Дагааре — язык народа дагааба в Гане , Буркина-Фасо и Кот-д’Ивуаре . Его описывают как диалектный континуум , который также включает ваале и бирифор . Язык дагааре различается по диалекту, происходящему от других семейных языков, включая: дагбане , ваале , мабиа , гурен , мампрули , кушаал , були , нигерско-конголезский и многие другие субъязыки, в результате чего на дагааре говорят около 1,3 миллиона человек. [1] Во всех регионах, где проживают носители дагааре, диалект происходит из северных, центральных, западных и южных регионов, по-разному относящихся к языку. Буркина-Фасо называет Дагааре Дагарой и Бирифором для коренных жителей Республики Кот-д'Ивуар . Родной язык до сих пор повсеместно известен как дагааре. Среди различных диалектов стандарт Дагааре заимствован из диалекта Центрального региона. Южный Дагааре (или Ваале ) также происходит от языка Дагааре и, как известно, на нем обычно говорят в Ва и Калео .
Этнолог делит Дагааре на три языка:
Тоны обозначаются с помощью диакритических знаков:
Назализация обозначается тильдой . Назализованная гласная высокого или низкого тона увенчивается тильдой под ударением.
Согласные и гласные звуки в дагаарских языках:
Аллофоны /d, ɡ/ включают [r, ɣ~ɡ̆] . [3] [5] [6]
В ганском дагааре двадцать пять согласных и две скользящие (полугласные). Глоттализованные /ˀh/, /ˀl/ и /ˀm/ встречаются в северном диалекте Буркина-Фасо. [3]
Дагааре — тональный язык с двухуровневой тоновой системой с нисходящим высоким тоном. Тон Дагааре выполняет две основные функции: лексическую и грамматическую. Его лексическая функция касается различий в лексической семантике, например, различие в тоне, но не в морфосинтаксической форме, вызывает разную семантику. Его грамматическая функция отвечает за случаи, когда разные тоновые обозначения сегмента приводят к разной семантике этого выражения. [7]
Ба
«идти очень быстро» [7]
Ба
«чтобы исправить землю» [7]
Ò
3 . СГ
кунь
НЕГ . ФУТ
да.
приходить. ПЕРФ
«Он/она не пойдёт» (отрицательное повествовательное предложение) [7]
Ò
3 . СГ
кунь
НЕГ . ХОРТ
да.
приходить. ПЕРФ
«Он/она не должен идти» (отрицательное назидательное предложение) [7]
Источник: [5]
В Дагааре личные местоимения не имеют гендерных различий. В предметных местоимениях различают сильные и слабые личные местоимения. Более того, существует различие между человеческими и нечеловеческими формами местоимений множественного числа третьего лица.
Рефлексивность выражается словами mengɛ или mengɛ tɔr в единственном числе и menne или menne tɔr во множественном числе после любых личных местоимений.
Взаимные местоимения в дагааре состоят из форм tɔ, tɔ соба, таа и тааба . Самая распространенная форма — таа .
Те
мы
нɔнɔ
любовь
ла
ФОК
таа.
РЭЦП
«Мы любим друг друга/друг друга». [5]
В Дагааре нет различия между человеческими и нечеловеческими относительными местоимениями. Для обоих относительное местоимение — нанг .
А
ДЕФ
dɔɔ
мужчина
нет
КОМП
Нанг
ВОЗ
ва.
приходить. ПЕРФ
«Человек, который пришел». [5]
А
ДЕФ
Гане
книга
нет
КОМП
Нанг
который
ле.
падать. ПЕРФ
«Книга, которая упала». [5]
Вопросительные местоимения образуются с помощью корня типа [ bo- ] («что, какой»), который соединяется с суффиксом. Корни вопросительных местоимений в дагааре включают также [ yeŋ- ] («где»), [ ʔaŋ- ] («кто») и [ wʊla- ] («сколько»). [8]
Владение выражается словами toɔr и den в единственном числе и deme во множественном числе, что означает «собственный», в сочетании с любым личным местоимением.
Как и в случае с личными местоимениями, существует различие между человеческими и нечеловеческими формами местоимений множественного числа третьего лица.
В Дагааре, похоже, нет неопределенных местоимений, и он скорее сочетает такие существительные, как «человек» или «тело», с элементом кан , чтобы выразить неопределенные слова, такие как «кто-то» или «кто-то».
Neɛ
человек
Кан
ИНДЕФ
ва-ɛ
приходи- PERF
ла.
ФОК
«Кто-то пришел». [5]
Канонический порядок слов Дагааре — СВО (субъект-глагол-объект). Это можно увидеть в следующих примерах, показывающих непереходное предложение, переходное предложение, включающее наречие, и дипереходное предложение.
Байуо
Байуо
да
Тихоокеанское стандартное время
Тонг
работа
ла
ФОК
томе
работа
(заменг).
вчера
«Баюо работал (вчера)» [8]
Дэр
Дэр
Ньюури
напиток. ИПФВ
ла
ФОК
а
ДЕФ
к'ɔ
вода
wɪɛʊ.
быстро
«Дэр быстро пьет воду». [8]
Зеɛмɛ
Зиема
да
Тихоокеанское стандартное время
кɔ
давать. ПФВ
/
/
да
Тихоокеанское стандартное время
корэ
давать. ИПФВ
ла
ФОК
Наапгеге
Напог
дог.
горшок
«Зиема подарила / дарит Напогу горшок.» [8]
ВП в дагааре состоит из довербальной частицы, кодирующей время, сказуемое, и послевербальной частицы, функция которой еще предстоит полностью изучить.
Даагаре отмечает прошедшее и будущее время с помощью довербальных частиц. Настоящее время в этом языке не маркируется и не лексикализуется. Эти довербальные частицы действуют как вспомогательные глаголы в индоевропейских языках, лексикализируя временные и видовые особенности.
Бадэр
паук
да
Тихоокеанское стандартное время
кпи-э
умереть- IPFV
ла.
ФОК
«Паук умер». [5]
О
3 . СГ
нет
ФУТ
нгмɛ
бить
ма
1 . СГ
ла.
ФОК
«Он/она меня побьет». [5]
В отличие от индоевропейских языков, таких как английский, французский и норвежский, дагааре демонстрирует лексикализацию привычного маркера. Если в индоевропейских языках этот привычный признак представляет собой в основном наречие, то в дагааре он реализуется как довербальная частица манг . Эта предглагольная частица может стоять только после подлежащего, поэтому она не является наречием, поскольку наречия более гибки в позициях, в которых они потенциально могут встречаться внутри предложения.
О
3 . СГ
манг
жилой дом
ngmeɛ-rɛ
бит- IPFV
ма
1 . СГ
ла
ФОК
яга.
множество
«Он/она всегда меня сильно избивает». [5]
Эти довербальные частицы трудно классифицировать как временные, видовые, модальные и полярные, поскольку связь между полярностью и временем в языках мабиа очень тесная. Это означает, что определенная довербальная частица может выражать положительное или отрицательное действие в прошлом (да) или положительное или отрицательное действие в будущем (на) . Частица на, например, обозначает не только время, но и позитивность действия. Его аналог- конг — это не просто отрицание действия, но и указание времени этого действия.
Основной глагол в дагааре состоит из глагольной основы и суффикса. Этот суффикс кодирует совершенный или несовершенный вид. В этой системе говорящий рассматривает действие как завершенное или еще не завершенное, независимо от того, происходит ли действие в настоящем или прошедшем времени. В дагааре есть глагольный суффикс, образующий -ng , функция которого состоит в подтверждении или подчеркивании речевого действия. Этот аффикс находится в дополнительном распространении с послеглагольной частицей la , которая также показана в подразделе, посвященном этой послеглагольной частице.
Ò
3 . СГ
да
Тихоокеанское стандартное время
кул-и
go.home- PERF . ИНТР
ла.
ФОК
«Он/она пошел домой». [5]
Ò
3 . СГ
да
Тихоокеанское стандартное время
кул-о
go.home- IPFV
ла.
ФОК
«Он/она собирался домой». [5]
Ò
3 . СГ
кул-о
go.home- IPFV
ла.
ФОК
«Он/она идет домой». [5]
Большинство корней глаголов в дагааре односложны и сочетаются с флективными аффиксами. Как уже говорилось, основные флективные аффиксы в дагааре выражают вид. Затем существуют три различные формы флективных аффиксов: один несовершенный или прогрессивный аффикс (-ro) и два совершенных или завершенных аффикса (-∅, -e) . Формы повелительного наклонения гомофонны переходным формам совершенного вида. [5] Интересным аспектом глагольной системы Мабиа является то, что глаголы можно классифицировать по парам оппозиций в зависимости от причинности, транзитивности, реверсивности и других деривационных процессов.
Послевербальная частица la в основном обозначает фактичность, полярность, утверждение или даже акцент. [5] * Обычно это происходит в поствербальной позиции, но при определенных прагматических ограничениях это может происходить и довербально. Частица la находится в дополнительном распределении с частицами отрицательной полярности.
*Обратите внимание, что послевербальная частица здесь обозначается как FOC. Поскольку его толкование в литературе непоследовательно и, следовательно, его синтаксическая природа не столь ясна, я предполагаю, что послевербальная частица может функционировать как маркер фокуса, тогда как предыдущие исследования предполагали, что это факторивный маркер.
Ò
3 . СГ
нет
ФУТ . POS-терминал
кул
иди домой
ла.
ФОК
«Он/она не пойдет домой». [5]
Ò
3 . СГ
Конг
ФУТ . НЕГ
кул
иди домой
(*ла).
( ФОК )
«Он/она не пойдет домой». [5]
Помимо того, что частица ла в Дагааре находится в дополнительном распределении с частицами отрицательной полярности, существует четыре основных ограничения . Во-первых, оно никогда не встречается после дополнений поствербально.
Байуо
Байуо
да
Тихоокеанское стандартное время
gbir-ee
сон- ПЕРФ . ИНТР
ла
ФОК
велаа.
хороший
«Баюо спал хорошо». [5]
*Баюо
Байуо
да
Тихоокеанское стандартное время
gbir-ee
сон- ПЕРФ . ИНТР
велаа
хороший
ла.
ФОК
«*Баюо спал хорошо.» [5]
Во-вторых, это происходит перед всеми полными дополнениями NP, но никогда не вмешивается между двумя полными NP и не следует за ними.
Ò
3 . СГ
да
Тихоокеанское стандартное время
ко
давать
ла
ФОК
Дэре
Дере
а
ДЕФ
Гане.
книга
«Он/она дал Дере книгу». [5]
*Т
3 . СГ
да
Тихоокеанское стандартное время
ко
давать
Дэре
Дере
ла
ФОК
а
ДЕФ
Гане.
книга
«*Он/она дал Дере книгу.» [5]
В-третьих, между глаголом и послеглагольной частицей должно вставать местоименное дополнение. В этом случае аффиксальная форма частицы -ng присоединяется к местоимению косвенного дополнения ma .
Ò
3 . СГ
да
Тихоокеанское стандартное время
ко
давать
ма
1 . СГ
ла
ФОК
а
ДЕФ
Гане.
книга
«Он/она дал мне книгу» [5]
Ò
3 . СГ
да
Тихоокеанское стандартное время
ко
давать
манг
1 . СГ . ФОК
а
ДЕФ
Гане.
книга
«Он/она дал мне книгу» [5]
*Т
3 . СГ
да
Тихоокеанское стандартное время
ко
давать
ла
ФОК
ма
1 . СГ
а
ДЕФ
Гане.
книга
«*Он/она дал мне книгу.» [5]
Наконец, в прагматических обстоятельствах частица может встречаться в определенных позициях внутри предложения, чтобы подчеркнуть роль определенных элементов. В приведенном ниже примере частица либо стоит после подлежащего NP и перед глаголом, чтобы сфокусировать внимание на подлежащем, а не на действии предложения, либо частица встречается поствербально, чтобы сфокусировать действие, а не на подлежащем предложения.
Бадре
паук
ла
ФОК
КПИ.
умереть. ПЕРФ
«Паук умер». [5]
Бадре
паук
кпи-э
умереть- PERF . ИНТР
ла
ФОК
«Паук умер». [5]
В Дагааре есть два типа вопросов. Обычно вопросы образуются с помощью вопросительного слова в начальной позиции предложения, но в некоторых случаях либо вопросительный знак должен стоять в конечной позиции предложения, либо вопросительное слово может появляться на месте. [5]
Вопросы о бонге Дагааре соответствуют WH -вопросам в английском языке, но поскольку большинство вопросительных слов в Дагааре начинаются с буквы b, нет смысла называть их также WH-вопросами, и поэтому их можно называть бонг . вопросы . [5] Эти вопросы содержат вопросительное слово ex situ и различаются в зависимости от его Q-элемента. [9]
Бонг
что
ла
ФОК
да
Тихоокеанское стандартное время
è?
КС
«Что случилось?» [9]
анг
ВОЗ
ла
ФОК
да
Тихоокеанское стандартное время
йели
петь. ПФВ
/
/
йеле?
петь. ИПФВ
«Кто пел/поет?» [9]
В некоторых случаях за Q-элементом следует не только частица lá , но и дополняющий kà . Это может указывать на то, что Q-элемент занимает позицию спецификатора, а дополняющий элемент появляется в начальной позиции CP. Частица lá находится между обоими элементами и может обозначать фокус, в данном случае словесный фокус.
Бонг
что
ла
ФОК
ка
СУБР
фо
2 . СГ
мэ?
строить. ПФВ
«Что ты построил?» [9]
Наконец, в Дагааре очень остро стоят многочисленные вопросы. В этих случаях один Q-элемент возникает ex situ, а другой (другие) in situ.
??анг
ВОЗ
ла
ФОК
да
купить. ПФВ
бонг?
что
«Кто что купил?» [9]
??анг
ВОЗ
ла
ФОК
даа
путешествовать
йен?
где
«Кто куда путешествовал?» [9]
Примерами вопросов, в которых нет вопросительного слова ex situ, являются так называемые пчелиные вопросы , которые в таких языках, как английский, известны как вопросы «да/нет». Эти вопросы требуют только ответа «да» или «нет» вместо более сложного и информативного ответа. Bee здесь является особым вопросительным знаком, который обязательно должен стоять в качестве последнего элемента предложения. Эти вопросы могут выражать контрастирующий фокус.
Дабуо
Дабуо
гбире
спать. ИПФВ
ла
ФОК
пчела
вопрос
«Дабуо спит?» [9]
Ай,
нет
Аюо
Аюо
ла
ФОК
гбире.
спать. ИПФВ
«Нет, Аюо спит». [9]
Помимо этого типа вопросов, существуют случаи, в которых вопросительное слово может появляться и на месте. Эти вопросы могут соответствовать эхо-вопросам.
Dɔɔsaa
Доосаа
ди
есть
ла
ФОК
бонг?
что
«Что ел Дусаа?» [9]
Ò
3 . СГ
ба
НЕГ
ди
есть
бонзаа.
ничего
«Она ничего не ела». [9]
В дагааре вопросительное слово может пересекать границу предложения, что приводит к извлечению на большие расстояния. Следующие примеры иллюстрируют возможные позиции в предложении, в которых может встречаться вопросительное слово. Обратите внимание, что только во втором примере ниже встречается маркер фокуса, который варьируется от la до na. Более того, два комплементатора указывают границу предложения, через которую было перенесено вопросительное слово. [9]
Бонг
что
ка
СУБР
Аюо
Аюо
согри
просить
ка
СУБР
Джон
Джон
да
Тихоокеанское стандартное время
ка?
резня
«Что Аюо просила, чтобы Джон убил?» [9]
Аюо
Аюо
согри
просить
нет
ФОК
Джон
Джон
бонг
что
нет
ФОК
ɔ
3 . СГ
нангкɔ.
REL .бойня
«Аюо спрашивает, кого убил Джон». [9]
Аюо
Аюо
согри
просить
ка
СУБР
бонг
что
ка
СУБР
Джон
Джон
кɔ.
резня
«Аюо спрашивает, что именно убивает Джон». [9]