stringtranslate.com

Бирма-Шейв

1940-е годы, тюбик и коробка Burma-Shave

Burma-Shave — американский бренд крема для бритья без щеточки , известный своим рекламным трюком, заключавшимся в размещении юмористических рифмованных стихотворений на небольших последовательных придорожных знаках.

История

Burma-Shave был представлен в 1925 году компанией Burma-Vita из Миннеаполиса, принадлежавшей Клинтону Оделлу. Первоначальный продукт компании представлял собой мазь, изготовленную из ингредиентов, которые, как описывалось, происходили «с Малайского полуострова и Бирмы » (отсюда и название). [1] Продажи были редкими, и компания стремилась расширить продажи, представив продукт с более широкой привлекательностью.

Результатом стал бренд Burma-Shave — крем для бритья без щетки и его поддерживающая рекламная программа. Продажи увеличились; на пике продаж Burma-Shave был вторым по продажам кремом для бритья без щетки в США. Продажи снизились в 1950-х годах, и в 1963 году компания была продана Philip Morris . В то время ее известные рекламные вывески были удалены. Бренд потерял свою узнаваемость и в конечном итоге стал собственностью American Safety Razor Company .

В 1997 году компания American Safety Razor Company возродила бренд Burma-Shave, выпустив ностальгический набор из мыла и помазка для бритья, хотя изначально Burma-Shave выпускал крем для бритья без помазка, а на придорожных знаках Burma-Shave часто высмеивалась фраза «Старомодный дедушкин помазок».

Рекламные щиты на обочине дороги

Комплект из 6 белых на красном фоне знаков с белым текстом вдоль обочины дороги, на которых по порядку написано «БОЛЬШАЯ ОШИБКА», «МНОГИЕ СОВЕРШАЮТ», «ПОЛАГАЙСЯ НА СИГНАЛ», «ВМЕСТО ТОРМОЗА» и стилизованно «Бирма-Шейв».
Сохранившийся набор знаков на трассе 66 в США, рекламирующих Burma-Shave

Серия знаков Burma-Shave впервые появилась на шоссе 65 США около Лейквилла, штат Миннесота , в 1926 году и оставалась основным рекламным компонентом до 1963 года в большинстве смежных Соединенных Штатов. Первая серия гласила: « Не унывайте, лицо — война окончена!» Burma-Shave . [2] Исключениями были Невада (считалась недостаточной дорожной проходимостью) и Массачусетс (исключена из-за высокогорной аренды земель и придорожной листвы в этом штате). Обычно шесть последовательных небольших знаков размещались вдоль края шоссе, с интервалом для последовательного чтения проезжающими автомобилистами. Последний знак почти всегда был названием продукта. Первоначально знаки выпускались в двух цветовых сочетаниях: красно-белом и оранжево-черном, хотя последнее было исключено через несколько лет. Специальный набор знаков «бело-синий» был разработан для Южной Дакоты , который ограничивал красный цвет на придорожных знаках официальными предупреждающими надписями.

Такое использование серии небольших знаков, каждый из которых нес часть коммерческого сообщения, было успешным подходом к рекламе на шоссе в первые годы развития шоссейных дорог, привлекая внимание проезжающих автомобилистов, которым было любопытно узнать суть . [ 3] По мере расширения системы межштатных автомагистралей в конце 1950-х годов и увеличения скорости транспортных средств становилось все труднее привлекать внимание автомобилистов небольшими знаками. Когда компания была приобретена Philip Morris , знаки были сняты с производства по совету юриста. [4]

На некоторых знаках вместо рекламы были размещены предупреждения о превышении скорости.

Примеры рекламы Burma-Shave можно увидеть в The House on the Rock в Спринг-Грин, Висконсин . Воссоздание наборов знаков Burma-Shave также можно увидеть на шоссе Arizona State Highway 66 , части оригинального US Route 66 , между Эш-Форк, Аризона, и Кингманом, Аризона (хотя они не были установлены там Burma-Shave во время своих первоначальных кампаний), и на старом шоссе US Highway 30 около Огдена, Айова. Другие примеры можно увидеть в The Henry Ford в Дирборне, Мичиган , на межштатной автомагистрали 44 в зоне отдыха Миссури между Роллой и Спрингфилдом (где есть старые пикниковые сооружения Route 66), в Музее транспорта Форни в Денвере , Колорадо, и в Музее транспорта Вирджинии в Роаноке, Вирджиния .

Примеры

Полный список из примерно 600 известных наборов знаков приведен в Sunday Drives [5] и в последней части The Verse by the Side of the Road . [6] Содержание самых ранних знаков утеряно, но считается, что первые зарегистрированные знаки, за 1927 год и вскоре после него, близки к оригиналам. Первые из них представляли собой прозаическую рекламу. Обычно знаки печатались полностью заглавными буквами. Стиль, показанный ниже, предназначен для удобства чтения:

Уже в 1928 году писатели демонстрировали озорное чувство юмора:

В 1929 году прозаические объявления начали заменяться настоящими стихами на четырех вывесках, причем пятая вывеска была всего лишь заполнителем для шестой:

Раньше выпускалось всего два-четыре комплекта знаков в год. 1930 год ознаменовался значительным ростом компании, и было выпущено 19 комплектов знаков. Писатели переработали предыдущую шутку. Они продолжили высмеивать «старый» стиль бритья. И они начали обращаться также к женам:

В 1932 году компания признала популярность знаков, применив трюк с самореферентностью:

В 1935 году впервые появилось сообщение о безопасности дорожного движения, совмещенное с каламбурным рекламным предложением:

Как показывают эти примеры, количество сообщений о безопасности начало увеличиваться в 1939 году. (Первое из четырех — пародия на « Поездку Пола Ревира » Генри Уодсворта Лонгфелло .)

В 1939 году и в последующие годы упадок знаков был предопределен, поскольку оживленные дороги, приближающиеся к крупным городам, содержали сокращенные версии лозунгов на одном, двух или трех знаках – точное количество не зафиксировано. Каламбуры включают в себя обыгрывание слогана Maxwell House Coffee, стандартные каламбуры и еще одну ссылку на шутку про «H»:

В военные годы компания переработала множество старых вывесок, а новые в основном были посвящены пропаганде Второй мировой войны :

Реклама в журнале Life за 1944 год гласила:

КРУПНЫЕ УСЫ ЯНКИ / В ТЯЖЕЛЫХ ТАНКАХ
ИМЕЮТ ЧЕЛЮСТИ ТАКИЕ ЖЕ ГЛАДКИЕ / КАК У ПАРНЕЙ В БАНКАХ [8]

1963 год стал последним годом существования этих знаков, большинство из которых повторялись, включая последний лозунг, впервые появившийся в 1953 году:

Специальные рекламные сообщения

Компания получила большое количество крыльев, выполнив свое обещание. [9]
Арлисс Френч, владелец продуктового магазина Red Owl , действительно предоставил 900 пустых банок; компания сначала ответила: «Если путешествие на Марс / ты заслужил / помни, друг / возврата нет». Затем Burma-Shave, по рекомендации рекламной команды Red Owl, отозвала одностороннее предложение и вместо этого отправила мистера и миссис Френч на отдых в город Мёрс ( иностранцы часто произносят его как «Марс») недалеко от Дуйсбурга , Северный Рейн-Вестфалия , Германия. [10] [11]

Культурное влияние

В ряде фильмов и телешоу, действие которых происходит в период с 1920-х по 1950-е годы, использовались придорожные рекламные щиты Burma-Shave для создания атмосферы. Примерами служат «Бонни и Клайд» , «Там, где течет река» , « Самый быстрый Indian в мире» , «Останься со мной» , «Том и Джерри» , «Крысиные бега» , «Чёртова служба в госпитале МЭШ» и пилотный эпизод (« Генезис ») сериала «Квантовый скачок » . Длительный сериал « Хи Хоу» позаимствовал этот стиль для заставок программ , переходя от одного сегмента шоу к другому или к рекламе.

В эпизоде ​​«Флинтстоунов» под названием «Мы плывем раздельно» Барни Раббл читает сообщения на буйках, в которых говорится: «Если вас тошнит от волны, просто откройте рот. Кричите «Terra Firma Shave»!»

В финальном эпизоде ​​популярного телесериала M*A*S*H была показана серия дорожных знаков в Корее: «Ястреб ушел, теперь он здесь. Танцуйте до рассвета, веселитесь. Бирма-Шейв» .

В песне Роджера Миллера "Burma Shave" (би-сайд к его синглу 1961 года "Fair Swiss Maiden") певец размышляет о том, что он "видел миллион рядов маленьких красных поэтических знаков вверх и вниз по линии", при этом декламируя рифмы в манере рекламы. В песне Тома Уэйтса "Burma-Shave" (из его альбома Foreign Affairs 1977 года ) знаки используются как аллегория неизвестного места назначения. (" I think I'm direction that-a-way, Just as while as it's paped, I think you'd say I'm on my way to Burma-Shave ") В песне Чака Сачи "Burma Shave Boogie" (из его альбома 2008 года Unraveling Heart ) есть несколько рифм Burma Shave в тексте.

Пешеходный переход между станциями 42nd Street–Port Authority Bus Terminal и Times Square–42nd Street в системе метро Нью-Йорка содержит произведение общественного искусства, вдохновленное рекламой Burma-Shave; работа Нормана Б. Колпа « Плач пассажира, или близкое бритье» состоит из ряда знаков, прикрепленных к крыше перехода, на которых размещен следующий текст: [12]

Проспал, / Так устал. / Если опоздаю, / Тебя уволят. / Зачем беспокоиться? / Зачем эта боль? / Просто иди домой / Сделай это снова.

Несколько дорожных департаментов в Соединенных Штатах используют знаки в одинаковом стиле для предоставления водителям рекомендаций по безопасности движения.

Некоторые авторы вирш и юмористически плохих стихов (например, Дэвид Бердж ) часто используют «Burma Shave» в качестве последней строки своих стихотворений, чтобы указать на их несерьёзный характер.

Слово burma-shave было использовано в апреле 2011 года в Канаде , «заручился помощью старого друга, чтобы burmashave около угла Пембины», чтобы описать собрание людей, держащих знак или знаки и машущих движению на обочине дороги (обычное зрелище во время избирательных кампаний). [13] Термин Burmashaving может конкретно описывать дорожные знаки в сельской местности Америки в виде серии из 5 рифмующихся стационарных знаков (взлет рекламных кампаний Burma-Vita, начавшихся в 1926+). Став политическим, выражение burma-shaving представляет собой несколько знаков рифмующейся прозы для политических сообщений шутливого или презрительного характера, например, отсылка к кампании Маккейна против Обамы, чтобы привлечь внимание проезжающих автомобилистов для политической агитации. [14] [15]

Во время миссии «Аполлон-8» в миссию была передана пародия на песню « Twas the Night Before Christmas» , написанную Кеном Янгом, в которой упоминалась «знак Burma-Shave с надписью « Здесь был Килрой »». [16]

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ Роусом, Фрэнк; Роуз, Карл (1965). Стих на обочине дороги: история знаков и джинглов «Бирма-Шейв» . Браттлборо, Вермонт : Stephen Greene Press. стр. 12. OCLC  656940.
  2. ^ "Новости за рекламой | История, стоящая за... Burma-Shave". Личные финансы Киплинга . Том 13, № 10. Kiplinger Washington Editors, Inc. Октябрь 1959 г. стр. 20. ISSN  1528-9729.
  3. ^ Кросс, Мэри (2002). Век американских икон: 100 продуктов и лозунгов из потребительской культуры 20-го века. Greenwood Press. С. 48–50. ISBN 978-0313314810. Получено 4 сентября 2020 г. .
  4. Роусом-младший, Фрэнк (осень 1972 г.). «Фрэнк Роусом помнит эти стихи на обочине дороги». Automobile Quarterly . 10 (3): 315. ISSN  0005-1438. LCCN  62004005.
  5. ^ Ларсон, Майкл; Сандберг, Джилл Ларсон (2006). Sunday Drives: ностальгические воспоминания с лучшими из Burma-Shave . iUniverse. стр. 118. ISBN 978-0595393244.
  6. ^ Роусом, Фрэнк; Роуз, Карл (1965). Стих на обочине дороги: история знаков и джинглов «Бирма-Шейв» . Браттлборо, Вермонт : Stephen Greene Press. OCLC  656940.[ нужна страница ]
  7. ^ Брайсон, Билл. Родной язык: английский и как он стал таким . Penguin Books. стр. 230. ISBN 0688078958. LCCN  2010655007.
  8. ^ https://books.google.com/books?id=-VYEAAAAMBAJ&pg=PA98#v=onepage&q&f=false
  9. ^ Роусом, Фрэнк; Роуз, Карл (1965). Стих на обочине дороги: история знаков и джинглов «Бирма-Шейв» . Браттлборо, Вермонт : Stephen Greene Press. стр. 56. OCLC  656940.
  10. Стив Харви (19 июля 1997 г.). «Близко к космической миссии». Los Angeles Times . Получено 2 апреля 2013 г.
  11. ^ Миккельсон, Дэвид (10 мая 2011 г.). «The Read Planet». Snopes.com . Получено 2 апреля 2013 г.
  12. ^ "Работа: "The Commuter's Lament/A Close Shave", Norman B. Colp (1991)" . Получено 22 октября 2008 г. .
  13. ^ «Да, это был Глен Мюррей, махавший сегодня на дороге». Winnipeg Free Press . 29 апреля 2011 г.
  14. ^ [ Часар, Майк (27 октября 2008 г.). «Политика Бирмы-Шейв». Поэзия и популярная культура .
  15. ^ «Маккейн раскритиковал Обаму за его оторванность от реальности в рекламной кампании в стиле «Бирма-Шейв»». theonion.com . 22 октября 2008 г. Получено 29 сентября 2024 г.
  16. Вперёд, полёт! Невоспетые герои управления полётами . стр. 133.

Внешние ссылки