stringtranslate.com

Вивьен де Ватвиль

Вивьен Флоренс Беатрис де Ваттевилль (17 августа 1900 г. – 27 июня 1957 г.) была британской писательницей-путешественником и авантюристкой, автором двух книг, основанных на ее опыте в Восточной Африке в 1920-х годах, Out in the Blue (1927 г.) и Speak to the Earth (1935 г.). Она больше всего запомнилась тем, что в возрасте 24 лет возглавила и продолжила экспедицию в Конго и Уганду , когда ее отца убил лев.

Ранний период жизни

Вивьен де Ваттевилль была единственным ребенком швейцарско-французского натуралиста и художника Бернара Персеваля де Ваттевилля ( Бернхард Персеваль фон Ваттенвиль , 1877–1924) и его жены-англичанки Флоренс Эмили Беддоус (1876–1909). Ее отец был учеником художника Хуберта фон Геркомера , прежде чем стать натуралистом. Ее мать умерла от рака , когда ей было девять лет, и она проводила свои детские каникулы в своей английской школе-интернате ( школа Св. Георгия, Аскот ) в мальчишеской манере одна со своим отцом, которого она называла «Брови» [«брат»], в отдаленных частях Норвегии и в Альпах . (Он называл ее «Мюррей, мой сын».) Она хотела поступить в Оксфордский университет и зарабатывать себе на жизнь, но ее отец, собственнический до крайности, [1] отмел обе идеи. [2]

В синем(1927)

В 1923 году Вивьен и ее отец с большой командой африканских помощников [примечание 1] отправились в восемнадцатимесячное сафари через Кению, Уганду и Бельгийское Конго . Это была в первую очередь охота на крупную дичь , сбор фауны для Музея естественной истории Берна , Швейцария, без помощи профессионального охотника . В своей первой книге Out in the Blue (т. е. в далекой стране), опубликованной в 1927 году, она описывает свой опыт сафари. Де Ваттевилли были обеспокоены мародерством львов на протяжении большей части их путешествия. Львы нападали на мулов в боме ( загоне для лагеря), и Бернар застрелил нескольких больших кошек. Одна из них, находившаяся на грани голодной смерти, ворвалась в их лагерь и убежала с брезентовой ванной, которую она пыталась съесть. Некоторое время спустя они нашли гвозди и рваные куски холста в ее помете. [3] (Они нашли останки своего пропавшего эрдельтерьера внутри леопарда.) В начале сафари Бернар де Ватвиль промахнулся по большинству своих трофеев; к тому времени, как он и его дочь добрались до Конго, он добыл более сотни трофеев.

В их коллекцию вошла Большая пятерка (слон, лев, леопард, африканский буйвол и носорог). Они также застрелили жирафа, более тридцати видов антилоп и даже самца горного бонго , на которого ушло семь недель выслеживания в хребте Абердэр . С помощью следопытов Эчуя Батва (пигмеев) они приблизились к гориллам в горах Вирунга , но не смогли застрелить ни одного. Они также хотели заполучить северного белого носорога и получили специальное разрешение от властей Уганды на отстрел животного.

Молодая и предприимчивая Вивьен, хотя ей было всего 23 года, занималась таксидермией , работая над сохранением всего, что ее отец снимал для музея. Кроме того, она была лагерной медсестрой, в значительной степени полагаясь на английскую соль и порошок хинина , ее панацею от всех болезней. [3]

«Мой отец заболел желтухой, а я был изуродован вельдовыми язвами (самый страшный вид нарывов в Африке). Как я боялся мокрых веток, которые отскакивали назад, словно хлыст, по моим гноящимся голеням. У всех нас были септические горла, а носильщики и повар слегли с лихорадкой». [4]

30 сентября 1924 года [5] на конголезском берегу озера Эдуард , вскоре после того, как бельгийские власти отказали ему в разрешении на охоту на редкого окапи , Бернар застрелил и ранил льва, своего девятнадцатого. Придерживаясь охотничьего стандарта, согласно которому ни одно раненое животное не должно быть брошено (ранее он преследовал раненого буйвола в густом лесу), [6] он последовал за львом в заросли тростника, где тот бросился на него и повалил на землю. Он вскочил на ноги и выстрелил в отступающее животное, заставив его развернуться, атаковать и терзать его, пока он не смог застрелить его, когда оно было на нем. Его когти, глубоко вонзенные в его тело, пришлось вырывать один за другим, прежде чем он смог столкнуть с себя тело. Два часа спустя, истекая кровью, Бернар, шатаясь, добрался до лагеря, где рухнул в палатке своей дочери. Вивьен сделала все возможное, чтобы спасти отца, обрабатывая его инфицированные раны сырыми кристаллами перманганата , но кровотечение остановить не удалось. Бернар умер позже той ночью и был похоронен на следующий день. Несмотря на то, что она страдала от лихорадки спириллеза и шока, и хотя до смерти отца она не убивала ничего крупнее дикдика и цесарки , Вивьен взяла на себя руководство сафари и выполнила миссию, стреляя как ради добычи (у нее была команда из шестидесяти местных следопытов, свежевальщиков и носильщиков, которых нужно было кормить), так и для коллекции. Одним из оставшихся видов, на которые она успешно охотилась, был северный белый носорог . [7] [3]

Вивьен вернулась в Европу в 1925 году, чтобы написать свою книгу. Среди поклонников Out in the Blue был Вильфред Тесигер , который был очень впечатлен и тронут ею. [9] Несмотря на убийство, книга примечательна своим чувствительным описанием животных и ландшафта, а также своей нотой сожаления. «Получить хотя бы одну корову [бонго] было большой уступкой, поскольку они строго охраняются; убить двух показалось нам не чем иным, как бедствием». [10] Образцы де Ваттевилля, установленные, выставлялись с 1936 года в диорамах нового Музея естественной истории в Берне. [11]

История публикации

Немецкий перевод Out in the Blue Рольфа Балли был опубликован в 1949 году под названием In blaue Fernen: Afrikanische Jagdabenteuer (В синих далях: приключения африканской охоты). [12] [13] Испанский перевод Ракель Бахамонде Баррейро под названием Bajo el cielo azul (Под синим небом) был опубликован в 2023 году, к столетию экспедиции. [14]

Музей естественной истории Берна: некоторые диорамы де Ваттевилля

Поговорите с Землей(1935)

Раньше я уезжал оттуда чужаком, ничего не зная о том, что Африка мне готовит; теперь я возвращался, потому что был под ее чарами; ведь Африка научила меня, что только в первобытных просторах можно найти себя и постичь значение слова «Единство».
—  Вивьен де Ватвиль

Часть 1

В 1928–29 годах Вивьен вернулась в Кению на семь месяцев, официально для того, чтобы фотографировать и снимать слонов, но на личном уровне — искать уединения в стиле Торо и осуществить личную мечту — отправиться в дикую природу без оружия и «каким-то непредвиденным образом завоевать дружбу зверей». «Теперь я возвращалась своим путем», — многозначительно отметила она. [16] Преодолев официальное сопротивление — к тому времени она была уже незначительной знаменитостью в Колонии и аристократической красавицей [17] [18], востребованной в обществе — она провела пять месяцев в походе в заповеднике Масаи на границе с Танганьикой , одна, если не считать пяти носильщиков из экспедиции 1923–1924 годов, ее ирландского терьера Сики, ее книг, граммофона и коллекции классических записей, а также вооруженного аскари (колониальные чиновники не хотели рисковать). «Вокруг меня равнины тянулись к далеким горам, тающим в ночи, и, прежде всего, как невидимое присутствие, Килиманджаро рисовало слабый отблеск снега под первыми звездами». Несмотря на приступы малярии, она в основном достигла своих целей: слоны терпели ее, а выбранное ею место для лагеря около Наманги оказалось пастбищем носорогов , которые вернулись, чтобы пастись вокруг палаток. Она едва избежала смерти в близком столкновении со львом (думая, что посетитель однажды ночью был гиеной, она вышла из палатки, чтобы прогнать ее, осознав свою ошибку слишком поздно, чтобы отступать: она была так близко ко льву, что могла бы коснуться его), и дважды с нападающими носорогами, которые промахнулись в нескольких дюймах от нее; она поднялась на две горы (Ол Доиньо Орок и Лонгидо ); и она не убила ни одного животного, за исключением, по просьбе местного масаи, львицы-людоеда, застреленной ее аскари.

Водопад Нити возле Уруманди, гора Кения

Часть 2

Затем она провела идиллические два месяца (январь-февраль 1929 года), обосновавшись в хижине Уруманди на горе Кения (см. Альпинизм на горе Кения ), в гигантской вересковой и парковой зоне, иногда с двумя носильщиками, а иногда в одиночку, исследуя гору и долины, купаясь голышом в каменных бассейнах под водопадом Нити, подружившись с птицами и мелкими животными, собирая цветы и семена, зарисовывая флору и медитируя о «первых принципах». [19] Находясь на вершинах, она стала свидетельницей третьего восхождения на гору Кения Эрика Шиптона , Перси Уин-Харриса и Густава Зоммерфельта (январь 1929 года), которые на следующий день взяли ее с собой на прогулку по ледникам южной стороны. Она поблагодарила их по возвращении в хижину Уруманди идеально смешанными коктейлями. В последние недели на горе она и носильщики спасли альпийскую хижину от лесного пожара после дневной борьбы. Страдая от зубной боли несколько дней спустя, вместо того, чтобы прервать свое пребывание и вернуться в Найроби , Вивьен сама вырвала зуб в ходе операции, которая заняла три часа и сорок минут, сначала используя рыболовную леску и гравитацию, а затем плоскогубцы из своего набора инструментов.

Это второе путешествие в Африку привело к ее книге «Speak to the Earth: Wanderings among Elephants and Mountains» , опубликованной в 1935 году. Она содержит предисловие Эдит Уортон , которая восхищалась «Out in the Blue» и которая попросила Вивьен написать еще одну книгу об Африке, не посвященную охоте. Ее эпиграф «Поговори с землей, и она научит тебя» [ Иов 12,8] указывает на мягкий дидактизм книги, затрагивающий экзистенциальные вопросы, связанные с человеческим духом, самопознанием, одиночеством, принятием риска, природой и счастьем. «В конрадовских тонах», пишет Беатрис Бижон (2009), [20] «ее повествование оказывается исследованием себя». Вскоре после публикации книги безымянный 80-метровый водопад ниже озера Майклсон высоко в долине ущелий на горе Кения был назван «Водопадом Вивьен» в честь автора. [21]

Мир полон сотен прекрасных вещей, которые мы никогда не успеем открыть, и нет времени быть недобрыми, завистливыми или нещедрыми, и нет смысла порабощать ум мелочами момента. Ибо вы можете быть равны величию жизни, только шагая с ней; не ища любви, а давая ее, не стремясь быть понятым, а учась понимать. И когда все это закончится, будет агония раскаяния, потому что кто-то пожалел усилий и не использовал этот небольшой промежуток времени; и, узнав наконец реальность, кто знает, не оглянется ли он с неутолимым сожалением на свою жалкую маленькую веру.
—  Вивьен де Ватвиль

История публикации

Среди английских переизданий Speak to the Earth было издание Penguin (1988) с предисловием Александра Мейтленда, биографа Вильфреда Тезигера . Французское издание появилось в 1936 году под названием L'appel de l'Afrique , две части которого с тех пор были переизданы отдельно как Un thé chez les éléphants и Petite musique de chambre sur le mont Kenya (1997). Часть 1 была переведена на итальянский язык как Sulle orme degli elefanti (2013) (:'По следам слонов'). Немецкий перевод Speak to the Earth был опубликован в 2019 году под названием Allein und frei: Rückkehr nach Kenia (:'Один и свободный: возвращение в Кению'). [22]

Семена, которые может принести Ветер(1965)

Форт в Порт-Мэне, остров Пор-Кро , где Вивьен и Бант играют в прятки во время ухаживаний .

Путешествуя по югу Франции в июне 1929 года, как она вспоминала в своей третьей и последней книге, Вивьен случайно посетила вместе со своей швейцарской бабушкой Бланш Элеонорой де Жинжен (неизменной сторонницей ее авантюрного подхода к жизни) остров Пор-Кро , один из островов Йер на Лазурном берегу . Очарованная нетронутым островом, она задумала поселиться там в отдаленном gîte и сделать его «домом отдыха для уставших от мира друзей». Она сняла дом в заливе Порт-Мэн, заказала перепланировку и, безрассудно отправившись за покупками в Париже в августе (тогда получив наследство), обставила его до совершенства. Сначала все шло по плану, хотя ее обманывали и запугивали все вокруг («Мрачна битва одинокой женщины в странах Латинской Америки», — отмечает она). Она отстраненно наблюдала за рушащимися отношениями своих гостей, но ее идиллия превратилась в кошмар, когда, оставшись одна в зимние месяцы, пронизанные ветром, она с ужасом обнаружила, что ее единственный слуга, чистокровный молодой итальянец по имени Йозеф, влюбился в нее. Йозеф был доведен до безумия ревностью визитами утонченного англичанина, Банта; и в драматической кульминации, напоминающей сюжет Д. Г. Лоуренса , хотя и с нелоурентовским результатом, [примечание 2] Вивьен, «словно пробуждающаяся из мертвых», была вынуждена противостоять своим психологическим демонам: ее «комплексу свободы» («именно моя собственная воля быть свободной связала меня по рукам и ногам»… «внутренняя битва бушевала между этой дьявольской гордостью и другим голосом, который умолял о капитуляции» [23] ); амбивалентные связи, которые связывают ее с памятью отца; отсроченная травма от смерти отца; страх «взвалить на себя не того спутника на всю оставшуюся жизнь»; крайний перфекционизм. В книге, которую она написала об этом приключении в Порт-Кро, « Семена, которые может принести ветер » , мы находим писателя-путешественника, который сталкивается с честным самоанализом вопроса «Что я здесь делаю?». Третья книга Вивьен, таким образом, становится ироничным и зрелым комментарием к ее второй, которая сама была комментарием к ее первой. Это также, на ее последних страницах, история любви, о «посланном небесами даре двух людей идеального взаимопонимания». Бант (капитан Джордж Джерард Гошен, солдат, дипломат), незнакомец, которого она встретила на концерте в Альберт-холле и который навещает ее на острове, разделяет ее любовь к одиночеству и красоте, музыке и играм, помогает спасти ее от несчастного Йозефа и в конце становится ее женихом.

История публикации

«Seeds» был написан в Англии во время Второй мировой войны и опубликован посмертно Метуэном в 1965 году, так как Вивьен не нашла издателя для него при жизни. [13] Иллюстрированный французский перевод « Seeds» Констанс Лакруа был опубликован в 2019 году под названием « Une Île sans pareille: Souvenirs de Port-Cros 1929-1930» . [24]

Дальнейшая жизнь

Ничто, кроме как рождение и воспитание детей самой, смиренное погружение в мир, полный трудностей, не могло бы научить меня величию женщин.
—  Вивьен де Ватвиль

23 июля 1930 года Вивьен де Ватвиль вышла замуж за капитана Джорджа Джерарда Гошена (1887–1953). [25] У них было двое детей, Дэвид Бернард (родился в 1931 году) и Тана Мэри (родилась в 1932 году), названная в честь реки Тана в Кении. «Ничто, кроме как рождение и воспитание детей самой», — писала де Ватвиль, «со смирением вступая в борющийся мир, не могло бы научить меня величию женщин». [26] После замужества она выступала с лекциями на радио BBC и публиковала статьи. Среди ее друзей была Карен Бликсен , которая описывала ее как остроумного собеседника. [27] ( Денис Финч Хэттон консультировал Вивьен по ее маршруту 1928 года.) Когда успех « Поговори с Землей » потребовал нового издания « В синем небе» в 1937 году, она подумывала, как она отмечает в предисловии, переписать свою первую книгу, чтобы преуменьшить значение сцен охоты, учитывая изменившееся отношение к охоте на крупную дичь в 1930-х годах, и привести книгу в соответствие со своими собственными более зрелыми взглядами; но она устояла перед искушением в интересах исторической правды.

Вивьен и Джордж Гошен жили в Уайлд-Эйкр около Фарнема , Суррей, с 1932 по 1934 год, затем в Кингс-Фарм, Бинстед , Хэмпшир, затем в Конибери, около Ардингли , Сассекс. Вивьен унаследовала дом своей тети в Хоупсее , Шропшир. [13] [22] После войны они совершили только одно дальнее путешествие, на Аляску. [13] Джордж Гошен умер 29 апреля 1953 года в возрасте 66 лет . [28] Вивьен умерла в больнице 27 июня 1957 года в возрасте 56 лет от рака. «Когда ей сказали, что жить ей осталось не больше двух недель», — писал Дж. Алан Уайт [29] , «она восприняла это известие с облегчением и даже с некоторой экзальтацией, что боль и неопределенность, от которых она страдала в течение ряда лет, вот-вот закончатся. Она не видела причин для глубокого горя; ей было 56 лет, и она прожила прекрасную жизнь. Несколько часов без боли в последние две недели ее жизни были посвящены улаживанию своих дел». Она оставила свои глаза в Eye Bank, а рукопись своей третьей книги — другу, Дж. Алану Уайту, попросив его проследить за ее публикацией. Вивьен и Джордж Гошен были похоронены в Хоупсее, Шропшир, где жил ее английский дед, капитан HW Beddoes, RN

Влияние

Среди писателей, на которых оказали влияние две африканские книги де Ватвиля, был Эрнест Хемингуэй , который первоначально включил цитату из « Поговорите с Землей» в качестве эпиграфа к своему рассказу 1936 года «Снега Килиманджаро» . [30] Часть I « Поговорите с Землей » заканчивается, как и «Снега», видением Килиманджаро после дождя и ощущением его залитых солнцем снегов как следующего пункта назначения.

Примечания

  1. ^ Вивьен часто называет своих помощников-туземцев в двух книгах об Африке, по крайней мере по имени (около тридцати мужчин упоминаются лично), описывая их характеры и высказывая свои мысли о них. Некоторые служили в обеих экспедициях, с радостью встречая ее на станции Найроби в 1928 году и выражая восторг по поводу того, что их выбрали для еще одного сафари. Добравшись до хижины на горе Кения, она оставила только двоих, Магади, предположительно, сфотографировал ее и Сики под пиком Кориндон (см. «Ссылки»).
  2. ^ Йозеф был «Джузеппе», назначенным к Д. Х. и Фриде Лоуренс в качестве слуги во время их визита в Порт-Кро в октябре 1928 года, за несколько месяцев до прибытия Вивьен [ Собрание писем Д. Х. Лоуренса , ред. Гарри Т. Мур (Лондон, 1962), стр. 1095]

Ссылки

  1. ^ де Ваттевилль, Семена, которые может принести ветер (Лондон, 1965), стр.58
  2. ^ де Ваттвиль, Семена, которые может принести ветер (Лондон, 1965), стр.171
  3. ^ abc Сири-Лестер, Джон. Июль 2010. Легенды охоты .
  4. де Ваттевилль, журнал The Listener , 24 апреля 1941 г., стр. 596
  5. ^ де Ваттвиль, Out in the Blue (Лондон, 1927), стр.248
  6. ^ де Ваттвиль, Out in the Blue (Лондон, 1927), стр.218
  7. Фотография Вивьен де Ватвиль с белым носорогом, декабрь 1924 г. flickr.com
  8. Обзор RWGH, The Geographical Journal, т. LXIX, январь - июнь 1927 г., стр. 474.
  9. ^ Мейтленд, Александр, Уилфред Тесигер в Африке (Лондон, 2010)
  10. ^ де Ваттвиль, Out in the Blue (Лондон, 1927), стр.156
  11. ^ Ваттенвил, Бернхард Персеваль фон , www.hls-dhs-dss.ch/textes/f/F44364.php
  12. ^ Вивьен фон Ваттенвил, In blue Fernen: Afrikanische Jagdabenteuer . Übertragen aus dem English от Рольфа Балли. Хальваг-Верлаг, Берн, 1949 г.
  13. ^ abcd Лукас Хартманн, Die Tochter des Jägers (Цюрих, 2002); биография
  14. ^ Вивьен де Ватвиль, Bajo el cielo azul , перевод Ракель Баамонде Баррейро; Ediciones del viento, Испания, 2023 г.
  15. ^ де Ваттвиль, Out in the Blue (Лондон, 1927), стр.123
  16. ^ де Ваттвиль, Поговорите с Землей (Лондон, 1935), стр.5
  17. Фотография Вивьен де Ватвиль и Сики в заповеднике Масаи, 1928 г. : flickr.com: [1]
  18. Фотография Вивьен де Ватвиль и Сики под пиком Кориндон, гора Кения, 1929 г .: Рассуждения дельтиолога [2]
  19. ^ де Ваттвиль, «Поговорите с Землей» (Лондон, 1935), стр.319
  20. ^ Беатрис Бижон, Между двумя мирами: Рассказы женщин-исследователей и путешественниц, 1850–1945 (Нью-Йорк, 2009), стр. 178
  21. Фотография водопада Вивьен, Долина ущелий, гора Кения : flickr.com: [3]
  22. ^ ab Вивьен де Ватвиль, Allein und frei: Rückkehr nach Kenia , Edition Erdmann Dez, 2019, Германия
  23. ^ де Ваттвиль, Семена, которые может принести ветер (Лондон, 1965), стр.111
  24. ^ Вивьен де Ватвиль, Une Ile sans pareille; Издательство Claire Paulhan, Париж
  25. ^ Джордж Джерард Гошен, «Пэрство» , thepeerage.com/p47301.htm#i473009
  26. ^ де Ваттевилль, Семена, которые может принести ветер (Лондон, 1965), стр.61
  27. ^ Перрин, Джим, Шиптон и Тилман (Лондон, 2013), стр.115
  28. ^ thepeerage.com/p47301.htm#i473009 Пэрство: Генеалогическое исследование пэрства Британии, а также королевских семей Европы; Персона Страница - 47301; Джордж Джерард Гошен
  29. ^ де Ваттвиль, Семена, которые может принести ветер (Лондон, 1965), Предисловие
  30. ^ Льюис, Роберт В., «Вивьен де Ваттевиль, спутница Хемингуэя на Килиманджаро», Texas Quarterly 9 (зима 1966 г.), стр. 75–85; Стивенс, Роберт О., «Загадка Килиманджаро Хемингуэя: идея и образ», American Literature , 22 марта 1960 г., стр. 84–87; Уолдхорн, Артур, «Руководство для читателей по Эрнесту Хемингуэю» (Нью-Йорк, 1972 г.); Титнер, Аделин Р., «Забытое предисловие Уортона к « Говори Земле » Вивьен де Ваттевиль : связь со «Снегами Килиманджаро» Хемингуэя», Notes on Modern American Literature 8, № 2 (осень 1984 г.), пункт 10

Внешние ссылки

Дальнейшее чтение