stringtranslate.com

Wealhtheow

Королева Вельтеов как хозяйка банкета

Wealhtheow (также Wealhþēow или Wealthow ; древнеанглийское : Ƿealhþēoƿ [ˈwæɑɫxθeːow] ) — королева датчан в древнеанглийской поэме «Беовульф» , впервые представленная в строке 612.

Королева Вальтеау обещает Беовульфа ( Джордж Т. Тобин , 1909)

Обзор персонажа

Веальхтеов из рода Вульфингов , [1] королева датчан . Она замужем за Хротгаром (Hrōðgār), датским королём, и является матерью сыновей Хредрика и Хродмунда , а также дочери Фреавару .

В браке с Хротгаром она описывается как friðusibb folca [2] (l. 2017), «родственный залог мира между народами», что означает междинастическую верность между Вульфингом и Скильдингом , достигнутую ее браком с Хротгаром. Она является как «Госпожой Хельмингов» (l. 620) (по происхождению, из клана Вульфингов из Хельма), так и «Госпожой Скильдингов» (l. 1168), по браку и материнству.

Два северных источника связывают жену Хротгара с Англией. Сага о Скьёльдунгах в аннотации Арнгримура Йоунссона , глава 3, рассказывает, что Хротгар ( Роас ) женился на дочери английского короля. Сага о Хрольфе Крака , глава 5, рассказывает, что Хротгар ( Хроарр ) женился на Огн, которая была дочерью короля Нортумбрии ( Нордхимбраланда ) по имени Нордри.

В 1897 году был выдвинут аргумент о том, что имя Вульфинг могло быть синонимом восточноанглийской династии Вуффингов , а фамилия Хельмингас — топонимов «Хелмингем» в Норфолке и Саффолке , которые оба находятся в районах переселенческой оккупации V–VI веков. [3] Хотя эта теория не была одобрена некоторыми, [4] она недавно снова всплыла в обсуждении идентичности Хродмунда. [5]

Имя

Имя Wealhtheow уникально для Beowulf . Как и большинство древнеанглийских имен, имя Wealhtheow легко узнаваемо как соединение двух существительных, взятых из повседневной лексики, в данном случае wealh (которое в раннем древнеанглийском означало «римлянин, говорящий на кельтском языке», но чье значение изменилось в древнеанглийский период на «британец», затем «порабощенный британец», а затем «раб») и þēow (чьим центральным значением было «раб»). [6] Спорный вопрос о том, имели ли это имя поэт(ы) или зрители Beowulf какое-либо литературное значение. [6] Поскольку его можно перевести как «иностранец-раб» или что-то в этом роде, имя Wealhtheow часто считалось указанием на то, что персонаж Wealhtheow пришел, чтобы выйти замуж за Хротгара, будучи захваченным у другого народа. [7] Тем не менее, древнеанглийские имена обычно, по-видимому, не понимались как лексически значимые составные существительные. [6]

В 1935 году Э. В. Гордон утверждал, что форма имени Веалтеов в рукописи «Беовульфа» отражает искажение переписчиками и что в поэме, как она была изначально составлена, имя должно было быть древнеанглийской формой германского имени, реконструируемого как * Wala-þewaz («избранный слуга»), засвидетельствованного в других древнегерманских языках . В этом аргументе на момент сочинения «Беовульфа » королева Хротгара называлась * Wælþēo . Хотя аргумент Гордона был принят немногими учёными, в 2017 году его поддержал и развил Леонард Нейдорф , который увидел, что предполагаемое искажение имени персонажа согласуется с широко распространённым мнением о том, что изначально в «Беовульфе» были персонажи по имени Bēow и Unferþ , несмотря на то, что в рукописи их последовательно называют Beowulf и Hunferþ соответственно: Нейдорф утверждал, что писец изменил имя *Wælþēo, потому что оно было ему незнакомо, заменив знакомый элемент имени wealh и более позднее написание þēow . [6]

Роль в поэме

Упоминание Вельхтеова в поэме

Вельхтеов (как и Хюгд ) выполняет важную роль хозяйки в поэме. [8] Важность этой практики ношения чаши подчеркивается в строках 1161–1231. Здесь Вельхтеов, обеспокоенная тем, что Хротгар обеспечит наследование для ее собственного потомства, произносит речь и вознаграждает Беовульфа за убийство Гренделя тремя лошадьми и ожерельем.

Ожерелье называется Brosinga mene , и это название считается либо искажением, либо неправильным написанием OE Breosinga mene , ON Brisingamen , [9] ожерелье Фрейи . Ричард Норт сравнивает дар ожерелья с Brosing , Brisingamen Фрейи [10] и комментирует, что,

Более широкая древнескандинавско - исландская традиция приписывает мужчин Брисинга или гироли Брисингс (пояс Брисингера около 900 г.) Фрейе, которая одновременно является сестрой Ингви-фрейра из ванов , главной скандинавской богини любви, и ведьмой, обладающей способностью воскрешать мертвых. Приобретение Фрейей этого ожерелья и его кража Локи являются центральными событиями в Sorlaþattr . [10]

Вельхтеов также рассматривалась как представительница королевства и престижа Хротгара и основополагающий компонент функционирования его двора. По словам Стейси Кляйн, Вельхтеов носила «изысканную одежду», чтобы продемонстрировать «богатство и власть» королевства. [11] Как королева, Вельхтеов олицетворяет «женский долг поддерживать мир между двумя враждующими племенами» и «обозначать статус двора». [12] Хотя ее положение может показаться ритуальным, она также поддерживает «сплоченность единства воинов». [12] Роль королев в ранней Германии заключалась в содействии «социальной гармонии посредством активной дипломатии и примирения». [13] Вельхтеов исполняет эту роль, постоянно разговаривая с каждым из мужчин в своем зале и напоминая им об их обязательствах — обязательствах перед своей страной, своей семьей или своим королем.

В мрачно-ироничном отрывке, который не ускользнул бы от внимания англосаксонской аудитории « Беовульфа » [14], Валхтеов вверяет своих сыновей щедрости и защите Хродульфа, не подозревая, что он убьет ее сыновей, чтобы заявить права на трон для себя.

Все качества, характеризующие Вельтеов как идеальную королеву, противопоставляют ее матери Гренделя , которая впервые появляется после длинного отрывка, посвященного Вельтеов и ее сыновьям. [15] Контраст между Вельтеов и матерью Гренделя перекликается с параллелями между Беовульфом, Хротгаром и Гренделем.

Примечания

  1. ^ В поэме Вельхтеов назван Хельмингом , то есть принадлежащим к клану Хельма, вождя Вулфингов ( Видсид , 21)
  2. ^ Хини, Шеймус. Беовульф: Новый стихотворный перевод. 136
  3. ^ Грегор Саррацин 1897, Neue Beowulf-studien, Englische Studien 23, 221–267, стр. 228-230. См. также о. Клаебер (ред.), Беовульф и битва при Финнсбурге (Бостон, 1950), xxxiii, примечание 2.
  4. ^ например, Г. Джонс, Короли, звери и герои (Оксфорд, 1972), 132–134.
  5. С. Ньютон, Происхождение Беовульфа и довикингового королевства Восточной Англии (DS Brewer, Woodbridge 1993), особенно стр. 122-128.
  6. ^ abcd Neidorf, Leonard (январь 2018 г.). «Wealhtheow и ее имя: этимология, характеристика и текстуальная критика». Neophilologus . 102 (1): 75–89. doi :10.1007/s11061-017-9538-4. ISSN  0028-2677.
  7. ^ Хилл, Томас Д. ««Wealhtheow» как иностранный раб: некоторые континентальные аналоги». Philological Quarterly 69.1 (зима 1990 г.): 106-12.
  8. Портер, Дороти (лето–осень 2001 г.). «Социальная центральность женщин в «Беовульфе»: новый контекст». The Heroic Age: A Journal of Early Medieval Northwestern Europe, heroicage.org, выпуск 5. Архивировано из оригинала 2006-08-19 . Получено 2006-08-09 .
  9. Староанглийское издание под редакцией Джеймса Альберта Харрисона и Роберта Шарпа.
  10. ^ Ричард Норт, «Душа короля: датская мифология в «Беовульфе»» в книге « Происхождение Беовульфа: от Вергилия до Виглафа » (Нью-Йорк: Оксфордский университет, 2006), 194
  11. ^ Кляйн, Стейси С. «Чтение королевского титула в «Елене » Кюневульфа ». Журнал исследований Средневековья и раннего Нового времени . 33.1 (2003): 47-89. Проект Muse .
  12. ^ ab Гарднер, Дженнифер. Ткач мира: Wealhþēow в Беовульфе . Дисс. Университет Западной Каролины . Март 2006.
  13. ^ Батлер, Фрэнсис. «Женщина слов: язычница Ольга в зеркале германской Европы». Slavic Review . 63.4 (зима 2004 г.): 771-793. JSTOR .
  14. ^ Райт, Дэвид . Беовульф . Panther Books , 1970. ISBN 0-586-03279-7 . стр. 14 
  15. ^ Триллинг, Рене Р. (2007). «За пределами отвращения: проблема с матерью Гренделя снова». Австралийско-новозеландская ассоциация исследований Средневековья и раннего Нового времени (Inc.) . 24 (1): 1–20 – через проект MUSE.

Ссылки