Богуродзица ( польское произношение: [bɔɡurɔˈd͡ʑit͡] , калька греческого термина Богородица ), на английском языке известная как Богородица , — средневековый римско-католический гимн, составленный где-то между 10 и 13 веками в Польше . Считается, что это старейший религиозный или патриотический гимн на польском языке , [1] который традиционно исполнялся на старопольском языке с греческой фразой Kyrie eleison – «Господи, помилуй». Хотя его происхождение не совсем ясно, некоторые ученые сходятся во мнении, что вероятным автором является святой Адальберт Пражский . [2] Польские рыцари скандировали «Богуродзицу» перед своим участием в Грюнвальдской битве [3] , а также сопровождали церемонии коронации первых ягеллонских королей .
История
Богуродзица (1506 г.)
Письменно зафиксировано оно в начале XV века. К этому времени относятся две записи, сохранившиеся до сих пор:
пластинка Kcynia , включающая две начальные строфы вместе с нотной записью;
Краковская пластинка включает тринадцать строф без примечаний.
Другие записи относятся ко второй половине пятнадцатого века, рубежу пятнадцатого и шестнадцатого веков и началу шестнадцатого века. В 1509 году гимн был напечатан в Кракове и включен в «Устав епископа Яна Лаского ». [4]
Происхождение песни неясно, хотя широко распространено мнение, что ее автором или соавтором является Святой Адальберт . [2] [5] Это сильно отражало латинскую и христианскую литургию в целом. Две начальные строфы были созданы первыми — возможно, в середине или в конце тринадцатого века, а возможно, и в самом начале четырнадцатого века.
Богуродица – молитвенный гимн, первая строфа которого содержит обращение ко Христу через заступничество Марии. Начинается оно с обращения к Ней – Матери Христовой, Богородице, хвалимой Богом, Избраннице. После апострофа идет обращение к Марии снискать благосклонность людей у Своего Сына.
Вторая строфа начинается с прямого обращения к Христу (называемому Сыном Божьим) – обращением к Иоанну Крестителю , способному поддержать человеческие мольбы. Молитва, закрывающая эту строфу, содержит просьбу ко Христу даровать людям блаженное пребывание на земле, а после смерти вечное существование на небесах. Последующие строфы развивают различные мотивы, такие как Пасха , Страсти Христовы и ектения — с обращениями к святым.
Первоначально Богуродица ассоциировалась с религиозной мессой и шествием, однако к пятнадцатому веку она стала военным гимном и боевым кличем . По словам Яна Длугоша , историка и автора Annales seu Cronicae incliti Regni Poloniae , Богуродзицу пели в Грюнвальде в 1410 году, а также перед другими заметными сражениями в последующие годы. Это также сопровождало коронацию Владислава III Польши . Длугош определил мелодию как «carmen patrium» – «гимн отечества». Несмотря на это, в последующие столетия гимн потерял свое значение из-за новых патриотических гимнов, в частности « Рота » и « Польша еще не потеряна ».
Анна Витчак Чернявская и Maleo Reggae Rockers с участием Mazzoll - Bogurodzica (2015),
Генрик Гурецкий - «девиз» на основе инципита Богуродзицы, включенный в «Песни радости и ритма» (версия 1960 года); Симфония №. 1 (1959); Мизерере, соч. 44 (1981); и Концерт для клавесина, соч. 40 (1980; первая часть). [7]
^ Комбер, Джон; Моравский, Ежи (2001). История музыки в Польше (на польском языке). Варшава: Сутковский. п. 664. ИСБН 9788391703526.
^ ab AP Vlasto (1970). Вхождение славян в христианский мир: Введение в средневековую историю славян. Издательство Кембриджского университета. п. 123. ИСБН9780521074599.
^ Нолл, Пол В. «Обучение в позднепястовской Польше». Труды Американского философского общества . 120 (2): 149–150 – через JSTOR.
^ Ласки, Ян. «Commune incliti Poloniae Regni Privilegium конституционум и indultuum publicitus decretorum approbatorumque.../Statut Łaskiego». Tarnowska Biblioteka Cyfrowa/Тарнувская цифровая библиотека . Проверено 27 августа 2023 г.
^ Паула Джин Миллер; Ричард Фосси (2004). Картирование католического культурного ландшафта. Роуман и Литтлфилд . п. 84. ИСБН9780742531840.
^ Аб Завадски, Ярек (2007). Избранные шедевры польской поэзии. Ярек Завадски. ISBN978-1-4196-7999-5.
^ Харли, Мария Анна. «Гурецкий и парадигма «Материнского»". The Musical Quarterly . 82, 1 (Весна 1998 г.): 83.
Библиография
Богуродзица. Опрак. Я. Ворончак, wstęp językoznawczy Е. Островска, опр. muzykologiczne H. Feicht, Вроцлав, 1962. Biblioteka Pisarzów Polskich.
Й.Биркенмайер, Богуродица Дзивица. Анализ текста, трески и формы, Львов, 1937.
С.Урбанчик, «Богуродица». Проблемы czasu powstania i tła kulturalnego, w: Prace z dziejów języka polskiego, Вроцлав, 1979.
А.Чиж, Богуродица - миендзы Wschodem и Zachodem. Kilka myśli o duchowej jedności Europy, w: Światło i słowo. Egzystencjalne Czytanie Tekstów Dawnych, Варшава, 1995.
В. Выдра, Длачего под Грюнвальдемом śpiewano "Богуродзице"? Trzy rozdzialy o najdawniejszych polskich pieśniach religijnych, Познань, Wydawnictwo Poznańskie Studia Polonistyczne, 2000.
Внешние ссылки
Викискладе есть медиафайлы по теме Богуродзицы .
В Wikisource есть оригинальный текст, относящийся к этой статье:
Богуродзица
Польская литература в английском переводе: «Богуродзица»