Winterval — сезон публичных мероприятий в Бирмингеме , Англия , организуемых городским советом Бирмингема каждую из двух зим подряд : сначала с 20 ноября по 31 декабря 1997 года [1] , а затем снова с середины октября 1998 года до середины января 1999 года. Намерение заключалось в том, чтобы привлечь людей в обновленный центр города [2] с помощью светских и религиозных мероприятий, посвященных религиозным и другим событиям, включая Рождество, в соответствующий период. Название «Winterval» с тех пор стало использоваться в Великобритании как сокращение для того, что искажается как попытка «ребрендинга » Рождества, чтобы не исключать нехристиан . [3]
Название «Winterval» было сочетанием зимы и фестиваля , придумано главой отдела мероприятий Совета Майком Чаббом. [4] В октябре 2008 года он объяснил: [4]
Проще говоря, в то время нам, как руководителям мероприятий, нужен был инструмент, который мог бы охватить маркетинг целого сезона мероприятий... Дивали (Фестиваль огней), Включение рождественских огней , BBC Children in Need , Астон Холл при свечах, китайский Новый год , канун Нового года и т. д. Кроме того, сезон, который включал театральные представления, открытый каток , рождественскую ярмарку под открытым небом во Франкфурте и рождественские сезонные розничные предложения. Рождество – называемое Рождеством! – и его празднование лежало в самом сердце Винтервала.Политкорректность никогда не была аргументом в пользу Winterval, но да, она была задумана как инклюзивная (что, на мой взгляд, неплохо) и бренд, под который можно было бы развивать другие инициативы в рамках предложения Winterval, чтобы продать город в то время, когда все города конкурируют друг с другом за сезонную торговлю.
Программа мероприятий 1997 года включала театральные и художественные мероприятия; празднование Дивали ; экскурсии при свечах по Астон-холлу ; открытый каток ; рождественская ярмарка в немецком стиле ; Рождественские огни на улицах; и новогодняя вечеринка. [1] На обложке рекламного буклета трижды использовалось слово «Рождество» [1] и была помещена фотография официальной рождественской елки города . [1] На каждой из шести страниц в тексте или изображениях было слово «Рождество». [1]
Расширенный Winterval в следующем году включал: Хэллоуин ; Ночь Гая Фокса ; Дивали ; Рамадан и Ид ; Ханука ; Адвент , Рождество и День подарков ; Канун Нового года ; и китайский Новый год .
Были развешаны плакаты, рекламирующие рождественские мероприятия, со словом «Рождество» крупным шрифтом и логотипом «Winterval 98» только в качестве сноски. [5]
Лидеры англиканской церкви в Бирмингеме раскритиковали концепцию «Винтервала» 1998 года. Марк Сантер , тогдашний епископ Бирмингема , сказал в послании своим приходам, что он «громко рассмеялся», когда узнал о концепции Винтервала, которую он считал «способом не говорить о Рождестве» и «хорошим образом жизни». что означает попытку не обидеть». Он задавался вопросом, подвергалось ли христианство цензуре. [6] Архидиакон Астонский назвал это «совершенно ненужным примером политической корректности , позволяющей избежать чувствительности , которой у людей просто нет». [6] Совет ответил, что «Рождество — это самое сердце Winterval», заявив, что рождественские мероприятия занимают видное место среди включенных в Winterval, и что связанные с Рождеством слова и символы занимают видное место в его рекламных материалах. [6] Хотя сезон Винтервал был длиннее, чем рождественский сезон, Рождество было в центре внимания соответствующей части Винтервала, и в заявлении Совета Бирмингема поясняется: [2]
...перед зданием муниципального совета висел баннер с надписью «Счастливого Рождества», рождественские огни, рождественские елки на главных площадях, регулярное пение гимнов школьными хорами, а лорд-мэр прислал рождественскую открытку с традиционным рождественским поздравлением. сцена желает всем счастливого Рождества.
Соседний совет Солихалла вместо этого пригласил жителей Бирмингема, желающих провести традиционное Рождество, поехать туда. [2]
Городской совет Бирмингема не использовал название «Винтервал» после сезона 1998–99 годов, [2] но оно продолжает оставаться сокращением для любой светской замены Рождества, используемой как сторонниками [7] , так и противниками [8] традиционного Рождества; ее также называют предостережением или городской легендой те, кто считает преувеличенными утверждения о существовании « войны на Рождество ». [2]
8 ноября 2011 года газета Daily Mail опубликовала исправление [9] после использования термина «Winterval» в статье Мелани Филлипс , опубликованной 26 сентября 2011 года, в которой говорилось: [10]
В предыдущей версии этой статьи говорилось, что Рождество в разных местах было переименовано в Winterval. «Винтервал» — собирательное название сезона общественных мероприятий, как религиозных, так и светских, которые проходили в Бирмингеме в 1997 и 1998 годах. Мы рады сообщить, что «Винтервал» не переименовывал и не заменял Рождество.
Юрист и юридический корреспондент Дэвид Аллен Грин , а также участник кампании Инаят Бунглавала включили Уинтервал в качестве примера в качестве доказательства в ходе расследования Левесона о культуре, практике и этике британской прессы. [11] [12] Грин написал: [11]
В «блогосфере» есть ряд уважаемых блоггеров, которые специализируются на разоблачении некачественной или вводящей в заблуждение журналистики... Происходит следующее: выбранная новостная статья или колонка подвергается тщательному изучению («проверке фактов») и очевидному основанию. для статьи или колонки, о которой идет речь. Прекрасным примером этого является уничтожение блоггерами главного бульварного издания "Winterval"...
Город Уотерфорд в Ирландской Республике с 2012 года назвал свои муниципальные зимние праздники «Винтервал» ежегодными мероприятиями, которые продолжаются и по сей день. [13] [14]
Яростные нападки на религию со стороны атеистов, по его словам [
Барри Морган
], подрывают христианское общество, что приводит к новым правилам, таким как Рождество переименовывается в «Винтервал», а христианам запрещается носить кресты на работе. .
{{cite web}}
: CS1 maint: неподходящий URL ( ссылка )