stringtranslate.com

Язык ваимири-атроари

На языке ваймири-атроари говорит народ ваймири-атроари . Текущее население составляет 2009 человек (PWA, 2018), [2] и у них есть 19 деревень, расположенных вдоль рек Каманау/Кюриау , Алалайи, Жауапери и Рио-Бранкиньо . [3] Они расположены в северной части штата Амазонас и южной части штата Рорайма . [4] Люди называют себя Кинджа и называют свой язык Кинджа Иара (что означает «народный язык») (До Вале). [5] У языка есть много других названий, таких как Атроахи, Атроаи, Атроари, Атроаи, Атровари, Атруахи, Атруахи, Ки'нья, Кришана, Ваймири, Ваймири-атроари, Явапери (глоттолог). [6] Этот язык, по-видимому, имеет высокую степень передачи, поскольку на нем говорят все члены общины, и он является основным языком, используемым для чтения и письма (Do Vale). [5]

Контакт

Первый контакт с Waimiri Atroari произошел в 17 веке, когда испанская и португальская корона расширялись, чтобы захватить больше территории (Do Vale). [5]  Первый официальный контакт с Waimiri Atroari состоялся в 1884 году с Жуаном Барбозой Родригесом, который завербовал Waimiri Atroari в качестве проводников. В то время Waimiri Atroari уже имели репутацию жестоких, и Родригес стремился изменить стереотипы, связанные с группой (Do Vale). [5]

В 1911 году член SPI (Службы защиты индейцев) вступил в контакт с ваймири атроари, в следующем году была основана Первая станция привлечения индейцев (Do Vale). [5] Несмотря на дружеские контакты, правительство этого региона увидело огромное богатство ресурсов, которыми обладала коренная земля, и поощряло вторжение на эту землю с целью эксплуатации природных ресурсов (Do Vale). [5] В результате ваймири атроари занялись защитой своей земли с помощью луков и стрел. Это привело к многочисленным актам насилия между ваймири атроари и некоренным населением, при этом военные силы использовались для борьбы с коренной группой и уничтожали целые деревни (Do Vale). [5] Следующий крупномасштабный конфликт с ваймири атроари, который был задокументирован, произошел в 1960-х годах, когда правительство штата Амазонас и территории Рорайма планировало построить шоссе между Манаусом и Каракараи , проходящее непосредственно через земли коренных народов (Do Vale). [5] Этот проект объединил отдельных лиц и команды для «умиротворения» племени Ваймири Атроари, а также военные силы для строительства шоссе и запугивания коренных жителей (До Вейл). [5] В результате высокой напряженности и разногласий большинство некоренных пацифистов были убиты племенем Ваймири Атроари (До Вейл). [5]

В 1971 году была создана резервация коренных народов Ваймири Атроари , однако между планами по расширению Амазонаса и открытием месторождений касситерита правительство продолжало посягать на землю (Do Vale). [5] Резервация была понижена до временной запретной зоны для привлечения и умиротворения индейцев Ваймири Атроари в 1981 году, чтобы исключить месторождения полезных ископаемых с их земель (Do Vale). [5] Позже у Ваймири Атроари было отобрано еще больше земли, поскольку проект гидроэлектростанции затопил более 30 000 гектаров их земель (Do Vale). Сегодня у Ваймири Атроари есть своя собственная школьная система, которую они контролируют независимо (Do Vale). [5]

Языковая семья

Waimiri Atroari принадлежит к карибской языковой семье , которая сосредоточена в северной части Южной Америки . Карибские языки в северной Бразилии довольно похожи, в то время как Waimiri-Atroari довольно сильно отличается (Moore, 2006, 119). [7] Карибы можно разделить на три группы: северо-западная Амазонка, район Гвианы и Верхний бассейн Шингу. Waimiri Atroari, по-видимому, попадает во вторую группу, район Гвианы. [8]

Документация

Список слов Жуана Барбозы Родригеса , по-видимому, является первым, документирующим язык в 1885 году, и он называет людей «кричанами». [3] Спустя столетие, в 1985 году, фонологическое предложение и алфавит были разработаны католической миссионерской парой из Совета миссионеров коренных народов. [9] Год спустя, в 1986 году, другая миссионерская пара из Евангелической миссии Амазонии (MEVA) создала более точную орфографию. [10]

Кажется, первое подробное описание было сделано Аной Карлой Бруно. В 2003 году она опубликовала диссертацию по описательной грамматике языка ваимири-атроари. Она подробно описала фонологию , морфологию , лексику и синтаксис языка. Кроме того, она продолжила детализировать типологию ваимири-атроари в дальнейших работах. В 2004 году она опубликовала статью о редупликации в языке. В последующие два года она подробно описала его местоименную систему (2005) [11] и каузативную конструкцию (2006). [12] Затем, в 2008 и 2009 годах, она дополнительно проанализировала синтаксические особенности падежной маркировки ; структуру фразы , предложения и порядок слов . Совсем недавно она исследовала ценность лингвистического анализа для лучшего возрождения языка , проанализировав структуру слогов в орфографии и формальном образовании ваимири-атроари (2010). [13]

Проекты

Хотя в настоящее время нет проектов по документации языка Wairmiri Atroari, есть проекты по другим языкам в семье карибов. Документация языка карибов, поддерживаемая DOBES, включает следующие языки: Kuikuro , документированный Bruna Franchetto, а также Kaxuyana и Bakairi , которые были документированы Sergio Meira (Báez et al., 2016, 32). [14]

Фонология

Согласные

[15]

Гласные

[16]

Морфология

Бруно (2003) создает полную документацию морфологии Waimiri Atroari, которая включает существительные принадлежности, реляционные морфемы, деривационные морфемы, местоимения , местоимения не третьего лица и местоимения третьего лица. Глаголы также были задокументированы, охватывая суффиксы времени/вида, наклонение ( императивы и суффикс отрицания), вопросительную клитику, вопросительные формы, каузативные формы и суффикс дезидерации . Waimiri Atroari также имеет документацию наречий , послелогов , частиц и падежных маркировок . [17]

Местоимения

Бруно утверждает, что в языке ваимири атроари местоимения могут занимать как субъектную, так и объектную позицию. [18]

1-е лицо:авй, аа, кара~кра

Позиция субъекта

Бруно утверждает, что kara~kra используется при ответе на вопрос или для того, чтобы подчеркнуть, что человек совершил действие или хочет чего-то. Это также единственное местоимение, которое может использоваться в порядке OSV. [19]

(1)

васипы-па

голодный- EMPH

кра

1. ПРО

w-ia

1 - КС

васыпы-па кра в-иа

голодный-EMPH 1.PRO 1-COP

'Я голоден.'

(2)

меприпины

Мясо тапира

кара

1. ПРО

х-ын-ианы.

LA -eat- ТАМ

мэпрыпыны кара х-ын-яны.

{Мясо тапира} 1.PRO LA-eat-TAM

«Я ел мясо тапира». Неизвестные сокращения ( помощь );

Положение объекта

Похоже, что для объекта 1-го лица единственного числа можно использовать aa (Бруно 81).

(3)

ка

3. ПРО

баран

2ЧАСТЬ

аа = ини-пиа.

1o-see-iM.p

ка рам аа =ини-пиа.

3.PRO 2ЧАСТЬ 1o-see-iM.p

«Он увидел меня».

2-е лицо:амири-амира

Позиция субъекта

[20]

(4)

амири

2. ПРО

м-ом-пиа

2S -dive- IM . P

сина

вода

кака

ЛОЦ

эмири м-ом-пиа сын кака

2.PRO 2S-dive-IM.P вода LOC

«Вы нырнули в воду». Неизвестные сокращения ( помощь );

Положение объекта

Похоже, что морфема a используется для выражения объекта 2-го лица единственного числа, как в примерах (5) [21] и (6) [22] ниже.

(5)

ка

3. ПРО

баран

2ЧАСТЬ

а -вен-та - пы-пиа.

2o-вырвало- VERBL - CAUS - IM .p

ка рам а -вен-та - пы-пиа.

3.ПРО 2ЧАСТЬ {2о-вырвало-ГЛАГОЛ-ПРИЧИНА-ИМ.п}

«Она/он заставил тебя вырвать». Неизвестные сокращения ( помощь );

(6)

Ка

3. ПРО

баран

2ЧАСТЬ

а -ини-пия.

2o-see- IMD . ПРОШЛОЕ

Ка рам а -ини-пийа.

3.PRO 2ЧАСТЬ 2o-see-IMD.PAST

«Он видел тебя». Неизвестные сокращения-глоссы ( помощь );

1+2 мы включительно: kyky и 1+3 мы исключая: a'a

Позиция субъекта

[23]

(7)

аракай

Сегодня

баран

2ЧАСТЬ

кики

1 + 2 . ПРО

хай-са

1 + 2S -go- ТАМ

ксиба

рыба

myryka-se

рыба-для того, чтобы

араки баран кыки хи-са шиба мирика-се

Сегодня 2ЧАСТЬ 1+2.ПРО 1+2С-го-ТАМ рыба {рыба-в порядке}

«Сегодня мы идем на рыбалку».

(8)

ааа

1 + 3

n-itxi-пиани

1 + 3S -go- REC . P

каапа

сад

така

АЛ

а'а н-иткси-пиани каапа така

1+3 1+3S-go-REC.P сад AL

«Мы пошли в сад плантации».

Положение объекта

[24]

(9)

Irɨ

3. ПРО

к -ини-пе-с

1 +2o-see-?- DESI

нет.

КС

Irɨ k -ini-pe-s na.

3.PRO 1+2o-see-?-DESI COP

«Она/он хочет нас видеть».

(10)

Ка

3. ПРО

баран

2ЧАСТЬ

а' = ини-пиа.

1 +3o-see- IMD . ПРОШЛОЕ

Ка рам а' =ини-пиа.

3.PRO 2ЧАСТЬ 1+3o-see-IMD.PAST

'Она/он увидел нас.' Неизвестные сокращения-глоссы ( помощь );

Анафорические (он, она, они, оно):микики, микика'а, ка, ири

Позиция субъекта

[25]

(10)

микики

3. ПРО

тай-се

3. REFL - фут

киндж-э

мытье- ТАМ

микыки ты-се кинж-е

3.PRO 3.REFL-средство для мытья ног-TAM

«Он моет свою собственную ногу»

(11)

микики

3. ПРО

тай-се

3. REFL - фут

киндж-э

мытье- ТАМ

микыки ты-се кинж-е

3.PRO 3.REFL-средство для мытья ног-TAM

«Он моет свою собственную ногу»

(12)

микикаа

3. ПРО

баран

2ЧАСТЬ

н-ыма-па

3S -падение- REM . P

микика'а рам н-ыма-па

3.PRO 2PART 3S-fall-REM.P

«Он упал»

(13)

Ка

3. ПРО

баран

2ЧАСТЬ

ка

3. ПРО

ини-хува

см.- ОТРИЦАТЕЛЬНЫЙ

нет

КС

Ка рам ка ини-хува на

3.PRO 2ЧАСТЬ 3.PRO см.-NEG COP

«Он его не видит»

(14)

ири

3. ПРО

н-арыма-па

3S -вернись- REM . P

текси

ДЕЗИ

н-еен-па

3S -stay- REM . P

ири н-арима-па те'кси н-эни-па

3.PRO {3S-вернись-REM.P} DESI 3S-оставайся-REM.P

«Он не хотел возвращаться»

Положение объекта

Mykyka и ka могут появляться в позиции объекта, но Бруно отмечает, что ka , по-видимому, является предпочтительной морфемой в ее данных. [26]

(15)

амира

2. ПРО

микика

3. ПРО

м-ари-пи-пия

2A - заказ- CAUS - IM . P

микика

3. ПРО

ини-се.

см. для того, чтобы

амира микика м-ари-пи-пиа микика ини-се.

2.PRO 3.PRO 2A-order-CAUS-IM.P 3.PRO {см.-для того, чтобы}

«Ты приказал ему увидеться с ним». Неизвестные сокращения ( помощь );

(16)

ка

3. ПРО

баран

2ЧАСТЬ

ка

3. ПРО

ини-хува

см.- ОТРИЦАТЕЛЬНЫЙ

нет.

КС

ка рам ка ини-хува на.

3.PRO 2ЧАСТЬ 3.PRO см.-NEG COP

«Он его не видит».

Проксимальный:(h)анджи, кандзи, анджинджи, мимо, мимо

Позиция субъекта

[27]

(17)

апия

Что

ханджи?

этот

аа=самка

1POS =гамак

баран

2ЧАСТЬ

кандзи

этот

апиа ханджи? аа=самка баран кандзи

Что это 1POS=гамак 2PART это

«Что это?» «Это мой гамак». Неизвестные сокращения ( справка );

(18)

пип-ки

Ищите- IMP

анджинджи

здесь/это

i-этати

REL -имя

pip-ky anjinji i-etaty

{Look for-IMP} here/this REL-name

«Посмотрите на имена!»

(19)

пока

3. ПРО

мариба

песня

ка-лента.

петь- REM . F

byby maryba ka-tape.

3.PRO song sing-REM.F

«Он будет петь».

By используется для описания одушевленных объектов. [28]

(20)

bypa

Чей

и-эка

РЕЛ -питомец

к

этот

карыка-э?

курица- INT

bypa i-eka by karyka-e’?

Whose REL-pet this chicken-INT

«Чья это курица?»

Медиальный:мири и дистальные: mo'o, mymo', myky

Позиция субъекта

[29]

Myry можно использовать только для описания неодушевленных предметов. [30]

(21)

wyty

Мясо

ка

ЭВИД

мири

этот

wyty ka myry

Meat EVID this

«Это мясо».

Mymo' и mo'o используются с неодушевленными предметами, тогда как myky используется с одушевленными предметами. [30]

(22)

моймо'

Что

марехе баран

сито- 2ЧАСТИ

абремыхса

круглый

mymo’ {marehe ram} abremyhsa

That sieve-2PART round

«Это сито круглое»

(23)

мики

Что

баран

2ЧАСТЬ

табеа

капибара

мо'о

Там

ка

ЭВИД

самка

гамак

myky ram tabe’a mo’o ka samka

That 2PART capybara There EVID hammock

«Это капибара». «Вот гамак».

Положение объекта

[31]

(24)

ааа

1 + 3 . ПРО

txi-пиани

go- REC . P

мо'о

там

ase

новый

мой

дом

така.

АЛ

a'a txi-piany mo'o ase mydy taka.

1+3.PRO go-REC.P there new house AL

«Мы пошли туда, в новую деревню».

Частица отрицания

Waimiri Atroari использует невербальное отрицание, то есть отрицание, отмеченное частицами kap~kapy~kapa и wan. Эти частицы действуют, чтобы указать на отрицание, а не на отрицание, отмеченное глаголом, и часто используются для отрицания существования, как показано ниже (Бруно 115).

(25)

айана

Sp.птица

баран

2ЧАСТЬ

wyty

мясо/еда

капа

ОТРИЦАТЕЛЬНЫЙ

aiana ram wyty kapa

Sp.bird 2PART meat/food NEG

«Any-preto — это не еда».

(26)

wyty

Мясо

бледный

ОТРИЦАТЕЛЬНЫЙ

наминджа

собака

wyty wan naminja

Meat NEG dog

«Не ешь эту еду, собака!»

Формы причин

Существует два вида каузативных форм, которые могут использоваться для обозначения того, является ли субъект причиной события. Во-первых, есть морфема -py , которая указывает, «заставил» ли кто-то кого-то другого что-то сделать или не сопротивляется «вызвать» событие. Есть одна конструкция, в которой морфема -py появляется с лексикализованным глаголом, например, в примерах (27) и (28), где -py присоединяется к глаголу для «рассказывать» (Bruno 100).

(27)

Аа

1. ПРО

Кайна

Кайна

ч-ары -пи -пиа

1s-tell- CAUS - IM . P

kyrywu

змея

ини-се.

см. для того, чтобы

Aa Kaina h-ary-py-pia kyrywu ini-se.

1.PRO Kaina 1s-tell-CAUS-IM.P snake {see-in order to}

'Я сказал/продиктовал Каине увидеть змею.' Неизвестные сокращения ( помощь );

(28)

Паруве

Паруве

аа-ири -пи -пиа

1o-tell- CAUS - IM . P

воки

банан

ыры-кы

дать- ИМП

Марта

Марта

инака

ДАТ

Paruwe aa-iry-py-pia woky yry-ky Marta inaka

Paruwe 1o-tell-CAUS-IM.P banana give-IMP Marta DAT

'Паруве сказал/продиктовал мне отдать банан Марте.' Неизвестные сокращения для глоссирования ( помощь );

Существует также форма, в которой - py не появляется с лексикализованным глаголом, как в примерах (29) и (30), где - py присоединяется к глаголам 'bleed' и 'laugh'. Также кажется, что непереходные глаголы, подобные этим, ведут себя как переходные глаголы, когда они принимают каузативную форму, например V[Intr+Caus [AO]] (Бруно 101).

(29)

кика

1 + 2 . ПРО

баран

2ЧАСТЬ

ка

3. ПРО

ху-мыни-тах -пи -пиа.

1 + 2A -кровотечение- VERBL - CAUS - IM . P

kyka ram ka hu-myny-tah-py-pia.

1+2.PRO 2PART 3.PRO 1+2A-bleed-VERBL-CAUS-IM.P

«Мы заставили его истекать кровью». Неизвестные сокращения ( помощь );

(30)

Ка

3. ПРО

к-йепиткса -пи -пиа.

1 +2o-смех- CAUS - IM . P

Ka k-yeepitxah-py-pia.

3.PRO 1+2o-laugh-CAUS-IM.P

«Она/он заставил нас смеяться». Неизвестные сокращения ( помощь );

Во-вторых, есть форма, которая указывает, «позволяет» ли субъект событию произойти. Кому-то приказывают или разрешают сделать что-то, не принуждая другого или не зная, может ли другой выполнить событие. Кажется, что отсутствует морфема -py , как в примерах (31) и (32), и частица tre'me примечательна, однако Бруно отмечает, что частица tre'me может не означать «позволить» из-за примера (33), в котором она не указывает на «позволить/разрешить» (Бруно 103).

(31)

Аа

1. ПРО

wo'nj-e'me

глина- ВАЛ

h-aminjaky-пиани

LA -разрешение/разрешение- REC . P

а-венпа-типа

2о-лим-?

тре'ме

ЧАСТЬ

тирува

кастрюля

капри

делать

пики.

как

Aa wo'nj-e'me h-aminjaky-piany a-wenpa-typah tre'me tyruwa kapry pyky.

1.PRO clay-VAL LA-permit/let-REC.P 2o-leam-? PART pan make how

'Я разрешил тебе повозиться с глиной, чтобы научиться делать керамическую кастрюлю.' Неизвестные сокращения для глоссирования ( помощь );

(32)

Аа

1. ПРО

ка

ка

m-injaky-пиани

2o-разрешение/разрешение- REC . P

wyty

мясо

ипы-на

искать-?

тре'ме.

ЧАСТЬ

Aa ka m-injaky-piany wyty ipy-na tre'me.

1.PRO ka 2o-permit/let-REC.P meat {look for-?} PART

'Я разрешил тебе уйти на охоту.' Неизвестные сокращения-глоссы ( помощь );

(33)

Аа

1. ПРО

к-аа-пиани

2o-take- REC . P

мариба

вечеринка/песня

така

АЛ

а-ивапи-попробуй

2о-петь-?

пики

как

а-венпа-типа

2о-лим-?

тре'ме.

ЧАСТЬ

Aa k-aa-piany maryba taka a-iwapy-try pyky a-wenpa-typa tre'me.

1.PRO 2o-take-REC.P party/song AL 2o-sing-? how 2o-leam-? PART

«Я взял тебя на вечеринку, чтобы ты научился петь». Неизвестные сокращения ( помощь );

Синтаксис

Сплит-система-S

Waimiri Atroari — это то, что Джилдеа (1998) [32] классифицирует как Inverse Split system-S. Характеристики этой языковой системы включают в себя имена A и O без падежных обозначений, отсутствие вспомогательных глаголов и набора личных префиксов, а также суффиксов коллективного числа. [33] В Inverse Split System-s, также называемых системами Set I, единица OV может либо предшествовать, либо следовать за A, в Wamiri Atroari порядок — AOV. [34]

Глагольная фраза может быть образована только с помощью глагола. [34]

(1)

Как-кы!

говорить- IMPER

Ka-ky!

speak-IMPER

'Говорить!'

Глаголу может предшествовать существительное. [35]

(2)

бахинджа

Дети

майя

нож

kɨnk-E

перерыв- ТАМ

bahinja maia kɨnk-E

Children knife break-TAM

«Дети ломают нож».

Частица ram не может разделять элементы одной фразы, однако ее можно использовать в качестве инструмента для определения того, какой элемент перемещается внутри предложения. [35]

(3)а.

тахкоме

старейшины

я-ин-пиа

REL -eat- IMD - ПРОШЛОЕ

баран

2ЧАСТЬ

Ириква

Ириква

tahkome i-inɨ-pia ram Irikwa

elders REL-eat-IMD-PAST 2PART Irikwa

«Ирика (мифологическое существо) съела старейшин». Неизвестные сокращения ( помощь );

б.

*[тахкоме

старейшины

баран

2ЧАСТЬ

i-inɨ-pia]

REL -eat- IMD . ПРОШЛОЕ

Ириква

Ириква

*[tahkome ram i-inɨ-pia] Irikwa

elders 2PART REL-eat-IMD.PAST Irikwa

Неизвестные сокращения ( справка );

В контекстах OSV объект может перемещаться в позицию субъекта независимо, а не как глагольная группа, предшествующая именной группе, посредством процесса топикализации, в котором его компоненты не могут быть разделены. [35]

(4)

воки

Банан

и-эки

REL -сок

кра

1. ПРО

ч-е-я

-напиток- ТАМ

woky i-eki kra h-ee-ia

Banana REL-juice 1.PRO 1A-drink-TAM

«Я пью банановый сок» Неизвестные сокращения ( помощь );

Иерархия

В языке ваймири атроари существуют иерархические отношения, в которых третье лицо стоит ниже первого, второго и первого лица множественного числа, включающего и исключающего.  В ситуациях, когда второе лицо действует на первое лицо или первое лицо действует на второе лицо, может быть согласование субъекта или согласование объекта. Поэтому необходимо, чтобы обозначение субъекта и объекта следовало иерархии: 1=2, 1+2/1+3>3. Следующая таблица, предоставленная Бруно [36], иллюстрирует, как обозначается падеж в языке ваймири атроари, а также иерархию, существующую в языке.

Семантика

Количественная оценка

Обстоятельственные квантификаторы

Фразы существительных, которые содержат квантификаторы, демонстрируют позиционную вариацию, как показано в примерах (5) - (9). Квантификаторы обстоятельств могут располагаться по обе стороны от главного существительного. Бруно (2003) объясняет относительную мобильность этих квантификаторов, классифицируя их как адъюнкты. [17]

(5)

ваха

много

ксиба

рыба

waha xiba

many fish

«много рыбы»

(6)

ксиба

рыба

ваха

много

xiba waha

fish many

«много рыбы»

(7)

кинджа

люди

wyty

мясо

ipo-пиани

look.for- REC . P

вапи

много

kinja wyty ipo-piany wapy

people meat look.for-REC.P many

«Люди много охотились».

(8)

инджа

люди

вапи

много

wyty

мясо

ipo-пиани

look.for- REC . P

inja wapy wyty ipo-piany

people many meat look.for-REC.P

«Многие люди охотились».

(9)

вапи

много

кинджа

люди

wyty

мясо

ipo-пиани

look.for- REC . P

wapy kinja wyty ipo-piany

many people meat look.for-REC.P

«Многие люди охотились».

Числовые существительные

Примеры (10) - (12) представляют собой примеры использования цифры один. (11) является уникальным в наборе, поскольку относится к «одной группе», тогда как (10) и (12) относятся к одному человеку. [37] Пример (13) демонстрирует использование цифры два , а примеры (14) и (15) представляют собой изображения использования цифры три . [38]

амини ~ авинини -авинихе -авнихе(один, в одиночку)[37]
(10)

авинихе

один

Петси

дикий

ка-кы

свинья

ампа

разговор - ПРОШЛОЕ

я

другой

 

к.

awinihe petxi ka-ky ampa ia

one wild pig talk-PAST other to.

«Один пекси поговорил с другим». Несоответствие в количестве слов между строками: 5 слов в строке 1, 6 слов в строке 2 ( помощь );

(11)

авиних-па

в одиночку- EMPH

ка

ЭВИД

кинджа

люди

txi-pia

go- IM . P

itxi

джунгли

така

АЛ

awinih-pa ka kinja txi-pia itxi taka

alone-EMPH EVID people go-IM.P jungle AL

« Кинджа отправился в джунгли один». Неизвестные сокращения ( помощь );

(12)

авйнихе

Один

Петси

свинья

Квавура

Квавура

и-атыка-па

REL -put- REM

ты-кыда

3. REFL - обратно

тохнака

над

awynihe petxi Kwawura i-atyka-pa ty-kyda tohnaka

One pig Kwawura REL-put-REM 3.REFL-back over

«Один дикий кабан посадил Квавуру себе на спину».

Типитына(два, пара, пара)[38]
(13)

типитына

два

карыка

куры

typytyna karyka

two chickens

«две курицы»

Такынынапа(три)[38]
(14)

вери

Женщина

самка

гамак

ка-пиа

сделать- IM

такынынапа

три

weri samka ka-pia takynynapa

Woman hammock make-IM three

«Женщина сделала три гамака». Неизвестные сокращения ( помощь );

(15)

такыныны

три

пахки

только

каминджа

неродной

н-апынака.

3 -побег

takynyny pahky kaminja n-apynaka.

three only non-native 3-escape

«Спаслись только трое белых мужчин».

Влияние заимствованных слов

В последнее время из-за западного влияния португальские заимствованные слова также используются для обозначения сумм больше трех, а молодые носители языка часто используют их для сумм меньше трех. [38]

(16)

доис

Два

кинджа

люди

ксиба

рыба

myry-myry-pia

REDUP -рыба- IM

куатро

четыре

пакки.

только

dois kinja xiba myry-myry-pia quatro pahky.

Two people fish REDUP-fish-IM four only

«Двое поймали только четыре рыбы». Неизвестные сокращения ( помощь );

(17)

Эми

Другой

Эми

Другой

кинджа

люди

кинджа

люди

дезесете

семнадцать

дезесете

семнадцать

апитфи

позади

nate'me

позади

amy kinja dezessete apytphy

Other people seventeen behind

amy kinja dezessete nate’me

Other people seventeen behind

«Семнадцать человек были впереди и семнадцать сзади».

Много

Однако традиционно для народа кинджа характерно использование waha~wapy («много, очень много») для обозначения чисел, превышающих три, поскольку они не умели считать до трех. [38]

Ссылки

  1. ^ Atruahí в Ethnologue (18-е изд., 2015) (требуется подписка)
  2. ^ "Waimiri Atroari - Коренные народы Бразилии". pib.socioambiental.org . Получено 2018-12-06 .
  3. ^ ab Bruno 2003, стр. 12.
  4. ^ Бруно 2003, стр. 10.
  5. ^ abcdefghijklm До Вейл, Мария Кармен. «Ваймирир Атраори». pib.socioambiental.org .
  6. ^ "Ваймири-Атроари". Глоттолог 3.3 . Проверено 28 сентября 2018 г.
  7. ^ Мур, Д. (3 апреля 2008 г.). «Бразилия: языковая ситуация». Энциклопедия языка и лингвистики : 117–128.
  8. ^ Бруно 2003, стр. 16.
  9. ^ Бруно 2010, стр. 85.
  10. ^ Бруно 2010, стр. 86.
  11. ^ Бруно, Ана Карла (2005). «Редупликация в Ваймири Атраори». Америка . «Особенные языки Карибского бассейна», нет. 28: 88–94.
  12. ^ Бруно, Ана Карла (2006). «Причинная конструкция в Ваймири Атраори». ЛАЙМС . 6 : 101–108.
  13. ^ Бруно 2010.
  14. ^ Баес, Габриэла Перес, Крис Роджерс и Хорхе Эмилио Розес Лабрада, редакторы (2016). Языковая документация и возрождение в латиноамериканских контекстах: латиноамериканские контексты . Вальтер де Грюйтер ГмбХ & Ко КГ. {{cite book}}: |first=имеет общее название ( помощь )CS1 maint: multiple names: authors list (link)
  15. ^ Бруно 2003, стр. 31.
  16. ^ Бруно 2003, стр. 32.
  17. ^ ab Bruno 2003.
  18. ^ Бруно 2003, стр. 76.
  19. ^ Бруно 2003, стр. 77.
  20. ^ Бруно 2003, стр. 78–79.
  21. ^ Бруно 2003, стр. 100.
  22. ^ Бруно 2003, стр. 118.
  23. ^ Бруно 2003, стр. 79-80.
  24. ^ Бруно 2003, стр. 123.
  25. ^ Бруно 2003, стр. 80-81.
  26. Бруно 2003, стр. 79 и 81.
  27. ^ Бруно 2003, стр. 81–82.
  28. ^ Бруно 2003, стр. 81.
  29. ^ Бруно 2003, стр. 82–83.
  30. ^ ab Bruno 2003, стр. 82.
  31. ^ Бруно 2003, стр. 84.
  32. ^ Джилдеа, Спайк. « О реконструкции грамматики: сравнительный карибский морфосинтаксис ». Оксфордские исследования по антропологической лингвистике, т. 18, Оксфорд: Oxford Press (1998).
  33. ^ Бруно 2015, стр. 5.
  34. ^ ab Bruno 2015, стр. 7.
  35. ^ abc Bruno 2015, стр. 8.
  36. ^ Бруно 2015, стр. 11.
  37. ^ ab Bruno 2003, стр. 108.
  38. ^ abcde Bruno 2003, стр. 140.

IMPER:imperative 2PART:second position particle VAL:valuative VERBL:verbalizer