stringtranslate.com

Бо Янг

Бо «Уродливый китаец» Ян ( упрощенный китайский :柏杨; традиционный китайский :柏楊; пиньинь : Bó Yáng ; [примечание 1] 7 марта 1920 г. – 29 апреля 2008 г. [3] ), иногда также ошибочно называемый Бай Ян , был китайским историком, романистом, философом, поэтом, проживавшим на Тайване. [4] Его также считают социальным критиком. [5] Его самая известная работа — «Уродливый китаец» , противоречивая книга, которая была запрещена в материковом Китае; в ней он резко критиковал китайскую культуру и национальный характер китайцев. [6] Согласно его собственным мемуарам, точная дата его дня рождения была неизвестна даже ему самому. Позже он принял 7 марта, дату своего заключения в 1968 году, в качестве своего дня рождения.

Биография

Боян родился как Го Диншэн (郭定生) в Кайфэне , провинция Хэнань , Китай, с семейными корнями в Хуйсяне . [7] Отец Бояна изменил имя сына на Го Либан (郭立邦), чтобы облегчить перевод в другую школу. Позже Бо Ян изменил свое имя на Го Идун , также пишется как Куо И-дун (郭衣洞). В старшей школе Боян участвовал в молодежных организациях Гоминьдана , тогдашней правящей партии Китайской Республики , и присоединился к Гоминьдану в 1938 году. Он окончил Национальный северо-восточный университет и переехал на Тайвань после того, как Гоминьдан проиграл гражданскую войну в 1949 году. [8]

В 1950 году он был заключен в тюрьму на шесть месяцев за прослушивание коммунистических китайских радиопередач. За свою жизнь он сменил несколько работ, в том числе был учителем. В это время он начал писать романы. В 1960 году он начал использовать псевдоним Боян, когда начал писать политическую колонку комментариев в Independent Evening News . Имя произошло от названия места в горах Тайваня; он взял его, потому что ему нравилось его звучание. В 1961 году он добился признания со своим романом «Инопланетное царство» (異域 Yìyù ), в котором рассказывалась история войск Гоминьдана, которые сражались в приграничных районах юго-западного Китая еще долгое время после того, как правительство отступило на Тайвань . Он стал директором издательства Pingyuan в 1966 году, а также редактировал страницу с карикатурами в China Daily (中華日報). [4]

Боян был арестован снова в 1967 году из-за его саркастической «невольной» критики тайваньского диктатора Чан Кайши и, в частности, перевода комикса о Попае. [9] В комиксе Попай и Суи'Пи только что высадились на необитаемом острове. Попай говорит: «Ты можешь быть наследным принцем», на что Суи'Пи отвечает: «Я хочу быть президентом». На следующей панели Попай говорит: «Почему, ты маленький...» На последней панели слова Попая слишком слабы, чтобы их можно было разобрать. Чан был недоволен, потому что он видел в этом пародию на свое прибытие (с побежденной армией) на Тайвань, его жестокую узурпацию президентства (конкурент Гоминьдана, которого администрация Трумэна считала главой правительства, был казнен) и его стратегию медленного назначения своего сына Цзян Цзинго наследником. Боян перевел слово «соратники» как «мои товарищи по оружию и соотечественники», фраза, которую использовал Чан Кайши. [10] Задержав Бо Яна, «военные следователи Гоминьдана сказали ему, что он может быть избит до смерти в любое время, когда пожелают власти», когда писатель отказался принять их сфабрикованные обвинения. [11] «Несколько следователей», включая Лю Чан-хуа и Као И-жу, «играли с ним в кошки-мышки, чередуя обещания немедленного освобождения с угрозами» и пытками. [12] Чтобы заставить его признаться, они сломали ему ногу. [13] Западные союзники режима не были не в курсе этого. [примечание 2] Шелли Риггер говорит, что «Пэн Мин-минь, Бо Ян и Лэй Чэнь» были «громкими делами Белого террора» в 1960-х годах, но на самом деле многие «(т)тысячи тайваньцев и жителей материкового Китая были охвачены Белым террором, подвергаясь тюремному заключению, пыткам, (…) казни». [примечание 3] Первоначально прокурор добивался смертного приговора, но из-за давления США срок был сокращен до двенадцати лет в концентрационном лагере Грин-Айленд. С 1969 года Бо Ян находился в заключении как политический заключенный (за «то, что был коммунистическим агентом и нападал на национальных лидеров») на Грин-Айленде в течение девяти лет. Первоначальный 12-летний приговор был заменен на восемь лет после смерти Чан Кайши в 1975 году. Однако правительство отказалось освободить Бо Яна после истечения срока его заключения и освободило его только в 1977 году, уступив давлению международных организаций, таких как Amnesty International . После освобождения Бо Ян продолжил борьбу за права человека и демократию на Тайване. К концу жизни Бо Ян заявил в своих мемуарах, что у него не было ни малейшего намерения оскорбить Чан Кайши своим Попаемперевод. Это было связано с тем, что, по его мнению, объективная критика имела значение, тогда как личные оскорбления не имели значения. [16]

Работы

Линь Цзы-яо отмечает, что в течение своей жизни «Бо Ян охватывал широкий спектр тем от культуры, литературы, политики и образования до любви, брака, планирования семьи, моды и женщин». [17] Многое из этого не является вымыслом, хотя он также опубликовал значительное количество рассказов, романов и поэзии. Говард Голдблатт говорит, что «значительно», что антология его рассказов под названием « Секреты на английском» была «опубликована на китайском языке под настоящим именем автора Куо И-дун, поскольку «Бо Ян» по сути не является писателем художественной литературы». Голдблатт добавляет: «Однако, как и «Бо Ян» [автор эссе], Куо И-дун [романист и автор рассказов] является социальным критиком; его художественная литература написана с учетом регистрации событий и социального неравенства, которое их породило». [18]

Помимо своего романа «Золотой треугольник» «Июй» (異域, 1961), Боян наиболее известен своими научно-популярными работами по истории Китая (собранными и переведенными на современный разговорный китайский язык из исторических записей в тюремной библиотеке на острове Грин) и «Уродливый китаец» (醜陋的中國人 Chǒulòu de Zhōngguórén , 1985; английский перевод с подзаголовком ... и «Кризис китайской культуры» , 1992). Во введении к отрывкам из «Уродливого китайца » редакторы антологии под названием « Источники китайской традиции с 1600 по двадцатый век» утверждают, что «резко негативный тон (…) эссе отражает чувство (…) отчаяния (…), а также ощущение того, что вековые слабости сохранились несмотря на революционные изменения». [19] Также ссылаясь на «Гадкого китайца» , Рана Миттер говорит, что позиция Бо Яна как критического наблюдателя и аналитика мира похожа на позицию Лу Синя . Оба были скептическими, но преданными своему делу писателями и менее наивными, чем молодые «романтики».

Лу Синь считал своей миссией попытку разбудить нескольких спящих в «железном доме», в котором они сгорали заживо, и из которого все еще не было никакой гарантии сбежать. Послание смешивало мрачность с надеждой, возможно, с большим акцентом на мрачности. Напротив, нетерпение романтиков было направлено на лучший мир, к которому они чувствовали, что могут почти прикоснуться; им просто нужно было мотивировать нацию и людей достичь его. Похожее разделение можно увидеть в трактовке современного Китая в (…) более современных работах. Рассказ Бо Яна о китайском народе темен и предполагает, что потребуется долгий, болезненный процесс, прежде чем Китай будет спасен. (…) Бо Ян (как и Лу Синь) высказал свою критику, отказавшись вступить в политическую партию. Опять же, как и Лу Синь, Бо Ян был представителем старшего поколения, когда его эссе [Уродливый китаец] было наконец опубликовано (65 лет)... [20]

Эдвард М. Ганн соглашается, говоря, что «тот факт, что Бо Ян является плодовитым автором сатирических эссе (zawen), неизбежно напоминает работы Лу Синя». [21] Ганн также подчеркивает «особый интерес Бо Яна к истории» и «едкое остроумие в защиту демократии и социального благосостояния» (или социальных прав простых людей). [22] [примечание 4]

Бо Ян привлек международное внимание, когда в 1986 году в Гонконге был опубликован сборник его стихов под названием «Стихи одного периода». Эти стихотворения посвящены его аресту и тюремному заключению.

Поздние годы

Бо Ян жил в Тайбэе в последние годы своей жизни. Он стал основателем и президентом тайваньского отделения Amnesty International . В 1994 году Боян перенес операцию на сердце, и его здоровье так и не восстановилось полностью. Он носил почетное звание советника по национальной политике администрации президента Чэнь Шуйбяня . В 2006 году Боян ушел из писательской деятельности и передал большую часть своих рукописей в Музей современной китайской литературы в Пекине . Он был удостоен почетной докторской степени Национальным университетом Тайнаня , которому он также передал в дар множество памятных вещей и несколько рукописей.

Боян умер от пневмонии в больнице недалеко от своей резиденции в Синьдяне 29 апреля 2008 года. [3] Он был женат пять раз, и у него остались последняя жена, Чан Сян-хуа, и пятеро детей, рожденных его бывшими женами. 17 мая 2008 года его прах был развеян вдоль побережья острова Грин, где он когда-то был заключен.

Литература (выбор)

Музей Бо Янга в Тайнане , Тайвань .

Очерки и исторические исследования Бо Яна

Проза и поэзия Бо Яна

на Бо Яна

Смотрите также

Примечания

  1. ^ Символ 柏 традиционно произносится как «Bó», и сам Бо Ян произносил его как Bó. В современном стандартном китайском языке (материковый Китай) некоторые специалисты придерживаются мнения, что он произносится как «Bó», за исключением случаев, когда он используется в значении « кипарис », когда он произносится как «Bǎi» [1], в то время как другие специалисты придерживаются мнения, чтопроизносится как «Bǎi», когда используется в качестве фамилии. [2] Сам Бо Ян всегда произносил его как «Bo».
  2. ^ Цзян Вэй-го 蔣緯國, сын диктатора, возглавлявшего Военное гарнизонное командование , посещал аналог Вест-Пойнта в Германии во времена Третьего рейха , а BND, западногерманская секретная служба, которой командовал высокопоставленный бывший нацистский сотрудник секретной службы, г-н Гелен, всегда имела тесные отношения со своим коллегой на Тайване, согласно пресс-релизу западногерманской газеты Frankfurter Rundschau. То же самое, очевидно, было верно и для американского аналога. В конце 1940-х годов вице-консул США в Тайбэе Джордж Х. Керр , который позже выразил сожаление, также был полностью осведомлен о массовых убийствах, совершенных режимом Гоминьдана, подсчитав, что около 10 000 демонстрантов, протестовавших против коррупции, преследований и безудержного насилия полиции 28 февраля 1947 года, были убиты в тот день и в последующие несколько дней, и еще 10 000 — сразу после подавления протестов. [14]
  3. Профессор Пэн Мин-минь , чей отец был казнен режимом в связи с инцидентом 28 февраля , стал жертвой в 1964 году, потому что он и его коллеги в Тайда написали манифест, призывающий к реформам. [15]
  4. ^ Учитывая тот факт, что сочинения Лу Синя считались подрывными и оставались недоступными почти для всех граждан Тайваня из-за запрета на их печать или хранение, очевидно, что остроумие Бо Яна в духе Лу Синя должно было доставлять ему неприятности при таких диктаторах, как Чан Кайши и его сын Цзян Цзинго .

Ссылки

  1. ^ . 实用汉字字典[ Практический словарь китайских иероглифов ]. Шанхайское литературное издательство. 1985.; . 辞海[ Чихай ]. Шанхайская литературная пресса. 1999.
  2. ^ Синьхуа Цзыдянь (10-е изд.). Коммерческая пресса . 2004. с. 11. ISBN 7-100-03931-2.; Перевод на русский язык:[ Современный китайский словарь ] (5-е изд.). Commercial Press. 2005. стр. 30. ISBN 7-100-04385-9.
  3. ^ ab 台灣著名作家柏楊因病逝世 [Известный тайваньский писатель Бо Ян умирает от болезни]. BBC News Online (на китайском языке). 29 апреля 2008 года . Проверено 30 апреля 2008 г.
  4. ^ ab Wang (2005), стр. 62
  5. ^ Кристоф, Николас Д. (16 февраля 1992 г.). «Диктатура, которая выросла». The New York Times .
  6. ^ «Почему это конец пути для «Уродливого китайца». South China Morning Post . 2021-11-19 . Получено 2023-01-06 .
  7. ^ 作家柏楊病逝 [Умер писатель Бо Ян]. United Daily News (на китайском языке). 29 апреля 2008 г.
  8. ^ 柏楊凌晨病逝 享壽八十九歲 [Бо Ян скончался рано утром в возрасте 89 лет]. China Times (на китайском языке). 29 апреля 2008 г. Архивировано из оригинала 2 мая 2008 г. Проверено 30 апреля 2008 г.
  9. ^ Дрейер, Джун Тойфель (17 июля 2003 г.). "Развивающаяся идентичность Тайваня" (PDF) . Архивировано из оригинала (PDF) 2009-03-26.
  10. ^ Hsieh, Daisy (июль 1997 г.). «Трагедия и терпимость — памятник правам человека на Зеленом острове». Sinorama . Архивировано из оригинала 10 мая 2007 г. Получено 30 апреля 2008 г.
  11. ^ Уильямс, Филип Ф.; Ву, Йенна (2004). Великая стена заключения: китайский тюремный лагерь в современной художественной литературе и репортаже . Беркли, Калифорния: Издательство Калифорнийского университета. стр. 135. ISBN 0-520-22779-4.
  12. ^ «[название неизвестно]». Дунву Чжэнчжи Шехуэй Сюэ Бао Я люблю тебя, я люблю тебя[ Журнал политологии Сучжоу ] (23). Тайбэй: Университет Сучжоу: 16. 2006. ISSN  0259-3785.
  13. ^ Кристоф, Николас Д. (7 октября 1987 г.). «Один автор терзает два Китая». The New York Times . Тайваньские следователи сломали ему ногу, чтобы добиться признания...
  14. ^ Керр, Джордж (1965). Formosa Betrayed . Бостон: Houghton Mifflin..
  15. ^ Риггер, Шелли (2014), Почему Тайвань важен: маленький остров, глобальная электростанция , Lanham MD: Rowman & Littlefield, стр. 65, ISBN 978-1-4422-0480-5
  16. ^ Чжоу, Бисе; Бо, Ян (1996). Бо Ян Хуэй И Лу 柏楊回憶錄[ Бо Ян, Мемуары ]. Тайбэй: Юаньлю Чубан.
  17. ^ Линь, Цзы-яо (1989). «Предисловие». Один автор терзает два Китая . Тайбэй: Sinkuang Book Co. стр. 16. OCLC  36853411.
  18. ^ Голдблатт, Ховард (1986). «Предисловие». Бо Ян, Стихи периода . Гонконг: Совместное издательство. стр. XI.
  19. ^ Барри, У.м. Теодор; Луфрано, Ричард; Чан, Винг-цит, ред. (2000). Источники китайской традиции с 1600 по двадцатый век . Том 2 (2-е изд.). Нью-Йорк, Нью-Йорк: Columbia University Press. стр. 565. ISBN 0-231-11270-X.
  20. ^ Миттер (2005), стр. 270
  21. ^ Ганн, Эдвард М. (1991). Переписывание китайского языка: стиль и инновации в китайской прозе двадцатого века . Стэнфорд, Калифорния: Stanford University Press. стр. 156.
  22. Ганн (1991): «Бо Ян действительно наслаждался иронией, используя вэньянь вэнь и игру слов, а также забавлялся сложным синтаксисом, что является ключевыми особенностями творчества Лу Синя ».

Внешние ссылки