Некоммерческая организация по изучению, развитию и документированию языков
SIL Global (ранее известный как Summer Institute of Linguistics International ) — евангельская христианская некоммерческая организация, основной целью которой является изучение, развитие и документирование языков , особенно малоизвестных, с целью расширения языковых знаний, повышения грамотности , перевода христианской Библии на местные языки и содействия развитию языков меньшинств .
На основе своей работы по языковой документации SIL публикует базу данных Ethnologue , содержащую результаты ее исследований в области языков мира, а также разрабатывает и публикует программное обеспечение для языковой документации, такое как FieldWorks Language Explorer (FLEx) [1] и Lexique Pro. [2]
Его главные офисы в США расположены в Международном лингвистическом центре в Далласе, штат Техас .
История
Уильям Кэмерон Таунсенд , пресвитерианский священник, основал организацию в 1934 году после того, как в начале 1930-х годов он провел христианскую миссию с учениками Христа среди народа майя какчикель в Гватемале. [3] [4] В 1933 году он отправился в Мексику с целью перевода Библии на местные языки, как он это сделал для какчикель. Таунсенд установил рабочие отношения с мексиканским Секретариатом народного образования при правительстве президента Ласаро Карденаса (занимал этот пост в 1934–1940 годах) и основал SIL для обучения лингвистов- миссионеров для работы в Мексике. Поскольку мексиканское правительство не разрешало миссионерскую работу через свою образовательную систему, Таунсенд основал Wycliffe Bible Translators в 1942 году как отдельную от SIL организацию. Wycliffe Bible Translators сосредоточились на переводе Библии и миссионерской деятельности, тогда как SIL сосредоточились на лингвистической документации и обучении грамоте. [5]
Начав сотрудничество с мексиканскими органами образования, Таунсенд основал институт как небольшую летнюю учебную сессию в Сульфур-Спрингс, штат Арканзас , в 1934 году для обучения миссионеров основным лингвистическим , антропологическим и переводческим принципам. В течение следующих десятилетий лингвисты SIL работали над предоставлением образования по грамотности коренным народам Мексики, одновременно работая с Wycliffe Bible Translators над переводом Библии. Один из студентов первого летнего института на втором году его существования, 1935 год, Кеннет Ли Пайк (1912–2000), станет выдающейся фигурой в истории SIL. [3] Он был президентом SIL с 1942 по 1979 год, затем почетным президентом до своей смерти в 2000 году.
Мексиканский филиал Instituto Linguístico de Verano был основан в 1948 году.
В 2016 году президентом стал Мишель Кенмонь из Камеруна.
В 2023 году [обновлять]SIL заявила, что у нее было 1350 языковых проектов в 98 странах и 4200 сотрудников из 84 стран. [6]
Вклады
Основным вкладом SIL в лингвистику стали данные, которые были собраны и проанализированы из более чем 1000 языков меньшинств и находящихся под угрозой исчезновения, [7] многие из которых ранее не изучались академически. SIL стремится делиться как данными, так и результатами анализа, чтобы внести вклад в общее знание языка. Это привело к публикациям по таким языкам, как хикшкариана и пираха , которые бросили вызов универсальности некоторых лингвистических теорий. Работа SIL привела к более чем 20 000 технических публикаций, все из которых перечислены в библиографии SIL. [8] Большинство из них являются отражением лингвистических полевых исследований. [9]
SIL не фокусировался на разработке новых лингвистических теорий, но тагмемика , хотя она больше не продвигается SIL, была разработана Кеннетом Пайком , который также ввел в обиход слова «эмик» и «этик» , которые сегодня более широко используются в антропологии. [10]
Другим направлением деятельности SIL является работа по распространению грамотности, особенно на языках коренных народов. SIL помогает местным, региональным и национальным агентствам, которые развивают формальное и неформальное образование на местных языках. Эти совместные усилия позволяют достичь новых успехов в сложной области развития образования в многоязычных и многокультурных обществах. [11]
SIL предоставляет инструкторов и учебные материалы для программ по лингвистике в нескольких крупных высших учебных заведениях по всему миру. В Соединенных Штатах к ним относятся Dallas International University , Biola University , Moody Bible Institute и Dallas Theological Seminary . Другие университеты с программами SIL включают Trinity Western University в Канаде , Charles Darwin University в Австралии и Universidad Ricardo Palma в Лиме, Перу.
Организация недавно создала новый Отдел услуг по документации языка и культуры, который нацелен на сохранение и возрождение языков, находящихся под угрозой исчезновения. Создание этого отдела отражает растущий интерес к документированию языков, находящихся под угрозой исчезновения, и включает в себя междисциплинарный подход антропологии и лингвистики. [12]
Принадлежность
SIL имеет консультативный статус при ЮНЕСКО как НПО и специальный консультативный статус при Экономическом и Социальном Совете ООН (ЭКОСОС) как защитник этнолингвистических сообществ. [13]
Организация является членом Форума международных библейских агентств и сети Micah Network, а также одним из основателей Maaya, Всемирной сети языкового разнообразия. [14]
Методологические вклады
Коды Ethnologue и ISO 639-3
«Ethnologue: A Guide to the World's Languages» издается издательством SIL с 1951 года. [15] [16]
Начиная с 13-го издания (1997 г.) все содержимое опубликованной книги также стало доступно онлайн. Начиная с 17-го издания (2013 г.) издание перешло на веб-ориентированную парадигму, что означает, что веб-сайт теперь является основным средством доступа к базе данных. Помимо других преимуществ, это значительно облегчает внесение вкладов пользователями. Теперь новое издание публикуется каждый февраль. 27-е издание было выпущено в феврале 2024 г. и содержит список из 7164 языков.
Начиная с 16-го издания (2009 г.), Ethnologue использует стандарт ISO 639-3 , который присваивает языкам трехбуквенные коды; они были частично получены из трехбуквенных кодов, которые использовались в 15-м издании Ethnologue . SIL является регистрирующим органом стандарта ISO 639-3.
С публикацией 17-го издания (2016) Ethnologue запустил подписной сервис, но заявил, что платный доступ коснется только 5% пользователей. [17] Пользователи, которые вносят более 100 принятых изменений, вознаграждаются пожизненным бесплатным доступом.
Всесторонний обзор 16-го, 17-го и 18-го изданий признал, что «[Ethnologue] в настоящее время по-прежнему лучше, чем любая другая непроизводная работа того же объема», за исключением того, что «[он] не раскрывает источники представленной информации. [18]
Программное обеспечение
SIL разработала широко используемое программное обеспечение для лингвистических исследований. [19]
- Adapt It — это инструмент для перевода текста с одного языка на родственный язык после выполнения ограниченного лингвистического анализа. [20]
- В области сбора лексики ShoeBox, более новый ToolBox (Field Linguist's Toolbox), [21] и Lexique Pro [22] [23] были в значительной степени заменены FieldWorks Language Explorer (FLEx Windows и Linux) [24] [25] [26] [27] для лингвистов и WeSay (также Windows и Linux) [28] [29] [30] для непрофессионалов. SIL также предоставляет веб-сайт "Webonary" для публикации словарей. [31]
- Graphite — это технология интеллектуальных шрифтов и система рендеринга. [32] [33] [34]
- Keyman — это программное решение для клавиатуры, позволяющее печатать на более чем 2000 языках мира и может использоваться для создания пользовательских клавиатур. [35] [36] [37]
Шрифты
SIL разработала несколько широко используемых наборов шрифтов, которые она предоставляет в качестве бесплатного программного обеспечения под лицензией SIL Open Font License (OFL). [38] Названия шрифтов SIL отражают библейскую миссию организации: « charis » (греч. «благодать»), « doulos » (греч. «слуга») и « gentium » (лат. «народов»). Эти шрифты стали стандартными ресурсами для лингвистов, работающих над документацией языков мира. Большинство из них разработаны только для определенных систем письма, таких как эфиопская , деванагари , новая тай-луэ , иврит , арабская , кхмерская , и , мьянманская , коптская и тай-вьетская , или для некоторых более технических обозначений, таких как нотная запись шифра или IPA . Шрифты, поддерживающие латиницу, включают:
- Gentium : «семейство шрифтов, разработанное для того, чтобы позволить различным этническим группам по всему миру, использующим латиницу, кириллицу и греческий алфавит, создавать читабельные, высококачественные публикации. Поддерживает широкий спектр алфавитов на основе латиницы и кириллицы». [40]
- Doulos SIL : «шрифт Unicode с засечками, похожий по дизайну на Times/Times New Roman . Он содержит полный перечень глифов, необходимых практически для любой системы письма на основе латиницы или кириллицы, используемой для фонетических или орфографических нужд. Кроме того, есть положения для других символов и знаков, полезных лингвистам. Он содержит почти полный охват всех символов, определенных в Unicode 7.0 для латиницы и кириллицы». [41] [42] [43]
- Charis SIL : «семейство шрифтов на основе Unicode, поддерживающее широкий спектр языков, использующих латиницу и кириллицу. Оно специально разработано для того, чтобы сделать длинные тексты приятными и легкими для чтения, даже в неидеальных условиях воспроизведения и отображения». [44] [45] [46]
- Andika : «шрифт Unicode без засечек, разработанный специально для грамотного использования и потребностей начинающих читателей. Основное внимание уделяется четким буквенным формам, которые нелегко спутать друг с другом. Он поддерживает почти полное покрытие для латиницы и кириллицы». [47]
Признания
Летнее заседание Американского лингвистического общества 1947 года приняло резолюцию о том, что работа SIL «должна быть решительно одобрена нашим обществом и приветствоваться как одно из самых многообещающих достижений прикладной лингвистики в этой стране». [48]
SIL имеет официальный консультативный статус при ЮНЕСКО и Организации Объединенных Наций , а также была публично признана ЮНЕСКО за свою работу во многих частях Азии. [49] SIL также имеет статус неправительственной организации во многих странах. [ необходима ссылка ]
Работа SIL получила признание и признание в ряде международных организаций. В 1973 году SIL была награждена премией Рамона Магсайсая за международное взаимопонимание. Этот фонд чествует выдающихся личностей и организации, работающие в Азии, которые проявляют величие духа в служении народам Азии. [50] Премии ЮНЕСКО за распространение грамотности были присуждены работе SIL в ряде стран: Австралия (1969), Камерун (1986), Папуа-Новая Гвинея (1979), Филиппины (1991). [51]
Критика
В 1979 году соглашение SIL было официально расторгнуто мексиканским правительством после критики со стороны антропологов относительно сочетания образования и миссионерской деятельности в коренных общинах, хотя SIL продолжала действовать в этой стране. На конференции Межамериканского индейского института в Мериде, Юкатан , в ноябре 1980 года делегаты осудили Летний институт лингвистики, обвинив его в использовании научного названия для сокрытия своей протестантской повестки дня и предполагаемого капиталистического взгляда, чуждого традициям коренных народов. Это привело к расторжению соглашения с правительством Эквадора в 1980 году, хотя символическое присутствие сохранилось. В начале 1990-х годов Конфедерация коренных народностей Эквадора (CONAIE) потребовала изгнания SIL из страны. SIL также был изгнан из Бразилии , Мексики и Панамы и ограничен в Колумбии и Перу .
Сосредоточение организации на описании языка, развитии языка и переводе Библии, а также миссионерская деятельность, осуществляемая многими ее полевыми сотрудниками, подвергались критике со стороны лингвистов и антропологов, которые утверждают, что SIL стремится изменить культуры коренных народов, что усугубляет проблемы, вызывающие угрозу исчезновения и гибель языка . [57] Лингвисты утверждают, что миссионерская направленность SIL делает отношения с академическими лингвистами и их зависимость от программного обеспечения и инфраструктуры знаний SIL проблематичными, поскольку соответствующие цели, хотя часто и совпадают, иногда также значительно расходятся.
SIL не считает усилия по изменению культурных моделей формой разрушения культуры и указывает, что вся их работа основана на добровольном участии коренных народов. По мнению SIL, этноцид не является допустимой концепцией, и было бы пессимистично характеризовать культурные изменения, происходящие в результате неизбежного прогресса цивилизации, как этноцид. SIL считает себя активно защищающим находящиеся под угрозой исчезновения языки, продвигая их в языковом сообществе и предоставляя обучение грамоте на родном языке. [62] Кроме того, их возросший интерес к сохранению находящихся под угрозой исчезновения языков привел к созданию Подразделения по документации языка и культуры. [12]
Региональные офисы
Помимо штаб-квартиры в Далласе, SIL имеет офисы и местные дочерние организации в следующих странах: [63]
Африка
Америка
Азия
Океания
Смотрите также
Ссылки
Цитаты
- ^ "FieldWorks Language Explorer". SIL Software . 9 декабря 2014 г. Получено 2024-07-30 .
- ^ "Lexique Pro". SIL Software . 2 октября 2014 г. Получено 2024-07-30 .
- ^ ab Куриан, Джордж Томас ; Лампорт, Марк А. (2016). Энциклопедия христианства в Соединенных Штатах, том 5. США: Rowman & Littlefield . стр. 255.
- ^ Ховард, Майкл С. (2014). Транснационализм и общество: Введение . США: McFarland. стр. 196. ISBN 9780786486250.
- ^ Хартч, Тодд (2006). Миссионеры государства: Летний институт лингвистики, формирования государства и коренных народов Мексики, 1935–1985 . Таскалуса, Алабама : Издательство Университета Алабамы. ISBN 9780817315153.
- ^ SIL, О SIL, sil.org, США, получено 4 февраля 2023 г.
- ^ Исчезающие языковые группы, SIL.
- ^ "Библиография", Архив языка и культуры , SIL.
- ^ "Полевые работы", Лингвистика , SIL.
- ^ Хедланд и др. 1990.
- ↑ О, SIL International, архивировано из оригинала 2005-11-24.
- ^ ab Документация по языку и культуре, SIL, 30 июля 2012 г..
- ^ SIL, Международные отношения, sil.org, США, получено 24 августа 2021 г.
- ^ SIL, Partnerships, sil.org, США, получено 24 августа 2021 г.
- ^ Кит Браун, Сара Огилви, Краткая энциклопедия языков мира , Elsevier, Нидерланды, 2010, стр. 385
- ^ Степп, Джон Ричард, Гектор Кастанеда и Сара Червоне. «Горы и биокультурное разнообразие». Mountain Research and Development 25, № 3 (2005): 223-227. «Для распространения языков мы использовали базу данных Ethnologue, созданную Летним институтом лингвистики (SIL). Ethnologue широко рассматривается как наиболее полный источник данных о современных языках, на которых говорят во всем мире».
- ^ "Ethnologue запускает подписной сервис". All Things Linguistic . Получено 2024-07-30 .
- ^ Хаммарстрём, Харальд (2015). «Ethnologue 16/17/18-е издания: всеобъемлющий обзор». Язык . 91 (3): 723–737. doi :10.1353/lan.2015.0038. hdl : 11858/00-001M-0000-0014-C719-6 . S2CID 119977100.
- ^ "Программное обеспечение". SIL International . 22 апреля 2016 г.
- ^ «Адаптируйте это». SIL International.
- ^ "Инструментарий полевого лингвиста". SIL Language Technology . SIL International. 10 мая 2017 г. Получено 09.04.2019 .
- ^ "Lexique Pro". SIL Software . 2 октября 2014 г. Получено 2024-07-30 .
- ^ Герен, Валери и Себастьен Лакрамп. «Лексик Про». Обзор технологий 1, вып. 2 (2007): 2.
- ^ "FieldWorks Language Explorer". SIL Software . 9 декабря 2014 г. Получено 2024-07-30 .
- ^ Бейнс, Дэвид. «FieldWorks Language Explorer (FLEx)». eLEX2009: 27.
- ^ Батлер, Л. и Хезер, В. В. (2007). Fieldworks Language Explorer (FLEx). Документация и сохранение языка, 1(1).
- ^ Улински, М., Балакришнан, А., Бауэр, Д., Койн, Б., Хиршберг, Дж. и Рамбоу, О. (2014, июнь). Документирование исчезающих языков с помощью лингвистического инструмента WordsEye. В материалах семинара 2014 года по использованию вычислительных методов в изучении исчезающих языков (стр. 6-14). «Одним из наиболее широко используемых наборов инструментов в последней категории является SIL FieldWorks (SIL FieldWorks, 2014), или, в частности, FieldWorks Language Explorer (FLEx). FLEx включает в себя инструменты для извлечения и записи лексической информации, разработки словаря, интерлинеаризации текстов, анализа особенностей дискурса и морфологического анализа. Важной частью FLEx является его «дружественный лингвисту» морфологический анализатор (Black and Simons, 2006), который использует базовую модель морфологии, знакомую лингвистам, полностью интегрирован в разработку лексики и анализ интерстрочного текста и создает грамматический набросок, понятный человеку, а также интерпретируемый машиной анализатор. Морфологический анализатор создается «скрыто» в фоновом режиме и может помочь лингвисту, предсказывая глоссы для интерстрочных текстов».
- ^ "WeSay". SIL Software . 2 октября 2014 г. Получено 2024-07-30 .
- ^ tarmstrong (16 ноября 2012 г.). "WeSay on Linux". WeSay.Palaso.org . SIL International. Архивировано из оригинала 2 июля 2013 г.
- ^ "ВеСай". СИЛ Интернешнл. 2 октября 2014 г.
- ^ "Webonary". SIL International . 10 июня 2013 г.
- ^ "Графит". SIL. 2 июня 2015.
- ^ Блэк, Х. Эндрю и Гэри Ф. Саймонс. «Подход SIL Field-Works Language Explorer к морфологическому анализу». Компьютерная лингвистика для менее изученных языков: Техасское лингвистическое общество 10 (2006).
- ^ Bird, S., & Simons, G. (2003). Семь измерений переносимости для языковой документации и описания. Язык, 557-582.
- ^ "Главная". keyman.com .
- ^ «Keyman Developer | Создание пользовательских раскладок клавиатуры для настольных компьютеров, веб-сайтов, телефонов и планшетов».
- ^ "Keyman 14 Promo". 16 апреля 2021 г.
- ^ Кахилл, Майкл и Элке Каран. «Факторы в разработке эффективных орфографий для бесписьменных языков». SIL International (2008).
- ^ "Gentium". SIL: Software & Fonts . SIL International. 2 октября 2014 г. Получено 20 августа 2016 г.
- ^ "Doulos SIL". SIL: Software & Fonts . SIL International. 2 октября 2014 г. Получено 20 августа 2016 г.
- ^ Кэхилл, М. (2011, январь). Нелингвистические факторы в орфографии. В симпозиуме по разработке орфографии для бесписьменных языков — Ежегодная встреча, Лингвистическое общество Америки.
- ^ Прист, Луизиана (2004, сентябрь). Переход корпорации с обширным многоязычием на Unicode. На 26-й конференции по интернационализации и Unicode, Сан-Хосе, Калифорния.
- ^ "Charis SIL". SIL: Software & Fonts . SIL International. 2 октября 2014 г. Получено 20 августа 2016 г.
- ^ Уэллс, Джон (2012-06-04). "Транскрипция IPA в Unicode". University College London . Получено 2015-07-12 .
- ^ Уэллс, Джон. «Обновление фонетических символов в Unicode». В Международном конгрессе фонетических наук, Саарбрюкен. Получено в январе, т. 1, стр. 2011. 2007.
- ^ "Andika". SIL: Software & Fonts . SIL International. 2 октября 2014 г. Получено 29 октября 2016 г.
- ^ "Proceedings", Язык , 24 (3), Лингвистическое общество Америки: 4, 1947, JSTOR 522186.
- ↑ Апелляция: SIL (Летний институт лингвистики) International, ЮНЕСКО BKK.
- ^ "Летний институт лингвистики", Рамон Магсайсай, лауреат премии за международное взаимопонимание , 1973, архивировано из оригинала 2011-05-10 , извлечено 2006-02-10.
- ^ Лауреаты премии за распространение грамотности 1967–2001 гг. (PDF) , ЮНЕСКО, 11 апреля 2013 г..
- ^ Эппс, Терпение (2005), «Угроза языку в Амазонии: роль миссионеров», в Вольгемуте, январь; Дирксмайер, Тыко (ред.), Бедрохте Вилфальт: Аспекты языковой смерти , Берлин: Weissensee: Berliner Beiträge zur Linguistik.
- ^ Кэхилл, Майкл (2004), От находящихся под угрозой исчезновения к менее находящимся под угрозой исчезновения: примеры из Бразилии и Папуа-Новой Гвинеи, Электронные рабочие документы, SIL, 2004-004 , получено 5 августа 2013 г..
- ^ По всему миру, SIL International.
- ^ "Суринам", Америка, SIL.
Источники
- Боннер, Артур (1999), Нас не остановить: евангелические преследования, католицизм и сапатизм в Чьяпасе, Мексика, Universal Publishers, ISBN 1-58112-864-9.
- Бренд, Рут Маргарет; Пайк, Кеннет Ли, ред. (1977), Летний институт лингвистики: его работы и вклады, Вальтер де Грюйтер, ISBN 90-279-3355-3.
- Кларк, Колин (2001), Класс, этническая принадлежность и сообщество в Южной Мексике: крестьянство Оахаки (PDF) , Oxford University Press , ISBN 0-19-823387-6, архивировано из оригинала (PDF) 2006-10-12.
- Клири, Эдвард Л.; Стейгенга, Тимоти Дж. (2004), Возрождающийся голос в Латинской Америке: коренные народы, политическая мобилизация и религиозные изменения, Издательство Ратгерского университета, ISBN 0-8135-3461-5.
- Коббс, Элизабет А. (1 ноября 1995 г.), «Да будет воля Твоя: Завоевание Амазонки: Нельсон Рокфеллер и евангелизация в век нефти – рецензии на книги», The Christian Century.
- Колби, Джерард; Деннетт, Шарлотта (1995), Да будет воля Твоя: Завоевание Амазонки: Нельсон Рокфеллер и евангелизация в век нефти , Harper Collins, ISBN 0-06-016764-5. В этой книге содержатся утверждения об использовании Рокфеллером американских миссионеров, в частности Летнего института лингвистики, которые сотрудничали в проведении опросов, перевозке агентов ЦРУ и косвенно способствовали геноциду племен в бассейне Амазонки.
- Добрин, Лиз М. (2009), «SIL International и дисциплинарная культура лингвистики: Введение», Язык , 85 (3): 618–619, doi :10.1353/lan.0.0132, S2CID 144965158.
- Добрин, Л. М.; Гуд, Дж. (2009). «Практическое развитие языка: чья миссия?». Язык . 85 (3): 619–629. CiteSeerX 10.1.1.827.9545 . doi :10.1353/lan.0.0152. S2CID 144749106..
- Эрард, Майкл (19 июля 2005 г.), «Как лингвисты и миссионеры делятся Библией на 6912 языках», The New York Times.
- Эррингтон, Джозеф (2008), Лингвистика в колониальном мире: история языка, значения и власти , Wiley-Blackwell, ISBN 978-1-4051-0569-9
- Гоу, Питер (2001), Амазонский миф и его история, Oxford University Press, ISBN 9780199241965.
- Хартч, Тодд (2006). Миссионеры государства: Летний институт лингвистики, формирования государства и коренных народов Мексики, 1935–1985. Таскалуса, Алабама: Издательство Университета Алабамы. ISBN 9780817315153.
- Харт, Лори К. (1973), «История переводчиков Уиклифа: умиротворение последних рубежей», отчет NACLA о Латинской Америке и империи , т. VII.В статье описывается сотрудничество SIL с американскими нефтяными корпорациями и военными правительствами Южной Америки в 1950-х и 1960-х годах.
- Хэдленд, Томас; Пайк, Кеннет; Харрис, Марвин, ред. (1990), Эмика и этика: дебаты инсайдеров и аутсайдеров , Таузенд-Оукс, Калифорния: Sage Publications.
- Hvalkof, Søren; Aaby, Peter, ред. (1981), Является ли Бог американцем? Антропологическая перспектива миссионерской работы Летнего института лингвистики , Копенгаген/Лондон: Международный документ о выживании, Международная рабочая группа по делам коренных народов, ISBN 87-980717-2-6.
- Льюис, Норман (2013), Миссионеры: Бог против индейцев , Open Road Media, ISBN 9781480433335.
- Кастро Мантилья, Мария Долорес (1996), El Trabajo del ILV en Bolivia, 1954–1980, Informe Final [ Работа SIL в Боливии, 1954–1980, Заключительный отчет ], ЛаПас: заместитель министра по делам этнических групп, национальный секретарь по гендерным и этническим вопросам поколений, Министерство человеческого развития. Этот отчет на испанском языке содержит подробную схему деятельности SIL в странах Латинской Америки.
- Олсон, Кеннет С. (2009), «SIL International: эмический взгляд», Язык , 85 (3): 646–658, doi :10.1353/lan.0.0156, S2CID 144082312.
- Орланди, Эни Пучинелли (декабрь 1999 г.), «Sprache, Glaube, Macht: «Ethik und Sprachenpolitik» [Язык, вера, власть: этика и языковая политика], Lili - Zeitschrift für Literaturwissenschaft und Linguistik (на немецком языке), 116 (4) , JB Metzler Verlag: 116–141, номер документа : 10.1007/BF03379140, S2CID 140368171Автор представляет дискурсивный анализ практик SIL.
- Перкинс, Джон (2006), Признания экономического убийцы , Plume Publishers, ISBN 0-452-28708-1. Содержит ссылки на предполагаемую миссионерскую деятельность SIL и перемещение коренных народов в Южной Америке.
- Петтифер, Ричард; Брэдли, Джулиан (1991), Миссионеры , BBC Publications, ISBN 0-563-20702-7.
- Столл, Дэвид (1982), Ловцы человеков или основатели империи? Переводчики Библии Уиклифа в Латинской Америке. Евангелическая миссия США в странах третьего мира , Лондон: Zed Press, ISBN 0-86232-111-5.Критика предполагаемой миссионерской деятельности SIL.
- Виллибранд, Вашингтон (1953), Индейцы Оклахомы и Летний институт лингвистики.
- Яшар, Дебора Дж. (2005), Оспаривание гражданства в Латинской Америке. Рост коренных движений и постлиберальный вызов , Cambridge University Press , ISBN 0-521-82746-9.
Внешние ссылки