предложения. Например, прилагательные зеленый и бесцветный имеют переносное значение. Зеленый цвет имеет широкий спектр переносных значений, включая «незрелый», «относящийся к экологическому сознанию», «недавно сформированный» и «наивный». А бесцветный можно интерпретировать как «невзрачный». Точно так же глагол « сон» может иметь переносное значение «находиться в состоянии покоя», а наречие « яростно» может иметь переносное значение «совершать действие резко или быстро».

Когда эти переносные значения принимаются во внимание, предложение « Бесцветные зеленые идеи яростно спят» может иметь законное значение с менее косвенной семантикой и, таким образом, совместимо со следующими интерпретациями:

  1. Бесцветные зеленые идеи яростно спят. = «Невзрачным незрелым идеям снятся жестокие кошмары».
  2. Бесцветные зеленые идеи яростно спят. = «Наивные идеи, которые еще не достигли своего полного размаха, могут заставить разум работать быстрее, даже когда он пытается отдохнуть»
  3. Бесцветные зеленые идеи яростно спят. = «Подавленные завистливые идеи дремлют, хотя негативные чувства усиливаются».

В популярной культуре

«Бесцветный зеленый» Хомского вдохновил письменные произведения, в которых все пытаются создать смысл из семантически бессмысленного высказывания через добавленный контекст. В 1958 году лингвист и антрополог Делл Хаймс представил свою работу, чтобы показать, что бессмысленные слова могут превратиться во что-то значимое, если следовать правильной последовательности. [5] [6]

Цветные идеи насмехаются над мозгом,
Представления о цвете еще не являются цветом,
О чистой, бесконтактной, разветвляющейся бледности
Вторгающегося, существенного Зеленого.

—  Делл Хаймс , 1958 г.

Российско-американский лингвист и теоретик литературы Роман Якобсон (1959) [7] трактовал «бесцветный зеленый» как бледно-зеленый, а «бешеный сон» как дикость «состоятельного сна, как сон инертности, вялости, оцепенения». " Якобсон привел пример: если «[чья-то] ненависть никогда не спала, то почему тогда чьи-то идеи не могут заснуть?» Джон Холландер , американский поэт и литературный критик, утверждал, что это предложение действует в вакууме, поскольку оно лишено контекста. На основе этой идеи он написал стихотворение под названием «Спиральный ализарин» , которое было включено в его книгу « Ночное зеркало» (1971). [8]

Удивительно глубок сон багровых мыслей:
Задыхаясь, в густом зеленом цвете
Бесцветные зеленые мысли яростно спят.

—  Джон Холландер , 1971 г.

Спустя годы Холландер связался с Хомским и спросил, был ли выбор «зеленого» цвета намеренным; однако Хомский отрицал какие-либо намерения или влияние, особенно предполагаемое влияние строк Эндрю Марвелла из « Сада » (1681).

«Уничтожение всего сотворенного / Зеленой мысли в зеленой тени»

Одним из первых писателей, попытавшихся передать значение предложения через контекст, был китайский лингвист Юэнь Жэнь Чао (1997). [9] Стихотворение Чао под названием « Придать смысл бессмысленности: история моего друга, чьи «бесцветные зеленые идеи яростно спят» (в честь Ноама Хомского) было опубликовано в 1971 году. В этом стихотворении делается попытка объяснить, что такое «бесцветные зеленые идеи» и как это сделать. они способны «бешено спать». Чао интерпретирует «бесцветный» как простой, «зеленый» как незрелый, а «яростный сон» как избавление от идей; спал на них всю ночь, имея при этом внутренний конфликт с этими идеями. [10]

У меня есть друг, у которого всегда полно идей, хороших и плохих, прекрасных и грубых идей, старых и новых идей. Прежде чем реализовать свои новые идеи на практике, он обычно спит над ними, чтобы дать им созреть и созреть. Однако, когда он спешит, он иногда воплощает свои идеи в жизнь еще до того, как они совсем созрели, другими словами, пока они еще зеленые. Некоторые из его зеленых идей весьма живы и красочны, но не всегда, некоторые совершенно просты и бесцветны. Когда он вспоминает, что некоторые из его бесцветных идей еще слишком зелены, чтобы их можно было использовать, он засыпает над ними или позволяет им спать, как он выражается. Но некоторые из этих идей могут быть взаимоисключающими и противоречивыми, и когда они спят вместе в одну ночь, они вступают в яростные драки и превращают сон в кошмар. Поэтому мой друг часто жалуется, что его бесцветные зеленые идеи яростно спят.

Британский лингвист Ангус Макинтош не смог признать, что высказывание Хомского совершенно бессмысленно, потому что, по его мнению, «бесцветные зеленые идеи вполне могут яростно спать». Словно для того, чтобы доказать, что эти предложения действительно имеют смысл, Макинтош написал два стихотворения, вдохновленные высказываниями Хомского, одно из которых называлось «Кошмар I» . [11]

Мучительный мой взор в свой маленький глазок
видит сквозь зеленое стекло
бесконечный призрачный осциллографический поток
Неистово спят мысли зеленые бесцветные
Безумно бодрствую я у своего маленького окна

—  Ангус Макинтош , 1961 г.

Стэнфордский конкурс 1985 года

В 1985 году в Стэнфордском университете был проведен литературный конкурс, на котором участникам предлагалось осмыслить предложение Хомского, используя не более 100 слов прозы или 14 строк стихов. [12] Пример конкурсной работы CM Street:

Только мысль о грядущей зелени побуждает нас осенью покупать эти спящие белые комочки растительного вещества, покрытые коричневой, похожей на бумагу кожурой, с любовью сажать их и ухаживать за ними. Для меня является чудом, что под этим покровом они невидимо и с такой скоростью трудятся внутри, чтобы подарить нам внезапную устрашающую красоту весенних цветущих луковиц. Пока царит зима, земля отдыхает, но эти бесцветные зеленые идеи яростно спят.

Экспериментальное использование

Было проведено исследование путем внедрения этого в текстовые разговоры. [13] Исследование, проведенное Бруно Галантуччи из Университета Ешива, реализовало бессмысленное предложение в реальных разговорах, чтобы проверить реакцию. [14] Они провели 30 разговоров, в которых 1 мужчина и 1 женщина вставляли «бесцветные зеленые идеи яростно спят» на восьми минутах разговора во время молчания. После разговора экспериментаторы заполняли анкету, главным образом спрашивая, считают ли они разговор необычным. Галантуччи пришел к выводу, что существует тенденция нечувствительности к связности разговора.

В результате этого эксперимента были выработаны две общие теории. Первая теория заключается в том, что люди склонны игнорировать непоследовательность речи, чтобы сохранить качество разговора. В частности, при личном общении уровень обнаружения бессмысленных предложений на 33,33% ниже, чем при обмене сообщениями в Интернете. Авторы далее объясняют, как люди часто игнорируют часть содержания каждого разговора. Вторая теория, которую выдвинули авторы, заключается в том, что эффективное общение может быть подсознательно подорвано, когда речь идет о связности разговора . Эти выводы подтверждают идею о том, что фатическая коммуникация играет ключевую роль в социальной жизни.

Статистические задачи

С 1950-х годов в этой области использовались методы, более соответствующие подходу Хомского. Однако все изменилось в середине 1980-х годов, когда исследователи начали экспериментировать со статистическими моделями, убедив более 90% исследователей в этой области перейти к статистическим подходам. [15]

В 2000 году Фернандо Перейра из Пенсильванского университета применил простую статистическую марковскую модель к основному газетному тексту и показал, что в соответствии с этой моделью «Яростно спят идеи зеленого бесцветного» примерно в 200 000 раз менее вероятны, чем « Яростно спят бесцветные зеленые идеи» . [16]

Эта статистическая модель определяет показатель сходства, согласно которому предложениям, которые в определенных отношениях больше похожи на предложения внутри корпуса, присваиваются более высокие значения, чем предложениям, менее похожим. Модель Перейры приписывает неграмматической версии того же предложения меньшую вероятность, чем синтаксически правильно сформированной структуре, демонстрируя, что статистические модели могут выявлять различия в грамматике с минимальными лингвистическими предположениями. Однако неясно, присваивает ли модель каждому неграмматическому предложению меньшую вероятность, чем каждому грамматическому предложению. То есть бесцветные зеленые идеи яростно спят все же статистически могут быть более «далекими» от английского языка, чем некоторые неграмматические предложения. На это можно возразить, что ни одна современная теория грамматики не способна отличить все грамматические английские предложения от неграмматических. [17]

Связанные и похожие примеры

На других языках

Французский специалист по синтаксису Люсьен Тесьер придумал французское предложение «Le Silence vertébral indispose la voile licite» («Позвоночное молчание лишает законного паруса»).

В русских школах языкознания пример глокая куздра имеет схожие характеристики.

В играх

Игра « Изысканный труп» — это метод создания бессмысленных предложений. Он был назван в честь первого предложения, созданного в игре в 1925 году: Le cadavre exquis boira le vin nouveau (изысканный труп будет пить новое вино).

В популярной игре « Mad Libs » выбранный игрок просит друг друга назвать части речи, не предоставляя никакой контекстной информации (например, «Назовите мне существительное собственное» или «Дайте мне прилагательное»), и эти слова вставляются в заранее составленные предложения, имеющие правильную грамматическую структуру, но в которых опущены отдельные слова. Юмор игры заключается в создании предложений, которые являются грамматическими, но бессмысленными или имеют абсурдное или двусмысленное значение (например, «громкие акулы»). Игра также имеет тенденцию генерировать юмористические двусмысленные смыслы .

В философии

Вероятно, существуют и более ранние примеры таких предложений, возможно, из философии языковой литературы, но они не обязательно бесспорны, учитывая, что основное внимание уделялось в основном пограничным случаям. Например, последователи логического позитивизма считают, что «метафизические» (т.е. не поддающиеся эмпирической проверке ) утверждения просто бессмысленны; например, Рудольф Карнап написал статью, в которой утверждал, что почти каждое предложение Хайдеггера было грамматически правильно построено, но бессмысленно. [18]

Философ Бертран Рассел использовал фразу «Четверица пьет прокрастинацию» в своем «Исследовании смысла и истины» 1940 года, чтобы подчеркнуть аналогичную точку зрения; [19] У. В. Куайн не согласился с ним на том основании, что ложность предложения означает не что иное, как его неистинность; а поскольку четверократность ничего не пьет , то предложение просто ложное, а не бессмысленное. [20]

Другие, возможно, «бессмысленные» высказывания имеют смысл, являются грамматическими, но не имеют никакого отношения к нынешнему состоянию мира, например, высказывание Рассела «Нынешний король Франции лыс» (во Франции в настоящее время нет короля) из « Об обозначении » [21] (см. также определенное описание ).

В литературе и развлечениях

Другой подход — создать синтаксически правильное, легко анализируемое предложение, используя бессмысленные слова; известный пример - « Гостак различает доши ». «Бармаглот » Льюиса Кэрролла также известен использованием этой техники, хотя в данном случае в литературных целях; Подобные предложения, используемые в нейробиологических экспериментах, называются предложениями Бармаглота .

В скетче о лингвистике британский комедийный дуэт Фрай и Лори использовал бессмысленное предложение: «Держи нос диктора прямо, официант, иначе дружелюбное молоко отменит мои брюки». [22]

В эпизоде ​​« Дармок » сериала « Звездный путь: Следующее поколение » рассказывается о расе, которая общается исключительно с помощью фольклора и историй. Хотя универсальный переводчик корабля правильно переводит персонажей и места из этих историй, он не может расшифровать предполагаемый смысл, в результате чего капитан Пикард не может понять инопланетянина.

Смотрите также

Примечания

  1. ^ В лингвистике звездочка используется для обозначения строки слов, которая не является грамматической.

Рекомендации

  1. ^ аб Хомский, Ноам (сентябрь 1956 г.). «Три модели описания языка» (PDF) . IRE Транзакции по теории информации . 2 (3): 113–124. дои : 10.1109/TIT.1956.1056813. S2CID  19519474. Архивировано (PDF) из оригинала 07 марта 2016 г.
  2. ^ Хомский, Ноам (1957). Синтаксические структуры . Гаага/Париж: Мутон. п. 15. ISBN 3-11-017279-8.
  3. ^ Эрард, Майкл (2010). «Жизнь и времена« бесцветных зеленых идей яростно спят »». Юго-западный обзор . 95 (3): 418–425. JSTOR  43473072 . Проверено 14 апреля 2022 г.
  4. ^ Холландер, Джон (3 сентября 1971). «Спиральный ализарин». ДЖСТОР . Проверено 14 апреля 2021 г.
  5. ^ Эрард, Майкл (2010). «Жизнь и времена« бесцветных зеленых идей яростно спят »». Массачусетский технологический институт . 95 (3): 418–425. JSTOR  43473072 . Проверено 14 апреля 2022 г.
  6. ^ Холландер, Джон (3 сентября 1971). «Спиральный ализарин». ДЖСТОР . Проверено 14 апреля 2021 г.
  7. ^ Роман Якобсон (1959). «Взгляд Боаса на грамматическое значение». Антропология Франца Боаса; Очерки к столетию со дня его рождения (Американская антропологическая ассоциация, мемуары LXXX изд.). Менаша, Висконсин : Американская антропологическая ассоциация . стр. 134–145.
  8. ^ Эрард, Майкл (2010). «Жизнь и времена« бесцветных зеленых идей яростно спят »». Юго-западный обзор . 95 (3): 418–425. JSTOR  43473072 . Проверено 14 апреля 2022 г.
  9. ^ Эрард, Майкл (2010). «Жизнь и времена« бесцветных зеленых идей яростно спят »». Юго-западный обзор . 95 (3): 418–425. JSTOR  43473072 . Проверено 14 апреля 2022 г.
  10. ^ Чао, Юэнь Рен . «Из ерунды сделать смысл». Сескипедальный, том. VII, нет. 32 (12 июня 1997 г.) . Архивировано из оригинала 30 августа 2006 г. Проверено 30 августа 2006 г.
  11. ^ Эрард, Майкл (2010). «Жизнь и времена« бесцветных зеленых идей яростно спят »». Юго-западный обзор . 95 (3): 418–425. JSTOR  43473072 . Проверено 14 апреля 2022 г.
  12. ^ «Бесцветные зеленые идеи». Массачусетский технологический институт . 3 сентября 1991 г. Архивировано из оригинала 11 февраля 2011 г. Проверено 14 марта 2007 г.
  13. ^ Галантуччи, Бруно; Робертс, Гарет (29 июля 2014 г.). «Замечаем ли мы, когда общение идет наперекосяк? Исследование чувствительности людей к последовательности в спонтанном разговоре». ПЛОС ОДИН . 9 (7): e103182. Бибкод : 2014PLoSO...9j3182G. дои : 10.1371/journal.pone.0103182 . ISSN  1932-6203. ПМК 4114551 . ПМИД  25072250. 
  14. ^ Галантуччи, Бруно; Робертс, Гарет; Лангштейн, Бенджамин (01 июля 2018 г.). «Содержание глухоты: когда связный разговор просто не имеет значения». Язык и общение . 61 : 29–34. дои : 10.1016/j.langcom.2018.01.001. ISSN  0271-5309. S2CID  148959394.
  15. ^ Норвиг, Питер (9 августа 2012 г.). «Бесцветные зеленые идеи яростно учатся: Хомский и две культуры статистического обучения». Королевское статистическое общество . 9 (4): 30–33. дои : 10.1111/j.1740-9713.2012.00590.x . S2CID  62687631.
  16. ^ Перейра, Фернандо (2000). «Формальная грамматика и теория информации: снова вместе?» (PDF) . Философские труды Королевского общества . 358 (1769): 1239–1253. Бибкод : 2000RSPTA.358.1239P. дои : 10.1098/rsta.2000.0583. S2CID  14205780. Архивировано из оригинала (PDF) 24 июня 2006 г. Проверено 28 марта 2006 г.. См. также этот пост в Language Log .
  17. ^ Харман, Гилберт Х. (1 апреля 1966). «Адекватность контекстно-свободных грамматик фразовой структуры». СЛОВО . 22 (1–3): 276–293. дои : 10.1080/00437956.1966.11435454 . ISSN  0043-7956.
  18. ^ Рудольф Карнап (1931). «Überwindung der Metaphysik durch logische Analysis der Sprache» (PDF) . Эркеннтнис . 2 : 219–241. дои : 10.1007/BF02028153. S2CID  144658746. Архивировано (PDF) из оригинала 28 марта 2016 г.- Английский перевод: Рудольф Карнап (1966). «Устранение метафизики посредством логического анализа языка» (PDF) . В AJ Ayer (ред.). Логический позитивизм . Библиотека философских движений. Нью-Йорк: Свободная пресса. стр. 60–81. ISBN 978-0029011300. Архивировано (PDF) из оригинала 20 июля 2021 г.
  19. ^ Бертран Рассел (1940). Исследование смысла и истины. Нью-Йорк: WW Norton & Company.Здесь: стр.166
  20. ^ Уиллард Ван Орман Куайн (1981). Теории и вещи . Кембридж: Издательство Гарвардского университета.Здесь: Гл.12 «Об индивидуации признаков», стр.110.
  21. ^ Рассел, Бертран (октябрь 1905 г.). «Об обозначении». Разум . 14 (56). Оксфорд: Издательство Оксфордского университета от имени Ассоциации разума: 479–493. дои :10.1093/mind/XIV.4.479. ISSN  0026-4423. JSTOR  2248381.Здесь: стр.483
  22. ^ «Люди, изучающие смысл чепухи» .