«Кто боится Вирджинии Вульф?» — пьеса Эдварда Олби, впервые поставленная в октябре 1962 года. В ней исследуются сложности брака пары среднего возраста Марты и Джорджа. Однажды поздно вечером, после университетской преподавательской вечеринки, они принимают в качестве гостей ничего не подозревающую молодую пару Ника и Хани и вовлекают их в свои горькие и разочарованные отношения.
Трехактная пьеса обычно длится чуть меньше трех часов, с двумя 10-минутными антрактами . Название представляет собой каламбур на песню « Who's Afraid of the Big Bad Wolf? » из мультфильма Уолта Диснея « Три поросенка» (1933), заменяя имя знаменитой английской писательницы Вирджинии Вульф . Марта и Джордж неоднократно поют эту версию песни на протяжении всей пьесы.
«Кто боится Вирджинии Вулф?» выиграл премию «Тони» 1963 года за лучшую пьесу и премию New York Drama Critics' Circle Award 1962–1963 за лучшую пьесу. Его часто возрождают на современной сцене. Экранизация вышла в 1966 году, сценарий Эрнеста Лемана , режиссер Майк Николс , в главных ролях Ричард Бертон , Элизабет Тейлор , Джордж Сигал и Сэнди Деннис .
Джордж — доцент кафедры истории, а его жена Марта — дочь президента колледжа, где преподает Джордж. После того, как они возвращаются домой с факультетской вечеринки, Марта рассказывает, что пригласила молодую супружескую пару, с которой познакомилась на вечеринке, выпить. (Также вырезано в окончательной редакции: как раз перед тем, как пара — Ник и Хани — прибывает, Джордж дает смутное предупреждение о «части с ребенком», которое Марта, похоже, понимает.)
Пока четверо пьют, Марта и Джордж обмениваются едкими словесными оскорблениями друг друга перед Ником и Хани. Эти взаимодействия смущают молодую пару, но они остаются. В какой-то момент Хани признается, что Марта рассказала ей об их сыне, что, по-видимому, нервирует Джорджа. После этого насмешки Марты и пассивная агрессия Джорджа только усиливаются. Когда Марта начинает рассказывать неловкую историю о том, как она унизила его подлым ударом на вечеринке на заднем дворе, Джордж исчезает. История продолжается, Ник и Хани смеются, пока Джордж не появляется с винтовкой и не стреляет в Марту. К их удивлению, из ствола пистолета выскакивает китайский зонтик . Все находят это чрезвычайно забавным, но Марта быстро возобновляет свои насмешки над Джорджем, которые достигают кульминации в том, что Марта рассказывает, как ее отец думал, что Джордж в конечном итоге станет руководителем колледжа, но отсутствие амбиций у Джорджа сделало его жалким для Марты, которая называет его «большим жирным неудачником». [1] Джордж бурно реагирует, разбивая бутылку. Хани, которая все больше и больше пьянела, быстро бежит в ванную, чтобы ее вырвать, оставляя Джорджа одного со стеклом по всей комнате.
Ник возвращается и находит Джорджа одного. Пока они говорят о своих женах, Ник рассказывает, что у Хани когда-то была « истерическая беременность ». Джордж рассказывает Нику о том, как однажды он пошел на фабрику джина с некоторыми одноклассниками из школы-интерната , один из которых случайно убил его мать, выстрелив в нее. Этот друг был высмеян за то, что заказал «бергин» ( бурбон ). Следующим летом молодой друг ехал со своим отцом и внезапно вильнул, чтобы избежать дикобраза , случайно убив своего отца. Затем мальчика отправили в приют , и он стал немым. В конце истории Джордж и Ник обсуждают детей, но разговор становится оскорбительным до того, как возвращаются Марта и Хани.
Хани просит музыку, поэтому они ставят пластинку. Поскольку Джордж отказывается танцевать, Марта танцует с Ником, дразня Джорджа, делая танец очень чувственным, пока она рассказывает еще одну смущающую историю о Джордже: его попытки опубликовать роман о мальчике, который случайно убил обоих своих родителей (с намеком, что смерти на самом деле были убийством), но отец Марты не позволил его опубликовать. Джордж нападает на Марту, но Ник разнимает их. Явно не удовлетворенный, Джордж начинает новую «игру» под названием «Get the Guests», в которой Джордж начинает рассказывать историю о «мышке», которая является тонко завуалированным пересказом всего, что Ник рассказал Джорджу о Хани, включая ее алкоголизм и ее «истерическую беременность», подразумевая, что Хани «заманила» Ника в ловушку, чтобы он женился на ней, притворившись беременной. Хани, опустошенная, снова бежит в ванную, чтобы ее вырвало.
Марта начинает открыто соблазнять Ника в гостиной прямо перед Джорджем, который беспечно улыбается и делает вид, что читает книгу. Это сильно раздражает Марту, которая говорит Джорджу, что если он ничего не сделает, чтобы остановить ее, она займется сексом с Ником. Джордж невозмутим, поэтому Марта идет наверх с Ником. Тут же разгневанный Джордж швыряет свою книгу в дверной звонок дома, который звенит, когда он обещает заставить Марту «пожалеть об этом».
В некоторых постановках до 2006 года Хани затем возвращается, задаваясь вопросом, кто позвонил в дверь. Затем Джордж допрашивает Хани о ее беременности, а затем открыто говорит Хани, что он собирается сообщить Марте, что их сын умер. Однако в редакции 2006 года, сделанной автором сценария, эта сцена вырезана. [2]
Марта входит в пустую гостиную и кричит остальным, чтобы они вышли из укрытия. Ник присоединяется к ней. Раздается звонок в дверь, и входит Джордж, неся львиный зев и отпуская литературные шутки, которые Марте, похоже, действительно нравятся. Затем Марта и Джордж спорят о том, взошла ли луна, странная игра, метафоры которой показывают, что Ник был слишком пьян, чтобы заняться сексом с Мартой наверху.
Джордж просит Ника вернуть Хани для финальной игры «Воспитание малыша». Ник и Хани сидят беспомощно, пока Джордж, наконец, открыто говорит о своем и Марты сыне. Когда он обвиняет Марту в том, что она властна по отношению к их сыну, она протестует, заставляя Джорджа попросить ее «декламировать». Марта соглашается и начинает вспоминать красоту и таланты их сына и обвиняет Джорджа в том, что он разрушил свою жизнь. Пока она говорит, Джордж декламирует отрывки из Libera me (часть мессы-реквиема , латинской мессы по умершим) и Kyrie eleison ( древнегреческий : «Господи, помилуй»).
Это продолжается до тех пор, пока Джордж не сообщает Марте, что ранее звонивший в дверь был посланником из Western Union, прибывшим с телеграммой, в которой, по словам Джорджа, сообщалось, что их сын погиб, погиб в автокатастрофе, когда он вильнул, чтобы избежать дикобраза — точная формулировка, которую Джордж ранее использовал в истории о совершенно другом человеке. Марта требует доказательств, но Джордж настаивает на реальности ситуации. Марта, обезумев, падает в обморок. Ник медленно понимает, что сын, о котором говорили Джордж и Марта, не настоящий. Вымышленный сын — это «игра», в которую они играли с тех пор, как в начале своего брака обнаружили, что они бесплодны. Джордж решил «убить» его, потому что Марта нарушила единственное правило игры: никому не упоминать о мальчике.
Охваченные жалостью, Ник и Хани уходят. Марта предлагает придумать нового воображаемого ребенка, но Джордж настаивает, что они не могут. Пьеса заканчивается тем, что Джордж поет «Кто боится Вирджинии Вульф?», шутливую песню, которую кто-то пел тем вечером на факультетской вечеринке. Марта слабо отвечает: «Я, Джордж. Я».
Олби сказал, что название пьесы «означает, кто боится большого злого волка... кто боится жить без ложных иллюзий». [3] [4] (стр. 71–72) Интерес Олби к теме реальности против иллюзии выражен в ряде его пьес. Обсуждая « Кто боится Вирджинии Вульф? » , он цитирует интерпретацию Ницше аполлонической/дионисийской дихотомии древнегреческой драмы, описанную в «Рождении трагедии» . Олби говорит:
Было время, когда люди верили в божества. А потом пришли революции – индустриальная , французская , фрейдистская , марксистская . Бог и абсолюты исчезли. Для людей это очень сложно и неудобно. Все, что у них осталось – это фантазия или исследование себя. [5]
По словам Лоуренса Кингсли, персонажи Олби создают иллюзии, чтобы избежать чувства собственной несостоятельности — как «Джордж и Марта избежали уродства своего брака, найдя убежище в иллюзии». Пьеса демонстрирует, «как его персонажи должны избавиться от лжи и вернуться в мир, в котором им предстоит жить». [4] (стр. 71–74)
Различие между правдой и иллюзией порой намеренно неясно. Существование ребенка, «убийство» Джорджем его родителей или «беременность» Хани могут быть иллюзиями, но они кажутся реальными персонажам. Иллюзии могут быть изгнаны в пьесе, но никакой правды или кажущейся реальности не предлагается вместо них. «Вся правда», говорит Джордж, « [становится] относительной». [6]
Кристофер Бигсби утверждает, что эта пьеса выступает против идеи идеальной американской семьи и общественных ожиданий, поскольку она «атакует ложный оптимизм и близорукую уверенность современного общества». [7] Олби использует жесткий подход к отображению этого контраста, приводя примеры каждого персонажа и их ожиданий от окружающих людей. Социальные нормы 1950-х годов состояли из нуклеарной семьи: двое родителей и двое (или более) детей. Эта концепция была живописной в идее, что отец был кормильцем, мать — домохозяйкой, а дети были хорошо воспитаны.
«Кто боится Вирджинии Вульф?» разрушает эти условности и показывает реалистичные семьи, которые далеки от идеала и, возможно, разрушены. Семьи Хани и Марты находились под контролем отцов, без малейшего намека на материнскую фигуру в их жизни. Шансы Джорджа и Марты на идеальную семью были разрушены бесплодием и неспособностью Джорджа стать заметной фигурой в университете.
Название пьесы отсылает к английской писательнице Вирджинии Вулф . Она покончила жизнь самоубийством в возрасте 59 лет в 1941 году. Она оставила записку, в которой выразила любовь к своему мужу Леонарду Вулфу и сожаление по поводу страданий, которые она ему причиняла. [8] Двадцать лет спустя драматург Эдвард Олби переписывался с ним, прося разрешения использовать имя своей покойной жены в названии новой пьесы, по словам литературного критика Леона Эделя , знакомого Леонарда Вулфа. [9] По словам Эделя, Вулф дала разрешение. [9]
Название Эдварда Олби также высмеивает песню « Кто боится большого злого волка? » из анимационной версии « Три поросенка» Уолта Диснея . Поскольку права на песню Диснея стоят дорого, в большинстве сценических версий и в фильме Марта поет на мотив « Here We Go Round the Mulberry Bush », мелодии, которая довольно хорошо подходит к размеру и находится в общественном достоянии . В первые несколько мгновений пьесы выясняется, что кто-то пел эту песню ранее вечером на вечеринке, хотя кто первым ее спел (Марта или какой-то другой анонимный гость вечеринки) остается неясным. Марта неоднократно подкалывает Джорджа, сочтя ли он это смешным.
Олби так описал вдохновение для названия:
Однажды вечером я был там [ в салуне в Нью-Йорке ] , пил пиво и увидел «Кто боится Вирджинии Вулф?», нацарапанную мылом, полагаю, на этом зеркале. Когда я начал писать пьесу, она снова всплыла у меня в голове. И, конечно, «кто боится Вирджинии Вулф» означает «кто боится большого злого волка» — «кто боится жить без ложных иллюзий». И это показалось мне довольно типичной университетской интеллектуальной шуткой. [10]
Заглавная фраза появилась за пять лет до премьеры пьесы, в выпуске журнала The New Yorker за 1957 год :
Один знакомый нам любитель кофе зашел на днях в эспрессо- бар в Гринвич-Виллидж и обнаружил, что коротает время за чтением граффити на стене рядом со своим стулом. Большая часть текста была довольно скучной, но его зацепила легенда, выполненная элегантной каллиграфией, которая гласила: «Кто боится Вирджинии Вульф?» [11]
В 2013 году The New Yorker ответил, предположив, что, возможно, граффити, которое видел Олби, было тем же граффити, о котором The New Yorker сообщил в 1957 году. [12]
В интервью Олби сказал, что Марта и Джордж были основаны на двух его друзьях, женатых нью-йоркских светских львах Уилларде Маасе и Мари Менкен . [13] Маас был профессором литературы в колледже Вагнера , а Менкен был экспериментальным кинорежиссером и художником. Маас и Менкен были известны своими скандальными салонами, где выпивка «начиналась в 4 часа дня в пятницу и заканчивалась в предрассветные часы ночи в понедельник» (по словам Джерарда Маланги , соратника Энди Уорхола и друга Мааса). Основной конфликт между Джорджем и Мартой в « Кто боится Вирджинии Вульф?» произошел из-за бурных и изменчивых отношений Мааса и Менкен.
Печатное издание пьесы было опубликовано в 1962 году и было одним из первых выпусков Atheneum Books . Было продано более 70 000 экземпляров в твердом и мягком переплете. [14]
«Кто боится Вирджинии Вулф?» открылся на Бродвее в Театре Билли Роуза 13 октября 1962 года. В оригинальный состав вошли Ута Хаген в роли Марты, Артур Хилл в роли Джорджа, Мелинда Диллон в роли Хани и Джордж Гриззард в роли Ника. Режиссером был Алан Шнайдер . В последующий состав вошли Хендерсон Форсайт , Эйлин Фултон , Нэнси Келли , Мерседес МакКембридж и Элейн Стритч .
Из-за необычной продолжительности пьесы (более трех часов) продюсеры также отобрали дневную труппу, которая выступала дважды в неделю, в составе Кейт Рид в роли Марты, Шепперд Струдвик в роли Джорджа, Авра Петридес в роли Хани и Билл Бергер в роли Ника. [15] Как и в случае с вечерней труппой, эти дневные представления также были распроданы. [13]
Спектакль закрылся 16 мая 1964 года после 5 предварительных просмотров и 664 представлений. [16] Премьера состоялась в Лондоне в 1965 году, в главной роли Констанс Каммингс . Вдовец Вирджинии Вулф Леонард посетил представление и получил от него удовольствие, по словам его знакомого, литературного критика Леона Эделя. [9]
В 1963 году Columbia Masterworks выпустила коробочную запись на четырех виниловых пластинках оригинального состава бродвейских актеров, исполнявших всю пьесу под руководством Алана Шнайдера .
Релиз содержал 16-страничный буклет с фотографиями из оригинальной постановки, критические эссе Гарольда Клурмана и Уолтера Керра , биографии актеров и съемочной группы, а также короткую статью Годдарда Либерсона о задаче записи пьесы. Введение написано Олби, в котором он пишет: «Я не могу себе представить, чтобы кто-то захотел купить [этот] огромный альбом; но... каждый драматург хочет как можно большего постоянства для своей работы».
Запись была выпущена в стерео (DOS 687) и моно (DOL 287) форматах. Она не издавалась в течение многих лет, не выпускалась в других форматах и высоко ценится среди коллекционеров, поскольку пьеса с такими взрослыми темами никогда ранее не была записана для широкой публики. Она была окончательно переиздана в 2014 году Masterworks Broadway . [17]
В 1970 году Генри Фонда и Ричард Бертон попытались привлечь Уоррена Битти и Джона Войта для участия в полностью мужской постановке, но Олби отказал им в разрешении. [18]
Коллин Дьюхерст и Бен Газзара сыграли главные роли в возрожденной на Бродвее постановке 1976 года.
Майк Николс и Элейн Мэй играли главные роли в постановке 1980 года в Нью-Хейвене.
Дайана Ригг и Дэвид Суше играли главные роли в постановке пьесы в 1996 году в театре Алмейда в Лондоне, а в 1997 году перешли в театр Олдвич в Вест-Энде Лондона .
Патрик Стюарт и Мерседес Руэль играли главные роли в постановке 2000–2001 годов в театре Гатри в Миннеаполисе.
Спектакль был возрожден на Бродвее в театре Longacre Theatre , премьера состоялась 12 марта 2005 года, в предварительных просмотрах и закрытии 4 сентября 2005 года, после 8 предварительных просмотров и 177 представлений. Режиссер Энтони Пейдж , в главных ролях Кэтлин Тернер в роли Марты и Билл Ирвин в роли Джорджа, Мирей Инос в роли Хани и Дэвид Харбор в роли Ника. Ирвин выиграл премию Тони 2005 года за лучшую роль ведущего актера в пьесе за свою роль. [19] Постановка была перенесена в лондонский Вест-Энд в театр Apollo со всем оригинальным составом, и проходила с 31 января по 13 мая 2006 года. [20] В январе 2007 года постановка шла в Кеннеди-центре в Вашингтоне, округ Колумбия, в течение одного месяца. 6 февраля 2007 года постановка началась шестинедельным показом в театре Ahmanson Theatre в Лос-Анджелесе.
Примечательно, что именно эта постановка 2005 года привела к публикации пересмотренного сценария, который используется с тех пор, хотя многие из его изменений были внесены в более ранних постановках. Среди изменений было удаление ранних ссылок на сына Джорджа и Марты, а также ссылка на тот факт, что Джордж чувствовал, что он помог вызвать смерть своих родителей, что изначально было темой его неудавшегося романа. Примерно 7-страничная сцена с Джорджем и Хани в конце второго акта также была полностью удалена. Эти и другие изменения, похоже, сделаны для того, чтобы прояснить сюжетные моменты, но, возможно, лишают пьесу некоторой ее двусмысленности и слабой связи с реализмом.
Спектакль гастролировал по США и был показан в Сан-Франциско в театре «Золотые ворота» с 11 апреля по 12 мая 2007 года.
12 декабря 2010 года театр Steppenwolf в Чикаго начал показ пьесы с Эми Мортон в роли Марты, Трейси Леттс ( лауреат Пулитцеровской премии, драматург Август: округ Осейдж ) [21] в роли Джорджа, Кэрри Кун и Мэдисон Диркс. Постановкой руководила Пэм МакКиннон , которая ранее руководила премьерами Питера и Джерри и Оккупанта Олби . Предварительные показы этой постановки на Бродвее начались в театре Booth Theatre 27 сентября 2012 года, а премьера состоялась 13 октября, через 50 лет после оригинального бродвейского открытия. [22] [23] МакКиннон снова выступила режиссером, а актерский состав Steppenwolf повторил свои роли. Постановка и актерский состав получили похвалу в The New York Times от рецензента Чарльза Ишервуда [24] . Леттс выиграл премию Тони 2013 года за лучшую игру ведущего актера в пьесе [25] .
Мег Тилли вернулась к актерской карьере в 2011 году, чтобы сыграть Марту в постановке Blue Bridge Repertory Theatre. [26] [27] Шоу проходило с 5 по 17 июля 2011 года в Виктории, Британская Колумбия .
21 февраля 2017 года в Театре Гарольда Пинтера в Лондоне началась постановка под руководством Джеймса Макдональда с участием Имельды Стонтон , Конлета Хилла , Имоджен Путс и Люка Тредэвэя . [28] [29] Она продлилась до 27 мая 2017 года.
Премьера возрождения на Бродвее была запланирована на 9 апреля 2020 года в постановке Джо Мантелло и продюсера Скотта Рудина . Она была отменена из-за пандемии COVID-19 после 9 предварительных показов, без официального открытия. [30] В главных ролях снялись Лори Меткалф , Руперт Эверетт , Рассел Тови и Пэтси Ферран . [31] Эдди Иззард должна была сыграть Джорджа, но 11 сентября 2019 года было объявлено, что Эверетт заменит ее. [32]
В 1995 и 1996 годах канадская труппа One Yellow Rabbit поставила танцевальную дань уважения Олби, Permission , в форме часового балета, вдохновленного Who's Afraid of Virginia Woolf . Он был показан в Калгари, Торонто, Финиксе, Гвадалахаре и Мехико. [33]
В 2018 году Elevator Repair Service представила продолжение, написанное Кейт Сселсой, под названием Everyone's Fine с Вирджинией Вулф . Эта пьеса вводит новые сюжетные элементы, такие как вампиризм . [34]
Во многих телевизионных шоу есть эпизоды, пародирующие оригинальную пьесу. В третьем сезоне, первом эпизоде сериала « Американский папаша!» есть подсюжет, в котором персонажи Роджер и Франсин притворяются университетским профессором и его женой. Пригласив в гости молодую пару, они ведут себя во многом как персонажи Джорджа и Марты. Эпизод заканчивается тем, что Роджер «убивает» их воображаемого ребенка, как это делает Джордж в пьесе. [35]
Критически принятый эпизод « Званый ужин » сериала «Офис» (4 сезон, 13 серия) изначально назывался «Вирджиния Вулф» сценаристами Джином Ступницки и Ли Айзенбергом . Этот эпизод — пародия, в которой Майкл приглашает новую пару Джима и Пэм на званый ужин, который постепенно превращается в хаотичную демонстрацию напряженных отношений Майкла с его девушкой и бывшим боссом Джен . [36]
Сезон 2, Эпизод 4 сериала « Наш флаг означает смерть» — пародия, в которой неблагополучные отношения Энн Бонни и Мэри Рид должны быть аналогичны отношениям Джорджа и Марты, а их выходки способствуют примирению Эда и Стида. [37]
Кто боится Вирджинии Вулф? выиграл премию Тони 1963 года за лучшую пьесу и премию Нью-Йоркского общества драматических критиков 1962–1963 годов за лучшую пьесу. Его звезды выиграли премии Тони 1963 года за лучшую мужскую и женскую роль. Он был выбран для Пулитцеровской премии за драму 1963 года жюри премии, но консультативный совет премии — попечители Колумбийского университета — возразил против его ненормативной лексики и сексуальных тем и отменил решение жюри, не присудив Пулитцеровскую премию за драму в 1963 году. [38]
Возобновленная постановка 2005 года получила премию «Тони» за лучшую мужскую роль в пьесе (исполнение роли Биллом Ирвином).
Возобновление спектакля 2012 года принесло премию «Тони» 2013 года в номинациях «Лучшее возобновление пьесы», «Лучшее исполнение главной роли в пьесе» (Леттс) и «Лучшая режиссура пьесы» (МакКиннон).
В 1966 году вышла экранизация пьесы. Режиссером выступил Майк Николс , в главных ролях снялись Элизабет Тейлор в роли Марты, Ричард Бертон в роли Джорджа, Джордж Сигал в роли Ника и Сэнди Деннис в роли Хани. Все четыре актера были номинированы на премию «Оскар» : Тейлор и Бертон в номинациях «Лучшая актриса и актер» , а Деннис и Сигал в номинации «Лучшая роль второго плана » . Тейлор получила «Оскар» в номинации «Лучшая актриса», но в том же году Бертон уступила место Полу Скофилду в фильме «Человек на все времена» . Деннис выиграла премию «Лучшая актриса второго плана» , а Сигал уступила Уолтеру Мэттау в фильме «Печенье с предсказанием» .
Джек Валенти назвал этот фильм первым спорным фильмом, с которым ему пришлось иметь дело в качестве президента Американской ассоциации кинокомпаний (MPAA). В нем впервые было использовано сленговое слово «винт» и фраза «трахнуть хозяйку». Как он сказал,
В компании с генеральным юрисконсультом MPAA, Луисом Низером , я встретился с Джеком Уорнером , легендарным вождем Уорнера , и его главным помощником, Беном Калменсоном. Мы говорили три часа, и результатом стало удаление слова «винт» и сохранение «хамп хозяйки», но мне было не по себе из-за встречи. [39]
Фильму был предоставлен альбом саундтреков "Deluxe Edition Two-Record Set" в 1967 году компанией Warner Bros. Records , и это был первый фильм, вокальные партии которого были выпущены целиком на альбоме, поскольку в то время фильм не мог быть показан по сетевому телевидению . [ необходимо разъяснение ] Он содержит вокальные партии четырех актеров, играющих в фильме. Единственная музыка на альбоме - это песня "Virginia Woolf Rock", которая играет во время танца Марты и Ника (но играет немного иначе, чем в фильме).
По крайней мере в двух случаях использовались альтернативные дубли: памятная фраза Тейлора «Goddamn you!» восстановлена до «Screw you!», а часть диалога из танцевальной сцены была взята из другого дубля. Когда Марта рассказывает Нику и Хани свою историю о том, как она ударила Джорджа в живот перед ее отцом, она слышна очень отчетливо, тогда как в фильме она становится приглушенной, поскольку камера следует за Джорджем в другую комнату, чтобы взять пистолет. Альбом также идет на полчаса короче фильма, так как большинство пауз и долгих пауз были удалены, но практически каждая строка осталась нетронутой. На обложке альбома изображены четыре главных актера, а на задней обложке — некоторая справочная информация о них, пятимесячный график съемок, Олби и краткий синопсис фильма.
Американский театральный выпуск 20-го века
Возможно, это были те самые каракули, которые журнал заметил на своих страницах почти за пять лет до дебюта пьесы.