stringtranslate.com

Бледный конь, бледный всадник: три коротких романа

«Бледный конь, бледный всадник: три коротких романа» — сборник из трех коротких романов американской писательницы Кэтрин Энн Портер, опубликованный издательством Harcourt, Brace & Company в 1939 году. В сборник входят романы «Старая смертность», « Полуденное вино » и одноименный «Бледный всадник». Лошадь, Бледный Всадник».

Коллекция была награждена первой ежегодной золотой медалью по литературе Обществом библиотек Нью-Йоркского университета в 1966 году .

Истории

Первоначально рассказы были опубликованы в литературных журналах, дата и журнал указаны ниже. [2]

«Старая смертность» ( «The Southern Review» , весна 1937 г.)
« Полуденное вино » ( подписи , весна 1936 г.)
«Бледная лошадь, бледный всадник» (« The Southern Review », зима 1938 г.)

Описание

Хотя три рассказа в этом сборнике были описаны как новеллы , Портер называл их короткими романами. Портер в предисловии «Go Little Book…» к « Сборнику рассказов Кэтрин Энн Портер» отказался от слова «новелла» , назвав его «вялым, бескостным, нарочитым словом, которое нам не нужно ничего описывать». Далее она сказала: «Пожалуйста, называйте мои произведения своими именами: у нас их четыре, которые охватывают все разделы: рассказы, длинные рассказы, короткие романы, романы». [3]

Прием

«Работу такой важной писательницы, как мисс Портер, следует оценивать как по самым низким, так и по самым высоким стандартам – и, как ни странно, именно по самым низким стандартам она терпит неудачу. Она серьезна, она деликатна, она просто… но ей совершенно не хватает вульгарной привлекательности. Я не могу себе представить, чтобы она когда-нибудь заставила меня плакать или громко смеяться. Без сомнения, она ответила бы, что не хочет. Но мне бы хотелось, чтобы она отдала себя немного больше. свободно читателю. Я бы хотел, чтобы она рисовала более широкими и смелыми мазками. Я бы хотел, чтобы она не была такой осторожной». — Кристофер Ишервуд на бледном коне, «Бледный всадник» в Новой Республике , 19 апреля 1939 г. [4]

Писатель Уоллес Стегнер похвалил «абсолютность техники и удачность языка», которые отличали рассказы в сборнике:

«Бледный конь, бледный всадник», действие которого происходит во время пандемии гриппа 1918 года , и «Старая смертность», косвенно рассказанная трагедия южной красавицы , столь же отточены и отполированы, как тонкая сталь. Тем не менее, «Полденное вино» кажется мне лучшим из трех, хотя и не столь идеально пропорциональным… Эта история говорит; у него есть напряжение. Две другие, при всем их совершенстве, мне кажется, отошли от тех качеств, которые сделали «Цветущий Иуда» такой захватывающей книгой. [5] [6]

Time отметил: «Бледный конь, бледный всадник» представляет собой сборник из трех коротких романов, которые принадлежат к лучшим произведениям современной американской литературы в этой сложной [литературной] форме. Отличительная книга, в ней есть тонкость, которая отличает все произведения мисс Портер. но не той драгоценности, которая раньше его омрачала». [7]

Льюис Ганнетт в New York Herald Tribune писал: «Мисс Портер пишет мало, и тонкость ее искусства скрывает ее истинную силу: но она остается, после более чем десятилетия, в течение которого она сбивала с толку критиков, одной из величайших современных американских писательниц. " [8]

Биограф Дарлин Харбор Унру заметила, что рассказы Портера получили большее одобрение критиков, когда они появились в сборниках, «которые показали их тематическую целостность». [9]

«Бледный конь, бледный всадник»

Заглавный рассказ «Бледный конь, бледный всадник» повествует об отношениях газетницы Миранды и солдата Адама во время эпидемии гриппа 1918 года . По ходу повествования Миранда заболевает и бредит, но выздоравливает только для того, чтобы обнаружить, что Адам умер от болезни, которую он, вероятно, подхватил, ухаживая за ней. Действие истории разворачивается в Денвере, штат Колорадо . Сама Портер какое-то время жила в Денвере, где писала обзоры для Rocky Mountain News и заболела гриппом. Историк Альфред В. Кросби считал «Бледную лошадь, Бледный всадник» настолько исключительным изображением страданий, причиняемых гриппом, что посвятил Портеру свою книгу об эпидемии 1918 года. Писатель Роберт Пенн Уоррен сказал, что «Бледный конь, бледный всадник» находится «на высшем уровне, знаете ли, в этом сборнике мировых коротких романов». [10]

Название происходит от афроамериканского спиричуала , на который ссылается история, которая начинается со слов: «Бледная лошадь, бледный всадник, увезли моего возлюбленного». Духовное, в свою очередь, является библейским и исходит из Откровения 6:1-8. Там Четыре Всадника Апокалипсиса — Завоеватель на белом коне, Война на красном коне, Голод на черном коне и Смерть на бледном коне. Сама Портер сказала, что заглавная история была о бледном всаднике Смерти, который уносит целую эпоху, как показано в ироничной последней строке: «Теперь для всего будет время».

Сноски

  1. ^ Блум, 2001 стр. 12
  2. ^ Унру, 2008 с. 1041
  3. ^ Кэтрин Энн Портер (1965). Сборник рассказов Кэтрин Энн Портер . Нью-Йорк: Харкорт, Брейс и мир. стр. против ISBN 9780156188760.
  4. ^ Шварц, 1953 с. 36
  5. ^ Унру, 1997 с. 30
  6. ^ Шварц, 1953 с. 37
  7. ^ Шварц, 1953 с. 37: Время , 10 апреля 1939 года, раздел «Портрет».
  8. ^ Шварц, 1953 с. 36: В разделе «Книги и вещи», 30 марта 1939 г.
  9. ^ Унру, 1997 с. 2
  10. ^ «Писатель: сохранение архивов Кэтрин Энн Портер», Сара Э. Уилсон, Гуманитарные науки, сентябрь/октябрь 1998 г., том 19/номер 5». Архивировано из оригинала 20 августа 2008 года . Проверено 18 апреля 2008 г.

Источники