Буддадева Бос ( бенгальский : বুদ্ধদেব বসু ; 2 сентября 1908 г. — 14 августа 1974 г.), [2] также пишется как Буддадеб Босу , был индийским бенгальским писателем 20-го века. Его часто называют поэтом, он был разносторонним писателем, который писал романы, рассказы, пьесы и эссе в дополнение к поэзии. Он был влиятельным критиком и редактором своего времени. Он признан одним из пяти поэтов, которые внесли современность в бенгальскую поэзию . Говорят, что со времен Рабиндраната Тагора не было более разностороннего таланта в бенгальской литературе. [3]
Бозе изучал английский язык и литературу в Университете Дакки . Он был резидентом Джаганнат-холла . Будучи студентом Университета Дакки, он вместе с однокурсником Нурулом Моменом (который позже стал Натьягуру ) получил наивысшие возможные баллы в первом тесте на интеллект Биннета (который позже стал известен как тест IQ). Только они двое смогли добиться этого отличия. После окончания там магистратуры по английскому языку с отличными оценками, которые остаются непревзойденными по состоянию на 2007 год [update], он переехал в Калькутту в 1931 году. Поначалу у него не было постоянной работы, и он предлагал частные уроки, чтобы заработать себе на жизнь.
Будучи студентом, он стал сотрудничать с известным поэтическим журналом Kallol ( কল্লোল ). Модернистское литературное движение 1930-х годов часто называют эпохой Kallol . Он также работал редактором литературного журнала Pragati (начался в 1926 году).
Он женился на Пратибхе Басу (урожденной Шоме) в 1934 году. У них было трое детей: Минакши Дутта (р. 1936), Дамаянти Басу Сингх (р. 1940) и Суддхашил Бозе (1945–1987). Пратибха Басу была успешной певицей в подростковом возрасте, но позже сосредоточилась на литературе и стала выдающимся писателем.
Буддадева Бозе преподавал в колледже Рипон (ныне колледж Сурендранатх ), филиале Калькуттского университета . В 1956 году он основал кафедру сравнительного литературоведения в университете Джадавпура [4] и был ее преподавателем в течение ряда лет. Он также был приглашенным профессором во многих университетах Соединенных Штатов.
Одним из его важнейших вкладов в бенгальскую литературную сцену стало создание « Кавиты» ( কবিতা , пер. Poetry) — флагманского поэтического журнала на бенгальском языке , который он редактировал и издавал в течение 25 лет.
Набанита Дев Сен описал BB как дисциплинированного, почти одержимого работника . [5] После встречи с Буддадевой Бозе Клинтон Б. Сили заметил, что Буддадева был очень интенсивным человеком. Он говорил быстро, эмоционально. Он чудесно смеялся. Он был заинтересован во всем... Он был тем, кого я бы назвал «джьянто», «живым», «ярким», «энергичным». Разговоры часто были на пределе. Он был переполнен тем, что хотел сказать. [6]
BB, который вырос почти сиротой, проявил глубокую любовь и заботу к своим детям. В письме к своей дочери Дамаянти Басу Сингх, которая только что прилетела в США на учебу, он написал:
Руми, с утра я действительно волнуюсь. Ты сохранила свои деньги и дорожные чеки в надежном и удобном месте? Мне следовало проверить все в аэропорту, но я просто забыла это сделать. Обменяй фунты, которые я тебе дал в Англии. На мелкие расходы трать мелочь, которая у тебя есть в долларах. На деньги, которые я тебе дал, и первый взнос твоей стипендии открой счет в Блумингтоне. Не клади дорожные чеки на счет. Они тебе понадобятся для поездок по стране. И постарайся не потерять квитанцию с написанными на ней номерами чеков. ...Баба.
Дамаянти писал, что «... И я помню, что папа писал до поздней ночи. Он клал книги рядом с настольной лампой, чтобы заблокировать свет и не мешать нам спать». [7]
Его первая книга стихов, а именно Bandir Bandana ( বন্দীর বন্দনা ), была опубликована, когда ему было всего семнадцать лет. Хотя он работал преподавателем в разных колледжах и университетах, он посвятил всю свою жизнь литературе. Это символизирует название его резиденции в Калькутте , которая была Кавита Бхаван (тр. «Дом поэзии»). Его первый роман, Saara ( সাড়া ), был опубликован, когда ему было 18 лет, в 1930 году. Он написал более 40 романов, но его эпический роман Tithidore ( তিথিডোর ), опубликованный в 1949 году, стал его самым почитаемым романом и теперь считается классикой. За свою жизнь он опубликовал более 160 названий. На данный момент опубликовано 200 книг. [8] Однако многие произведения еще предстоит антологизировать. Он был трудолюбивым человеком, и писательство было его жизнью. Он начинал свой день в 9 утра и регулярно работал до 10 вечера. Работа для него означала писательство. [9]
Буддадева Бозе писал стихи в основном под влиянием западной литературы, хотя в своих ранних работах он показал явное влияние Рабиндраната Тагора . Но как с точки зрения темы, так и стиля он отражал заметное влияние известных западных поэтов, особенно Бодлера . На него также оказали влияние Эзра Паунд , Уильям Батлер Йейтс , Рильке и Т. С. Элиот . Предположительно, он верил в «искусство ради искусства». Он был перфекционистом как писатель и подчеркивал техническое совершенство в своих работах. Хотя он в основном писал свободным стихом, его владение рифмой и ритмом было великолепным. Как редактор своего исторического журнала Kavita ( Поэзия ), первого журнала в Индии, посвященного только делу современной бенгальской поэзии, он продемонстрировал свою способность определять лучшие таланты Бенгалии 20-го века. Его прозаический стиль также был основан на дикции, разработанной им самим. Его романы остаются современными даже по стандартам 21-го века. Он создал стиль литературной критики, который до сих пор не имеет себе равных. Кроме того, его стихотворные пьесы, написанные в конце жизни, создали его собственный поэтический стиль.
В то время как литературные круги Бенгалии не колеблясь признали его ведущей литературной личностью после Тагора , Буддадева Бозе добился массовой популярности, когда его роман Raat Bho're Brishti ( রাত ভ'রে বৃষ্টি ) был запрещен правительством по обвинению в непристойности. В нем изображался любовный треугольник, который явно позволял сексу играть решающую роль в человеческих отношениях. В конце концов, Высокий суд снял с романа обвинения в непристойности. Raat Bho're Brishti был переведен Клинтоном Б. Сили [10] под названием Rain through the Night . [11]
В школьные годы BB предпринимал различные литературные инициативы. Он был редактором, главным автором и сценаристом Pataka , рукописного литературного журнала, издаваемого школьниками. [12] С тех пор он постоянно участвовал и был вовлечен во многие литературные организации, включая публикацию литературных журналов и книг. Во время учебы в Университете Дакки он был избран литературным секретарем студенческой ассоциации своего общежития, а именно Jagannath Hall . В этой должности он редактировал Basantika ( বাসন্তিকা ), ежегодный литературный журнал Jagannath Hall. BB опубликовал одно из своих памятных стихотворений, а именно «Kankaboti» в Basantika .
В конце 1930-х годов ББ активно участвовал в Ассоциации прогрессивных писателей. В начале 1940-х годов он также присоединился к Ассоциации антифашистских писателей и художников. [4]
Pragati ( প্রগতি) впервые был опубликован как разовый рукописный литературный журнал. Печатная версия была запущена как литературный ежемесячник в 1929 году, когда BB получил ежемесячную стипендию в размере 20 рупий за выдающиеся результаты на предуниверситетских экзаменах . Первый выпуск был июнь-июльским выпуском 1927 года. Стоимость публикации литературного журнала оценивалась в 100 рупий в месяц. Поэтому BB организовал группу из десяти единомышленников, которые согласились платить десять рупий в месяц за публикацию Pragati . Pragati издавался в Дакке. В то время BB проживал по адресу 47 Purana Paltan, который стал офисом Pragati . BB отличился своей приверженностью современности, отраженной в западной литературе после Первой мировой войны . В то же время он настоятельно просил своих коллег воздержаться от следования Рабиндранату Тагору и развивать собственное творчество. Он опубликовал ряд стихотворений поэта Джибанананда Даса в Pragati . Также он опубликовал весьма хвалебную статью об этом многообещающем поэте, чтобы привлечь внимание литературных кругов. Pragati продолжался около двух лет. Последний выпуск был опубликован в 1929 году.
Через четыре года после переезда из Дакки в Калькутту в 1931 году, BB снова приступил к изданию литературного журнала. Он тогда жил в особняке Голама Мохаммада в городе Калькутта. Первый выпуск Kavita ( কবিতা ) был опубликован там в октябре 1935 года. В течение первых двух лет Kavita совместно редактировалась Бозе и Премендра Митра , в то время как поэт Самар Сен работал помощником редактора. Kavita был поэтическим журналом, стилизованным под Poetry, издаваемый Харриет Монро из Чикаго. Обсуждая бенгальскую поэзию , Эдвард Томпсон сослался на первый выпуск Kavita в литературном приложении Times от 1 февраля 1936 года. Kavita продолжался в течение двадцати пяти долгих лет. Его последний выпуск был выпущен в марте 1961 года. [13]
Буквально Kavita Bhavan (перевод с англ. «Дом поэзии») — это название дома по адресу 202 Rasbehari Avenue, где BB жил долгое время с 1937 года (до 1966 года). «Kavita Bhavan», который вскоре стал желанным местом встреч для литературных деятелей, включая поэтов, романистов, редакторов журналов, издателей, интеллектуалов и профессоров, в конечном итоге превратился в издательский дом. Поселившись в Калькутте в 1931 году, Бозе понял, что вряд ли найдется издательство, которое было бы готово опубликовать книгу стихов. Он сам опубликовал две книги стихов, одну свою собственную, а другую — Ачинтьякумара Сенгупты . Затем он основал издательство под названием Granthakar Mandali . Однако книги, опубликованные BB позже, носили название Kavita Bhavan в качестве издательского дома. [13] Книги, опубликованные из Кавита Бхавана, включали Канкаботи BB (কঙ্কাবতী) , Падатик ( পদাতিক ) Субхаса Мукхопадхьяя , Коёкти Кобита ( কয়েকটি ক ). বিতা) Самара Сена и Авижнана Басанты (অভিজ্ঞান বসন্ত) поэтессы Амии Чакраварти . В то время как Кавита Бхаван опубликовал много других книг, наиболее примечательными были тонкие поэтические книги серии «Ek Poyshay Ekti» (এক পয়সায় একটি). Это были 16-страничные поэтические книги, цена которых составляла 1 рупия (16 пойша). Серия продолжалась в течение трех лет с 1942 по 1944 год, и было опубликовано целых 18 поэтических книг. Первая версия « Banalata Sen» ( বনলতা সেন ) Джибанананды Даса принадлежала к этой серии, спонсируемой Бозе.
В 1961 году BB опубликовал тщательно отобранный сборник стихотворений французского поэта Шарля Бодлера, переведенных им на бенгали. Он назывался Charles Baudelaire O Taar Kobita . Во введении к переводам BB сделал примечательный анализ модернизма в западной литературе.
Может показаться странным, что такой ученый, как ББ, мог написать книгу о бенгальской гастрономии. На самом деле это было длинное эссе, которое ББ написал в Ananda Bazar Patrika , издававшееся в 1971 году (1–4 января) под названием Bhojan Rasik Bangali (ভোজন রসিক বাঙালি) . Именно его дочь Дамаянти Басу Сингх в 2005 году опубликовала эссе в виде небольшой книги и сама предоставила рецепты блюд, упомянутых Бозе. [14] Дамаянти сказала: «Мой отец, Буддхадева Бозе, был маленьким человеком и бережливым едоком. Он никогда не был жадным до еды, но обычно расстраивался, если на обеденном столе не было щедрого угощения». Цитируя Гете, ББ говорил: «Мои глаза больше моего аппетита». Поэтому всегда было и разнообразие, и избыток еды, даже для ежедневных приемов пищи. [15] Эссе было переведено самим BB на английский язык и опубликовано в Hindustan Standard , издаваемом в Калькутте . [14]
В первые дни в школе в Ноакхали, BB со своими товарищами организовали «драматическую группу». Неудивительно, что он проявил особый интерес к написанию пьес. Он написал более пяти пьес. Однако признание как драматург пришло поздно, после смерти драматурга в 1974 году. Именно Салил Бандиопадхьяй из Theatron Theater Group, Калькутта, поставил некоторые пьесы BB, такие как Tapaswi-O-Tarangini (তপস্বী ও তরঙ্গিণী) , Калькатар Электра ( কলকাতার ইলেক্ট্রা ) и Анамни Ангана ( অনাম্নী অঙ্গনা ) и привлекли внимание людей к Бозе как драматург. Перевод на хинди пьесы BB's Pratham Partha ( প্রথম পার্থ ), поставленной Circle Theatre Company, был описан как одно из лучших представлений в делийском театре. [8] Пьеса Бозе Kolkatar Electra была переведена на английский язык как Kolkata's Elektra: A Play in Three Acts Шриджатой Гухой. [16]
Помимо формального признания, упомянутого ниже, BB остается одной из самых важных литературных личностей бенгальской литературы 20-го века . Буддхдаеб стал центральной фигурой в группе поэтов, которые стали олицетворением бенгальского модернизма в начале 20-го века. Подчеркивая важность BB, Ашок Митра прокомментировал: «В наши дни мы покупаем билеты, чтобы послушать поэта. Было время 60–70 лет назад, когда поэт считался безработным и сумасшедшим. Если бы Буддадева Бозе не придумал поэтический журнал, все было бы не так. Не было бы Джибанананды Даса , если бы не Буддадева Бозе». [17]
Буддадева Бос получил премию Сахитья Академи в 1967 году за свою стихотворную пьесу «Тапасви-О-Тарангини» , получил премию Рабиндра Пураскар в 1974 году за «Свагато Бидай » (поэзия) и был удостоен премии Падма Бхушан в 1970 году. [18]
На сегодняшний день опубликовано около 200 названий, включая «собрания сочинений» в нескольких томах. Некоторые из них упомянуты ниже.
Овиной, Овиной Ной, Рехачитро, Эра Ар Ора, Абонг Аро Онеке, Одришо Сатру, Мисс Гупта, Премер Бичитра Готи, Горете Бромро Эло, Нотун Неша, Феривала О Оннано Голпо, Хатар Шхеш Пата, Экти Сокал О Экти Шьяндхья, Голпо Сонгколон, Шрешто Голпо, Хридойер Джойоган, Вашао Амар Вела.
Маямаланча, Тапоши О Торонгини, Калшандхья (из Махабхараты), Пунормилон, Калькатар Электра, Анамни Ангана, Пратхам Партха.
Хохат Алор Джалкани, Уттор Тириш, Калер Путул, Сахитьячарча, Рабиндранат : Кота Сахитья, Санга Нишангата Рабиндранат, Прабандха Сонколон, Мохаваратер Котха, Акр зеленой травы — обзор современной бенгальской литературы, Тагор — портрет поэта.
Мегдут Калидаса , Шарль Бодлер О Тар Кобита. Бозе также перевел на бенгали произведения Фридриха Гёльдерлина и Рильке .