Книга Софонии / ˌzɛfəˈn aɪ.ə / ( иврит : צְפַנְיָה , Ṣəfanyā ; иногда латинизируется как Sophonias ) — девятая из Двенадцати Малых Пророков Ветхого Завета и Танаха , во всех традициях предшествует Книге Авакума и за ней следует Книга Аггея . Софония — мужское имя , которое обычно интерпретируется как « Яхве скрыл/защитил» [1] или «Яхве скрывает». [ 2 ] Отец церкви Иероним из Стридона интерпретировал имя Софония как «страж Господа». [3] Первоначальный текст пророчества был написан на библейском иврите .
Надпись на книге приписывает ее авторство «Софонии, сыну Хусия, сына Гедалии, сына Амарии, сына Езекии, во дни царя Иосии, сына Амона, Иудейского ». [4] Все, что известно о Софонии, взято из текста. [1]
Имя « Куши », отца Софонии, означает «кушит» или « эфиоп », а текст Софонии упоминает грех и восстановление Кушима . [5] Хотя некоторые пришли к выводу из этого, что Софония был темнокожим или африканцем, [2] Эхуд Бен Цви утверждает, что, исходя из контекста, «Куши» следует понимать как личное имя, а не как показатель национальности. [6] Авраам ибн Эзра интерпретировал имя Езекия в надписях как царя Иудеи Езекию , хотя это не является утверждением, выдвинутым в тексте Софонии. [6]
Как и в случае со многими другими пророками, [7] нет внешних доказательств, напрямую связывающих написание книги с пророком по имени Софония. [1] Некоторые ученые, такие как Кент Гарольд Ричардс и Джейсон ДеРоучи, считают, что слова в Книге Софонии отражают время раннего правления царя Иосии (640–609 до н. э.) до того, как его реформы 622 г. до н. э. вступили в полную силу, [8] [2] в таком случае пророк мог родиться во время правления Манассии [8] (698/687–642 до н. э.). [9] Другие утверждают, что некоторая часть книги является постмонархической, [10] то есть датируется более поздним периодом, чем 586 г. до н. э., когда Иудейское царство пало при осаде Иерусалима . [9] Некоторые, кто считает, что книга в значительной степени была написана историческим Софонией, предположили, что он мог быть учеником пророка Исайи , поскольку обе книги одинаково сосредоточены на разгуле коррупции и несправедливости в Иудее. [8] Иерусалимская Библия связывает Софонию 2:11 и 3:9-10 с Книгой утешения (Исайя 40-55). [11]
Если Софония в основном была написана в монархический период, то ее написание было вызвано отказом Иудеи соблюдать свои обязательства по завету перед Яхве, несмотря на то, что поколение или два назад они видели изгнание северного Израиля , [1] изгнание, которое иудейская литературная традиция приписывала гневу Яхве, вызванному непослушанием Израиля завету. [12] [13] В этом историческом контексте Софония призывает Иудею к послушанию Яхве, говоря, что «возможно» [14] он простит их, если они это сделают. [1]
В учебной Библии HarperCollins заголовки разделов книги приведены ниже: [15]
Более последовательно, чем любая другая пророческая книга, Софония фокусируется на «дне Господнем», [1] развивая эту традицию с ее первого появления у Амоса . [16] [17] [18] Традиция о дне Господнем также появляется у Исаии , Иезекииля , Авдия , Иоиля и Малахии . [19] [20]
Книга начинается с описания суда Яхве. Тройным повторением «Я уничтожу» в 1:2–3 Софония подчеркивает тотальность разрушения, [21] поскольку число три часто обозначает совершенство в Библии. [22] Порядок существ в Софонии 1:2 («люди и животные... птицы... рыбы») противоположен порядку творения в Бытии 1:1–28, что означает отмену творения. [23] Это также обозначается тем, как «от лица земли» образует inclusio вокруг Софонии 1:2–3, возвращаясь к тому, как эта фраза используется в повествовании о потопе в Бытии 6:7, Бытии 7:4 и Бытии 8:8, [21] где она также подразумевает отмену творения. [24]
Как это часто бывает в пророческой литературе Библии, «остаток» переживает суд Яхве, [25] [26] смиренно ища убежища у Яхве. [27] [28] Книга завершается возвещением надежды и радости, [29] [30] когда Яхве «разражается радостным божественным празднованием» [31] над своим народом. [32]
Из-за своего обнадеживающего тона о воссоединении и восстановлении изгнанников, Софония 3:20 была включена в еврейскую литургию . [29]
Софония послужила основным источником вдохновения для средневекового католического гимна « Dies Irae », название и вступительные слова которого взяты из перевода Вульгаты книги пророка Софонии 1:15–16. [16]
Оригинальная рукопись этой книги была утеряна. Некоторые ранние рукописи, содержащие текст этой книги на иврите, принадлежат к традиции масоретских текстов , в которую входят Codex Cairensis (895), Petersburg Codex of the Prophets (916), Aleppo Codex (10 век), Codex Leninensis (1008). [33] Фрагменты, содержащие части этой книги на иврите, были найдены среди свитков Мертвого моря , включая 4Q77 (4QXII b ; 150–125 до н. э.), [34] [35 ] [ 36] 4Q78 (4QXII c ; 75–50 до н. э.), [35] [36] [37] и Wadi Murabba'at Minor Prophets (Mur88; MurXIIProph; 75-100 н. э.). [35] [38]
Существует также перевод на греческий койне, известный как Септуагинта , сделанный в последние несколько столетий до нашей эры. Сохранившиеся древние рукописи версии Септуагинты включают Codex Vaticanus (4 век), Codex Sinaiticus (4 век), Codex Alexandrinus (5 век) и Codex Marchalianus (6 век). [39] Некоторые фрагменты, содержащие части версии Септуагинты этой книги, были найдены среди свитков Мертвого моря , т. е. Нахаль Хавер (1 век н. э.) . [35] [40]