stringtranslate.com

Вилли Вандерстин

Виллеброрд Ян Франс Мария «Вилли» Вандерстен (15 февраля 1913 – 28 августа 1990) был бельгийским создателем комиксов . За свою 50-летнюю карьеру он создал большую студию и опубликовал более 1000 альбомов комиксов в более чем 25 сериях, продав более 200 миллионов копий по всему миру. [2]

Вместе с Марком Слином он считается отцом-основателем фламандских комиксов [3] , он в основном популярен в Бельгии, Нидерландах и Германии. Эрже называл его « Брейгелем комиксов», а создание собственной студии, массовое производство и коммерциализация его работ превратили его в « Уолта Диснея Нидерландов ». [4]

Вандерстин наиболее известен своей серией Suske en Wiske (опубликованной на английском языке как Spike and Suzy , Luke and Lucy , Willy and Wanda или Bob and Bobette ), которая в 2008 году была продана тиражом 3,5 миллиона экземпляров. [2] Его другие крупные серии — De Rode Ridder с более чем 200 альбомами и Bessy с почти 1000 альбомами, опубликованными в Германии.

Биография

1913–1939

Виллеброрд Ян Франс Мария Вандерстин родился в Антверпене 15 февраля 1913 года. [5] Его семья жила в Зеефхуке, бедном квартале города, где его отец Фрэнсис Вандерстин работал декоратором и скульптором по дереву. Его студия находилась рядом с типографией , которая выпускала De Kindervriend , один из первых еженедельных молодежных журналов во Фландрии . Вилли Вандерстин, которому было всего четыре года, читал там новый журнал каждую неделю, включая Blutske , ранний комикс. Его мать Анна Жерар больше интересовалась балетом и пением. Один из ее любимых персонажей, Wiske Ghijs, вполне мог быть источником вдохновения для имени «Wiske», которое он дал одному из главных героев своей главной серии «Спайк и Сьюзи». [6]

Вандерстейн был творчески активен с юности. Он рисовал мелками на тротуарах и придумывал истории для своих друзей о рыцарях и легендах. Он даже убедил своих молодых друзей купить ему мелки, чтобы он мог изобразить местный чемпионат по велоспорту. В школе он также был больше заинтересован в рассказывании историй и изучении искусства, чем в чем-либо другом. Его лучшее воспоминание об этих школьных днях связано с учителем, который познакомил его с работами Питера Брейгеля . Вне школы он проводил большую часть своего времени с комиксами и приключенческими книгами Жюля Верна или книгами о Нике Картере и Буффало Билле . В 13 лет он поступил в Академию изящных искусств в Антверпене, чтобы изучать скульптуру, а два года спустя он начал работать скульптором и декоратором, как и его отец. [7]

В том же году семья переехала в Дёрн , пригород Антверпена, где он познакомился с природой и скаутским движением , что оказало глубокое влияние на его характер и его последующую работу. Со скаутами он стал репортером отряда, записывая богато иллюстрированные отчеты об их вылазках и приключениях, в том же ключе, что и Эрже в период скаутской деятельности. Через скаутов он также познакомился с Le Boy-Scout Belge , валлонским скаутским журналом, где Эрже создал Totor , свой первый опубликованный комикс. Вандерштейн сделал несколько продолжений этих приключений для своих друзей в качестве развлечения, которые являются самыми ранними сохранившимися комиксами, которые он сделал. Позже он продолжал следить за работой Эрже. Тем временем Вандерштейн совмещал учебу в академии с работой в мастерской своего отца до 1935 года, когда рынок каменных украшений для домов рухнул. [8]

В перерывах между случайными заработками Вандерстейн стал заядлым спортсменом, от гимнастики до езды на велосипеде и борьбы. Его шансы улучшились в 1936 году, когда его наняли декоратором для магазина и витрин L'Innovation, бельгийской сети складов. В том же году он встретил Паулу Ван ден Бранден, на которой женился 9 октября 1937 года. Прожив в Антверпене два года и родив дочь Хелену в 1938 году, первую из их четверых детей, пара переехала в более сельский Шильде в 1939 году. [9]

Проводя исследования для своих украшений, он прочитал в американском журнале статью Comics in your Life . Увлеченный, Вандерстин искал больше информации по этой теме. Он заново открыл для себя Эрже с приключениями Тинтина в Le Petit Vingtième , а также реалистичными работами Хэла Фостера в Prince Valiant . Потребовалось еще несколько лет, прежде чем это увлечение перешло в постоянную публикацию его собственных комиксов. Тем временем, его первые опубликованные рисунки появились в Entre Nous , внутреннем журнале L'Innovation. [9]

1940–1944

В марте 1940 года, за два месяца до начала Второй мировой войны в Бельгии, родился его второй ребенок Боб. Когда первые невзгоды войны закончились, Вандерстейн смог возобновить свою работу в L'Innovation. С ноября 1940 года по август 1942 года он создал свой первый опубликованный комикс Kitty Inno для компании, состоящий из коротких, простых шуток. Когда немецкие оккупанты запретили публикацию американских и британских комиксов в бельгийских газетах и ​​журналах, у местных жителей появились возможности. 19 марта 1941 года в газете De Dag появился первый комикс Tor de holbewoner ( Тор-троглодит ) . Он выходил до января 1942 года. Уже 26 марта 1941 года к нему присоединился De lollige avonturen van Pudifar ( Забавные приключения Пудифара ), еженедельный комикс о коте. В мае того же года его заменил «Barabitje» , другой комикс о коте, который закончился в октябре 1941 года. [10]

В 1942 году Вандерстен оставил работу в L'Innovation и начал работать в Landbouw- en Voedingscorporatie (правительственная организация сельскохозяйственного сектора), где он иллюстрировал некоторые журналы. В те годы семья Вандерстен переехала, на этот раз в Вилрейк, другой пригород Антверпена. [11]

В том же году он проиллюстрировал книгу Zóó zag Brussel de Dietsche Militanten под псевдонимом Kaproen . [1] В 1970-х годах Вилли опроверг слухи, основанные на стиле рисования, о том, что он был настоящим художником, стоящим за Kaproen. В 2010 году эти обвинения подтвердились после расследования, которого потребовала его собственная семья. [1] В отличие от своих партнеров, Вандерштейн позже не подвергался преследованиям за свою роль в публикации антисемитских рисунков, которые считались сотрудничеством с нацистами . [1]

В Corporatie Вандерстин встретил коллегу, жена которого работала в Bravo , еженедельном фламандском журнале комиксов, который выходил с 1936 года и имел франкоязычную версию с 1940 года. Из-за военных условий они отчаянно нуждались в местных художниках, чтобы заменить американские комиксы, которые они раньше публиковали. Под руководством признанного валлонского иллюстратора Жана Дратца была собрана молодая команда с такими художниками, как Эдгар П. Якобс и Жак Лоди . Вандерстин присоединился к ним в 1943 году, и здесь его карьера комиксиста действительно пошла в гору. Сначала он создал Tori , репризу доисторического Tor , а несколько недель спустя его новый комикс Simbat de Zeerover ( Симбат-моряк ) был опубликован на обложке и в цвете, впервые для Вандерстина. [12]

Для антверпенского издательства Ons Volk он создал три комикса, опубликованных в виде книг без предварительной публикации в газете или журнале. Piwo , о приключениях деревянной лошадки, стал его первым комикс-альбомом в 1943 году, за которым последовали два продолжения в 1944 и 1946 годах. Эти комиксы также были опубликованы на французском языке. Для того же редактора он проиллюстрировал 11 детских книг. В те же годы он также создал обложки для ряда романов других издательств. В 1944 году он также начал работать еще для двух журналов, De Rakker и De Illustratie , где он создал несколько комиксов и сделал многочисленные иллюстрации. Чтобы помочь ему со всей этой работой, его жена Паула в эти годы раскрашивала многие из его карандашных рисунков. [13]

1944–1949

После освобождения Бельгии в сентябре 1944 года начался бум новых журналов для молодежи, как на французском, так и на голландском языках. Многие из них пытались смешать американские комиксы с местными художниками. В эти ранние годы Вандерстин работал для бесчисленных изданий. Он продолжал публиковаться в Bravo , со средневековыми шутками о Ланселоте . Переехав в пригород Брюсселя , чтобы избежать бомбардировок Антверпена, он познакомился с некоторыми редакторами франкоязычных изданий. Франкоязычные журналы, в которых он участвовал, включали Franc Jeu , Perce-Neige и Le Petit Monde . Два из комиксов, которые он создал для Franc Jeu, были также опубликованы в альбомах. К 1947 году все эти журналы исчезли. [14]

Определяющим для его карьеры стало приглашение, которое он получил в 1944 году от людей Standaard Boekhandel, сети книжных магазинов, которые также были активными издателями. Они были заинтересованы в его работе и хотели опубликовать несколько книг. Вандерстин представил им первые эскизы для ежедневного комикса, но они отложили это и сначала заказали у Вандерстина четыре юношеские книги. Они были опубликованы в 1945 и 1946 годах на голландском и французском языках (издательством Casterman ). [15]

30 марта 1945 года ежедневный комикс Rikki en Wiske начал появляться в газете De Nieuwe Standaard после положительного отзыва молодого иллюстратора Марка Слина . Он имел немедленный успех, и первая история выходила без перерыва до 15 декабря 1945 года. [16] Вандерстейн, однако, был разочарован тем, что редактор переименовал комикс в Rikki en Wiske вместо предложенного им Suske en Wiske , [17] а также посчитал, что Рикки слишком похож на Тинтина . [18]

В следующей истории Рикки исчез, и длинная серия приключений Суске и Виске началась с истории Op het eiland Amoras , добившись успеха, превосходящего ожидания автора. Первый альбом появился в 1946 году. [19] Эта история представила большинство повторяющихся персонажей и средств передвижения в пространстве и времени и задала рамки для всей серии. [20] Уже в 1946 году она была опубликована в голландской газете De Stem . [21]

22 декабря 1945 года, через три дня после начала Suske en Wiske op het eiland Amoras , появилась первая страница De Familie Snoek ( Семейный Snoek ), еженедельной серии шуток, вращающихся вокруг современной фламандской семьи. Она продлилась 11 альбомов. [22]

Помимо этих двух долгоиграющих газетных комиксов, Вандерстин создал ряд других комиксов в эти годы. Наиболее важной была его работа для Ons Volkske , молодежного приложения еженедельного журнала Ons Volk , который с конца 1945 года стал независимым журналом комиксов. Марк Слин был главным редактором и заполнял большую часть страниц вместе с Вандерстином. Вандерстин создал ряд реалистичных историй примерно по 20 страниц каждая, в которых он выработал свой собственный стиль, начав во многом как последователь Гарольда Фостера . В своем обычном более карикатурном стиле он создал в августе 1946 года повторяющийся комикс De Vrolijke Bengels ( Счастливые негодяи ). Больше взрослых комиксов появилось в журнале Ons Volk . [23]

В 1947 году два издателя начали судебную тяжбу за право на названия газет и журналов. Вандерстейн, оказавшийся между ними, некоторое время работал на оба издания, а затем перешел к новым владельцам De Standaard . Он продолжал работать на Ons Volkske , которое теперь было переименовано в 't Kapoentje , еще несколько месяцев. Издатели De Standaard также продолжили серию альбомов Suske en Wiske , которая скромно началась с одного альбома в 1946 году и одного в 1947 году. К 1947 году было доступно семь альбомов, и первые из них уже были переизданы. К тому времени также появились первые альбомы De Familie Snoek . Благодаря масштабным рекламным кампаниям они продавались очень хорошо: первый альбом Snoek вышел в третьем тираже к 1948 году. [24] Популярность Вандерстина и влияние, которое комиксы оказали во Фландрии, подтверждается 25 000 читателей, которые перешли на Standaard одновременно с Вандерстином. [25]

Вандерстейн работал всю оставшуюся жизнь в De Standaard и также вносил вклад в другие публикации издателя: Ons Volkske , новое приложение к газете, продолжающее название старого журнала, и Het Nieuwsblad , более популярную газету группы. Вандерстейн делал иллюстрации и комиксы, когда это было необходимо. Для Ons Volk , который также возобновил свое существование, он создавал реалистичные истории до 1951 года. [26]

Вандерстейн был теперь на пике своей продуктивности как сольный художник. Помимо работы для De Standaard и Het Nieuwsblad , он сотрудничал с Ons Volk и Ons Volkske , он сделал специальную историю Suske en Wiske для het Parochieblad (еженедельная христианская газета), и он начал сотрудничать с журналом Kuifje (журнал о Тинтине ), который публиковал Эрже. Журнал был очень популярен в Валлонии и испытывал трудности во Фландрии, где «Приключения Тинтина» были еще не так известны. Популярный фламандский автор дал бы толчок продажам, в то время как для Вандерстейна это могло означать прорыв на франкоязычном рынке. Однако Эрже, как главный редактор, установил очень высокий стандарт качества для своего журнала, и Вандерстейну пришлось улучшить и стилизовать свои рисунки, а также удалить более фламандские, популярные аспекты своих комиксов. Вандерстейн был обязан, и истории Suske en Wiske, которые он создал для Kuifje , теперь считаются лучшими в его карьере, а первая из них, Het Spaanse Spook ( Испанский призрак ), которая вышла 16 сентября 1948 года, является его шедевром. [27] Именно из-за его работы для Kuifje Эрже прозвал Вандерстейна « Брейгелем комиксов». [21]

1950-е годы

Вандерстейн больше не мог справляться с рабочей нагрузкой самостоятельно. В 1949 году он нанял своего первого соавтора, Франсуа-Жозефа Германа. Герман проработал с Вандерстейном всего три года. Этот короткий срок стал началом большой студии Vandersteen, которая продолжила серию. [28] За ним в 1952 году последовал Карел Боуманс, который был анонимным автором до 1959 года. Он работал в основном для De grappen van Lambik , ответвления Suske en Wiske , созданного Вандерстейном для еженедельной газеты De Bond , которая выходила с 24 января 1954 года. Он также нарисовал множество комиксов Suske en Wiske , включая комиксы Tintin . Вандерстейн все больше и больше посвящал себя повествованию и первоначальному карандашному рисунку, который он считал художественным процессом, в то время как нанесение чернил было скорее ремеслом. [29]

Годы с 1949 по 1953 часто считаются пиком карьеры Вандерстина, когда он сочетал большую продукцию с постоянным высоким качеством в своих рассказах, шутках, многочисленных персонажах и графических аспектах, в которых очаровательная причудливость ранних лет уравновешивалась более строгой ligne claire Эрже. Многие из этих историй были свободно основаны на популярной классике, начиная от Александра Дюма о Буффало Билле и заканчивая Der Ring des Nibelungen Рихарда Вагнера , а кульминацией стал его комикс в двух частях легенды о Тиле Уленшпигеле , созданный для Kuifje . [30]

С этого момента Вандерстейн проводил гораздо больше времени за документацией. В то время как ранние комиксы были в основном наполнены его воображением и посещали воображаемые страны или оставались недалеко от дома, теперь он начал путешествовать, чтобы посетить места для новых комиксов. Визиты в Брюгге , Монако и Венецию стали вдохновением для трех историй в Kuifje [31]

В 1953 году, когда Tijl Uilenspiegel был закончен, Вандерстейн создал новый комикс для Kuifje . 't Prinske рассказывал о юмористических приключениях молодого принца в вымышленной стране. Он просуществовал до 1959 года и насчитывал около 300 комиксов. [32]

В 1951 году Вандерстен встретил Карела Вершуэра, молодого безработного художника. Вандерстен нанял его, и Вершуэр вскоре стал его главным художником для реалистической серии. Его первой серией была Judi , пересказ Ветхого Завета в четырех альбомах, которая впервые появилась в Ons Volkske . Серия не имела большого успеха, и Вершуэр позже закончил пятую часть самостоятельно. Вершуэр также внес свой вклад во вторую часть Tijl Uilenspiegel , как это сделали Боб де Моор и Tibet , но его главным вкладом в творчество Вандерстена стала его работа над Bessy , вестерном, вдохновленным успехом Lassie , который начался в 1952 году в валлонской газете La Libre Belgique . Серия появилась под псевдонимом WiRel , сочетанием Willy и Karel, что указывает на важность работы Вершуэра. Он продолжал работать с Вандерстином до 1967 года, помогая ему во многих реалистичных сериях, созданных Вандерстином в эти годы, включая «Карл Мэй» , «Бигглз» и особенно «Де Роде Риддер» . [33]

Успех Bessy , который с 1953 года также появлялся на голландском языке, привел к созданию Studio Vandersteen , признавая, хотя в основном анонимно, что многие комиксы больше не были сделаны Вилли Вандерстином самостоятельно. Вместе с публикациями в Kuifje , это сделало Вандерстина популярным художником также в Валлонии, и все комиксы Bessy и Suske en Wiske были опубликованы Erasme на французском языке. [34]

1960-е

В 1966 году Вандерстен наконец переехал из Брюсселя, где он жил в разных местах со времен Второй мировой войны , в сторону Антверпена, а точнее, в Калмтоут , сельскую деревню к северу от Антверпена. Там, рядом со своей виллой, он создал место для своей главной студии. [35]

Комиксы Bessy также публиковались в Felix , немецком журнале комиксов Bastei Verlag. С 1965 года они хотели публиковать полностью новую историю каждый месяц, и в 1966 году этот ритм увеличился до двух раз в месяц. Не имея возможности выпускать так быстро, Вандерстейн был вынужден значительно расширить свою студию. Под руководством Карела Вершуэра команда из примерно десяти молодых художников начала массовое производство комиксов, которые были значительно более низкого качества. Самыми важными из этих художников были Франк Сельс и Эдгар Гастманс, в то время как многие истории были созданы Даниэлем Янссенсом. Когда в конце 1967 года Вершуэр ушел, а Бастай в то же время снова увеличил ритм, теперь уже до одного полного комикса в неделю, студия была расформирована, и Сельс и Гастманс начали работать на внештатной основе. В следующем году они решили действовать за спиной Вандерстейна и продавать напрямую немцам. Затем Вандерстину пришлось реорганизовать Bessy Studio и нанять Джеффа Броккса. Студия просуществовала до 1985 года, с такими художниками, как Патрик ван Лирде, Рональд Ван Рит, Юджин Гуссенс и Уолтер Лорейссенс. Она выпустила более 900 комиксов о Бесси . [36]

Bastei Verlag, очарованный успехом Bessy , попросил Вандерстина предоставить вторую еженедельную серию. С популярностью супергероев, особенно Бэтмена , в Бельгии и Германии в эти годы, Вандерстин предложил спин-офф серию Suske en Wiske , основанную на Джероме , сильном человеке серии. Названная Wastl на немецком языке, 173 истории были выпущены между 1968 и 1972 годами, с публикацией, которая достигла 150 000 экземпляров на своем пике. Лучшие из этих историй были опубликованы также на голландском языке, так же, как это было сделано с более поздними Bessy . Слабость историй положила конец серии всего через четыре года. [37]

Основными художниками Studio Vandersteen в 1960-х годах и позже были Карел Вершуэре, Франк Селс, Эдуард Де Роп, Юджин Гуссенс, Карел Бидделоо и Пол Гертс. Эдуард Де Роп присоединился к Studio в 1959 году, после ухода Карела Боуманса, и оставался там более тридцати лет. Он работал в основном над второстепенными сериями, такими как Jerom и Pats , и внес вклад почти во все серии, включая Suske en Wiske . Одним из его главных вкладов были ранние приключения De Rode Ridder . De Rode Ridder был создан в 1946 году писателем Леопольдом Вермейреном и публиковался в книгах с 1954 года с иллюстрациями Карела Вершуэре. Успех привел к созданию также серии комиксов, основными авторами которой были Вершуэре, Эдуард Де Роп и сын Вандерстина Боб. «Де Роде Риддер» стал третьей главной историей успеха Вандерстина и теперь является самым продолжительным сериалом после « Suske en Wiske» . Карела Вершуере сменил Фрэнк Селс в 1963 году .

Карел Вершуэр также начал серию «Карл Мэй» , основанную на известных книгах, в 1962 году. Вклад Вандерстина в эту и подобные серии, такие как «Бигглз», был минимальным и состоял в основном из руководства и некоторых первых набросков. Фрэнк Селс продолжал серию между 1963 и 1966 годами. [39]

Вандерстейн должен был каждую неделю доставлять несколько страниц для газетного приложения Pats , которое было увеличено до 16 страниц в 1965 году. Эдуард Де Роп возродил De Familie Snoek с новой серией шуток в течение нескольких лет, и другие серии, такие как Karl May, также были опубликованы здесь. Место Karl May в основной газете занял Biggles , еще одна реалистичная серия, начатая Verschuere в 1965 году. [40]

Когда Фрэнк Селс покинул студию в 1967 году, Карел Бидделу взял на себя большую часть реалистичной серии Вандерстина. Он делал Karl May с 1967 по 1969 год, когда студия Bessy взяла на себя эту работу. Он также взял на себя Biggles , который закончился в 1969 году, когда его заменила серия о джунглях Safari , вдохновленная Daktari . В начале серии Вандерстин выполнил большую часть творческой работы. После нескольких альбомов он оставил большую часть работы Бидделу. Серия закончилась в 1974 году. Затем Бидделу посвятил большую часть своего времени De Rode Ridder , где он начал рисовать истории Вандерстина в 1967 году и полностью взял на себя управление в 1969 году, когда Вандерстин потерял к нему интерес. Он продолжал работать над ней до своей смерти в 2004 году. [41]

1970-е

Пол Гертс присоединился к студии в 1968 году, где он сначала работал художником над немецкими комиксами Jerom . Уже в 1969 году он сменил Де Ропа в качестве главного художника по обводке Suske en Wiske . Гертс также привлек внимание Вандерстина, когда предложил несколько сценариев для Jerom , и в 1971 году он написал свой первый рассказ для Suske en Wiske . С 1972 года он стал главным создателем флагманской серии Suske en Wiske , которую он продолжал до конца 1990-х годов. Де Роп и Гуссенс снова стали главными художниками по обводке, а Гертс отвечал за истории и карандашный рисунок. [42] В эти годы Suske en Wiske достигла пика своей популярности, и старые истории теперь были переизданы в цвете в основной серии. В 1975 и 1976 годах голландское телевидение транслировало шесть кукольных фильмов с новыми историями Suske en Wiske . Они были очень успешными, и продажи новых альбомов достигли более 200 000 экземпляров. [43] Бизнес мерчандайзинга также процветал, и коммерческие комиксы стали одной из главных новых работ для студии. [44]

Студия была в основном основана художниками, которые присоединились в 1960-х годах. Двумя новыми художниками были Эрик Де Роп и Роберт Мерхоттейн , который стал единственным художником, покинувшим Студию Вандерстина и начавшим свою собственную успешную серию. [45]

Вандерстейн, освободившись от работы над ежедневным комиксом, начал серию комиксов, основанную на одном из романов, которые он читал в юности: «Роберт и Бертран» , история двух фламандских бродяг в конце века . [42] Серия дебютировала в De Standaard в 1972 году. Серия стала первой за долгое время, которая возобновила энтузиазм Вандерстейна, а графическое качество и сюжеты были намного лучше, чем у большинства произведений студии того времени. [46]

Для газетного приложения Pats он также создал серию заголовков в 1974 году. Он оставил большую часть работы Мерхоттейну. Серия сменила название на Tits в 1977 году после судебного разбирательства и исчезла в 1986 году. [47]

В 1976 году умерла жена Вандерстина Паула. 25 июня 1977 года он снова женился на Анне-Мари Ванкеркховен. Вандерстин, теперь уже известный художник, о котором сняты целые телешоу как в Нидерландах, так и в Бельгии, продолжал работать над своими комиксами. В том же 1977 году он получил желанную премию Альфреда от Международного фестиваля комиксов в Ангулеме за лучший сценарий за рассказ Роберта эн Бертрана «De stakingbreker» ( The Strike Breaker ), а в 1978 году в зоопарке Антверпена была открыта статуя Суске эн Виске . [48]

1980-е

Вандерстин и Гертс (1985)

Следующее десятилетие было периодом переменных успехов. Некоторые из второстепенных или менее успешных серий закончились: Robert en Bertrand , критический и никогда не имевший коммерческого успеха, закрылся в 1993 году, через 8 лет после того, как Вандерстин прекратил писать истории. Jerom и Bessy оба были переделаны и исчезли несколько лет спустя в 1988 и 1993 годах. Pats , позже переименованный в Tits , исчез уже в 1986 году. [49]

Suske en Wiske тем временем пользовался устойчивым успехом, и хотя продажи упали по сравнению с пиковыми показателями 1970-х годов, он продолжает оставаться одним из самых популярных фламандских комиксов. [50]

Вилли Вандерстин создал последнюю новую серию в 1985 году: De Geuzen , исторический юмористический комикс, действие которого происходит во Фландрии в шестнадцатом веке. Похожий по тематике на более старый на тридцать лет Tijl Uilenspiegel , комикс объединил многие увлечения Вандерстина, включая искусство Питера Брейгеля Старшего . Он содержал его самых зрелых, развитых персонажей, по сравнению с часто одномерными персонажами его более ранних серий, и достиг графического уровня, который приблизился к его работам для Kuifje . Комиксы не были предварительно опубликованы и в основном были созданы Вандерстином в одиночку, что обеспечивало качество, а также снижало ритм публикации. Вышло всего десять альбомов, и серия закончилась со смертью Вандерстина. [51]

Смерть

Вилли Вандерстен умер 28 августа 1990 года, ослабленный болезнью легких. Он продолжал работать до самой смерти, и его студия все еще существует, с Suske en Wiske и De Rode Ridder в качестве основных серий. [52]

Темы и влияния в творчестве Вандерстина

Вилли Вандерстин с самого начала использовал в своей работе дикое разнообразие тем и влияний. Он создавал сказки, исторические сериалы, вестерны, а также научную фантастику и множество современных комиксов. В то время как некоторые серии, такие как De Familie Snoek и Bessy, придерживались своего происхождения (повседневная современная фламандская семья для первого и семья пионеров на американском Диком Западе для второго), другие были более свободными. De Rode Ridder , история средневекового рыцаря, странствовала от артуровских сказаний по крестовым походам до исследований пятнадцатого и шестнадцатого веков, тем самым охватывая около десяти столетий, а позже (когда Вандерстин был менее вовлечен в серию) привнесла много элементов меча и колдовства и фэнтези . [53]

Suske and Wiske — современный сериал, но многие истории использовали сюжетный приём путешествия во времени, либо с помощью машины, либо с помощью какого-либо поэтического приёма. Это позволило историям развиваться в бесчисленном количестве периодов, хотя часто снова в Средние века. Кроме того, использовал ли Вандерстин местные легенды Антверпена и Лимбурга , пародии на американские сериалы о супергероях, такие как Бэтмен , научную фантастику и популярные телесериалы. [54] Вандерстин также черпал вдохновение из различных длительных путешествий, которые он совершил, например, из своей долгой поездки на Дальний Восток в 1959 году. [55] Некоторые из самых ранних реалистичных комиксов Вилли Вандерстина также ясно показывают сильное влияние, которое на него оказали американские комиксы, такие как Prince Valiant и Tarzan , но позже он выработал свой собственный отличительный стиль.

Международный успех

Вандерстейн всегда стремился добиться успеха за пределами Фландрии и вскоре после своего дебюта уменьшил типично фламандский характер своих комиксов. Он уже работал и публиковался на французском языке во время войны, и уже в 1940-х годах он расширил охват Suske en Wiske до Нидерландов с некоторыми газетными публикациями, а также до Валлонии и Франции через публикацию в журнале Tintin . Все альбомы Suske en Wiske и многие альбомы других серий, таких как De Familie Snoek , также были опубликованы на французском языке компанией Erasme. Bessy даже была впервые создана для валлонской газеты, прежде чем была переведена на голландский язык. [56] К 1978 году было продано около 80 миллионов альбомов Suske en Wiske на голландском языке. [25]

Вскоре последовали и другие страны и языки. Первые немецкие переводы появились в 1954 году, а в 1960-х годах Bessy и в меньшей степени Jerom имели огромный успех, с общим тиражом более 1000 еженедельных комиксов с тиражом около 200 000 экземпляров. Позже в 1950-х годах последовали публикации в Чили и Португалии, а в 1960-х годах — в Испании. В последующие годы комиксы Вандерстина и особенно Suske en Wiske были опубликованы на десятках языков, но в большинстве случаев переведены только один или несколько альбомов. Более 9 альбомов были опубликованы в Соединенных Штатах, а в Швеции было опубликовано 69 альбомов, сопровождаемых мерчандайзингом. Финская серия также имела успех. [57]

Мерчендайзинг

В 1950-х годах начался мерчандайзинг вокруг Suske en Wiske . Вандерстин, всегда бизнесмен и художник, был в восторге, когда получил предложение сделать кукольное шоу по этой серии. Уже в 1947 году первые куклы поступили в продажу. За ними последовала серия из 5 ручных кукол в 1957 году и игра Jerom в 1960 году. В 1955 году, через два года после начала телевидения во Фландрии, анимационный фильм о приключениях Suske en Wiske транслировался каждую субботу днем. [58] Другой мерчандайзинг варьировался от стаканов для питья Suske en Wiske в 1954 году до 5 больших расписанных вручную керамических статуй главных героев в 1952 году. Вскоре появились раскраски, календари, пазлы, ... Две пластинки были выпущены Decca в 1956 году. Вандерстин также создал ряд коммерческих комиксов совместно с Suske en Wiske , начав с туристического комикса для провинции Антверпен в 1957 году. [59]

Награды и признание

Бюст Вандерстина в Кальмтауте

Согласно Index Translationum ЮНЕСКО , Вандерстин является шестым наиболее часто переводимым нидерландским писателем после Анны Франк , Дика Бруны , Сееса Нутебума , Гвидо ван Генехтена и Фила Босманса и перед такими известными авторами, как Янвиллем ван де Ветеринг , Гарри Мулиш , Хьюго. Клаус и Йохан Хейзинга . [70]

Библиография

Все серии были первоначально опубликованы на голландском языке издательством Standaard Uitgeverij, если не указано иное. Коммерческие издания и другие нерегулярные альбомы не включены. [71] [72]

Ссылки

  1. ^ abcd Toon (13 сентября 2010 г.). «Willy Vandersteen tekende antisemitische Spotprenten» [Вилли Вандерстин рисовал антисемитские карикатуры]. Стрип Тёрнхаут . Архивировано из оригинала 16 сентября 2010 года . Проверено 13 сентября 2010 г.
  2. ^ ab Debrouwere, Лотте (26 июня 2008 г.). «300 весенних альбомов». Het Nieuwsblad (на голландском языке).
  3. ^ "Stripspeciaalzaak Belgian comics top 50". Stripspeciaalzaak.be. 19 декабря 1945 г. Архивировано из оригинала 7 февраля 2012 г. Получено 23 мая 2012 г.
  4. Голландская газета BN / De Stem, 12 сентября 2007 г. Архивировано 25 декабря 2007 г. на Wayback Machine
  5. ^ Standard Uitgeverij (октябрь 2005 г.). Суске эн Виске 60 лет! (на голландском языке). Антверпен: Standard Uitgeverij. п. 7. ISBN 90-02-21729-3.
  6. ^ Ван Хойдонк, Питер (март 1994 г.). Биография Вилли Вандерстин. De Bruegel van het beeldverhaal (на голландском языке) (2-е изд.). Антверпен: Standard Uitgeverij. стр. 9–10. ISBN 90-02-19500-1.
  7. ^ Ван Хойдонк, Биография , стр. 11–12.
  8. ^ Ван Хойдонк, Биография , стр. 13–19.
  9. ^ Аб Ван Хойдонк, Биография , стр. 20–21.
  10. ^ Ван Хойдонк, Биография , стр. 23–26.
  11. ^ Ван Хойдонк, Биография , стр. 26–28.
  12. ^ Ван Хойдонк, Биография , стр. 28–30.
  13. ^ Ван Хойдонк, Биография , стр. 31–37.
  14. ^ Ван Хойдонк, Биография , стр. 38–56.
  15. ^ Ван Хойдонк, Биография , стр. 38–42.
  16. ^ Ван Хойдонк, Биография , стр. 42–46.
  17. ^ Комиклопедия Ламбьека. «Вилли Вандерстин».
  18. ^ Стандартный Уитгеверий, 60 лет! , с. 8
  19. ^ Стрипверхален. «Suske&Wiske» (на голландском языке). Архивировано из оригинала 21 января 2005 года.
  20. ^ Ван Хойдонк, Биография , стр.61.
  21. ^ ab Standard Uitgeverij, 60 лет! , с. 9
  22. ^ Ван Хойдонк, Биография , стр. 60
  23. ^ Ван Хойдонк, Биография , стр. 67–70.
  24. ^ Ван Хойдонк, Биография , стр. 64–77
  25. ^ Аб Дурнез, Эрик (1978). Ik vier het elke dag... Вилли Вандерстин, 65 лет (на голландском языке). Антверпен/Амстердам: Standard Uitgeverij. ISBN 90-02-13934-9.
  26. ^ Ван Хойдонк, Биография , стр. 78–91.
  27. ^ Ван Хойдонк, Биография , стр. 104–110 и с. 174–181
  28. ^ Ван Хойдонк, Биография , стр.119.
  29. ^ Ван Хойдонк, Биография , стр. 129–131.
  30. ^ Ван Хойдонк, Биография , стр. 134–146.
  31. ^ Ван Хойдонк, Биография , стр. 152–156.
  32. ^ Ван Хойдонк, Биография , стр. 172–173.
  33. ^ Ван Хойдонк, Биография , стр. 147–151.
  34. ^ Ван Хойдонк, Биография , стр. 182–187.
  35. ^ Ван Хойдонк, Биография , стр. 197
  36. ^ Ван Хойдонк, Биография , стр. 188–191.
  37. ^ Ван Хойдонк, Биография , стр. 192
  38. ^ Ван Хойдонк, Биография , стр. 208–214.
  39. ^ Ван Хойдонк, Биография , стр. 218–219.
  40. ^ Ван Хойдонк, Биография , стр. 232–234.
  41. ^ Ван Хойдонк, Биография , стр. 240–243.
  42. ^ Аб Ван Хойдонк, Биография , стр. 220–221
  43. ^ Ван Хойдонк, Биография , стр. 261
  44. ^ Ван Хойдонк, Биография , стр. 264
  45. ^ Ван Хойдонк, Биография , стр. 254
  46. ^ Ван Хойдонк, Биография , стр. 255–257.
  47. ^ Ван Хойдонк, Биография , стр. 259–261.
  48. ^ Ван Хойдонк, Биография , стр. 265–267.
  49. ^ Ван Хойдонк, Биография , стр. 270–272.
  50. ^ Ван Хойдонк, Биография , стр. 269
  51. ^ Ван Хойдонк, Биография , стр. 273–275.
  52. ^ Ван Хойдонк, Биография , стр. 283
  53. ^ Ван Хойдонк, Биография , стр. 235–236.
  54. ^ Стандартный Уитгеверий, 60 лет! , с. 16
  55. ^ Ван Хойдонк, Биография , стр. 236
  56. ^ Ван Хойдонк, Биография , стр. 245–246.
  57. ^ Ван Хойдонк, Биография , стр. 247–251.
  58. ^ Ван Хойдонк, Биография , стр. 121–126.
  59. ^ Ван Хойдонк, Биография , стр. 222–229.
  60. ^ Ван Хойдонк, Биография , стр. 203
  61. ^ "De Talentvolle Tekenaars" (на голландском языке). suske-en-wiske.com. 10 декабря 2023 г.
  62. ^ ToutEnBD. "Le palmarès" (на французском). Архивировано из оригинала 28 сентября 2007 года.
  63. ^ "Музей Верньё Суске ан Виске, открытый opnieuw de deuren" (на голландском языке). стандарт.be. 6 июля 2019 г.
  64. ^ "Вилли Вандерстин". Де Стандарт (на фламандском языке). 11 сентября 2007 года . Проверено 12 февраля 2023 г.
  65. ^ Белга (15 октября 2007 г.). «Гран-при Сен-Мишель в Готлибе» (на французском языке). Ла Либре Бельгика . Проверено 15 октября 2007 г.
  66. ^ «Вилли Вандерстенприйс» (на голландском). stripgids.org. 24 декабря 2023 г.
  67. ^ "Вилли Вандерстинплейн wordt heraangelegd" (на голландском языке). gva.be. 3 мая 2013 г.
  68. ^ "Вилли Вандерстин-даг" (PDF) (на голландском языке). Stripspeciaalzaak.be/. 17 января 2023 г.
  69. ^ «Вилли Вандерстин: одиннадцать в Калмтуте» (на голландском языке). suskeenwiske.ophetwww.net. 25 декабря 2023 г.
  70. ^ "Index Translationum Dutch top 10". Databases.unesco.org . Получено 28 февраля 2014 г. .
  71. ^ Матла, Ганс: «Stripkatalogus 9: De negende dimensie». Панда, Гаага , 1998. ISBN 90-6438-111-9. 
  72. ^ Бера, Мишель; Денни, Мишель; Мелло, Филипп: «BDM 2003–2004. Trésors de la Bande Dessinée. Энциклопедический каталог». Les éditions de l'amateur, Париж , 2002. ISBN 2-85917-357-9 

Внешние ссылки