Воздержание Сципиона , или Милосердие Сципиона , — эпизод из жизни римского полководца Сципиона Африканского , рассказанный историком Ливием . Во время похода Сципиона в Испанию во время Второй Пунической войны он отказался принять выкуп за молодую пленницу, вернув ее ее жениху Аллуцию , который в свою очередь стал сторонником Рима. Великодушное обращение Сципиона с пленником считалось примером милосердия во время войны в классические времена. Интерес к этой истории возродился в эпоху Возрождения , и эпизод стал популярной темой для литературных произведений, изобразительного искусства и опер.
Самое древнее сохранившееся упоминание этой истории находится в книге 26 Ab urbe condita римского историка Тита Ливия ( Ливия ). События, описанные в рассказе Ливия, были продолжены всеми более поздними авторами, хотя зафиксировано, что более ранняя утраченная работа историка Валерия Антиаса имела иную точку зрения на этот эпизод. [1]
Ливий описывает осаду карфагенской колонии Новый Карфаген в Иберии (современная Картахена, Испания ) в 209 г. до н. э. римскими войсками под командованием Публия Корнелия Сципиона (который позже станет известен как Сципион Африканский ). Кельтиберийский принц Аллуций, союзник Карфагена, ранее был помолвлен с красивой девственницей (чье имя Ливий не называет). Женщина была взята в плен во время осады. Сципион имел репутацию бабника , поэтому войска привели женщину к нему. Обычным обращением с привлекательными пленницами в то время было изнасилование , взятие ее в наложницы , продажа ее в рабство и/или требование выкупа от ее семьи, чтобы избежать этой участи. Когда Сципиону сообщили о ее помолвке, он вызвал родителей женщины и ее жениха, которые прибыли с сокровищами, которые они предложили в качестве выкупа. Сципион отказался принять выкуп, вместо этого предложив вернуть пленника Аллуцию, если он станет другом Рима. Затем семья предложила сокровище в качестве подарка ; Сципион принял это, но тут же вернул сокровище в качестве свадебного подарка от себя. В благодарность Аллуций вступил в союз с Римом, приведя силы своего племени для поддержки римских армий. [2] [3] [4]
Начиная с эпохи Возрождения , эта история стала популярным мотивом для образцовой литературы , достигнув пика популярности в XVII и XVIII веках.
В 1567 году Карл Клузиус перевел латинскую биографию Сципиона из «Жизнеописаний» Плутарха . Плутарх не упоминал этот эпизод, поэтому Клузиус вставил в перевод свое собственное описание, основанное на Ливии. [5]
Другие драматические обработки истории включают « Сципион » Жана Демаре (1638), который был адаптирован на голландский язык Яном Леммерсом как «Schipio in Karthago» (1649) и также исполнялся позже как «Schipio en Olinde» . В Англии стихотворная драма на основе этого эпизода, «Scipio Africanus», была поставлена школьником Чарльзом Бекингемом ; она была поставлена в театрах и позже напечатана в 1718 году.
Оперные обработки были многочисленны, и несколько композиторов писали музыку на одно и то же либретто . « Scipione Africano » Николо Минато был положен на музыку или послужил основой для адаптаций Франческо Кавалли (1662); Карло Амброджо Лонати (1692); Франческо Бьянки (1787); и Джоаккино Альбертини (1789). Иоганн Сигизмунд Куссер создал немецкую версию, «Der großmütige Scipio Africanus» (1694). Прозаическая драма Джованни Баттиста Боккабадати «Scipione» (1693) послужила основой для «Scipione nelle Spagne » Апостоло Дзено , которая была поставлена в 1710 году, возможно, с музыкой Антонио Кальдары . Текст Баккабадати также был положен на музыку Алессандро Скарлатти (1714 г.), Томазо Альбинони (1724 г.), Георгом Фридрихом Генделем (1726 г.), Карло Арригони (1739 г.) и Леонардо Лео (1740 г.). На его основе также было написано «Милосердие Сципиона» Иоганна Христиана Баха ( 1778).
Существовало множество художественных изображений милосердия и сексуальной сдержанности Сципиона, хотя, как и в случае с операми, сейчас они имеют различные названия. «The Continence of Scipio» наиболее распространено в английском языке, хотя также встречается «The Clemency of Scipio». В других языках термины magnanimity ( великодушие) ( großmütigheit ) и щедрость являются альтернативами. Иногда также возникает трудность в определении того, какая сцена подразумевается. Наиболее распространенным альтернативным примером военного милосердия, восходящим к классическим временам, было великодушное отношение Александра Македонского к семье побежденного персидского царя Дария , наиболее известное по картине Веронезе в Лондоне . Сцена победоносного генерала, сидящего в центре композиции с коленопреклоненными фигурами перед ним, может изображать любую историю без других ключей к ее интерпретации. [6]
Обычно Сципион сидит на троне на возвышении, протягивая руку в сторону испанской партии, перед которой разложены их сокровища. «Воздержание», показанное Сципионом, является как сексуальным, так и финансовым. [7] История Тимоклеи и Александра Великого довольно отличается, но производит похожие композиции женщины, представленной великодушному классическому полководцу, которая иногда сопровождала Воздержание в серии, [8] и также может быть спутана с ним. [9] Бернар де Монфокон объединил две истории в свои «Примеры милосердия и воздержания завоевателей» в книге 1724 года. [10]
Серия гобеленов, основанная на подвигах Сципиона, которая часто изображала эту сцену, была одним из контекстных идентификаторов; как и связь с историями Ливия или расширенного Плутарха, для которых были предназначены многочисленные сохранившиеся гравюры, или от которых они зависели. Другим контекстом была ассоциация работы с браком, поскольку свадьба между Аллуцием и его невестой последовала сразу же за ее возвращением ему. Эпизодическое изображение Аполлонио ди Джованни ди Томмазо появилось в виде расписной панели на брачном сундуке 15-го века. [11]
Фреска Пьетро да Кортона в Палаццо Питти была предназначена для свадьбы Фердинандо II Медичи, великого герцога Тосканского в 1637 году. В случае с картиной сцены 1621 года Антониса ван Дейка , на которой изображены Джордж Вильерс, 1-й герцог Бекингемский , вместе со своей будущей невестой, покровитель художника также был спонсором свадьбы. Несколько других картин этого времени могут иметь схожие истории. Связь также распространяется на литературные произведения, поскольку известно, что драма Боккабадати 1693 года « Сципион» была написана для представления во время празднования бракосочетания Франческо II д'Эсте, герцога Модены , и Маргариты Марии Фарнезе . [12]
В Европе было создано множество картин, изображающих акт милосердия Сципиона — более ста, созданных только художниками из Нидерландов . [13] Некоторые художники специализировались на этой теме, возвращаясь к ней более одного раза. Франс Франкен Младший написал восемь версий, Себастьяно Риччи — шесть версий, Симон де Вос и Гербранд ван ден Экхаут — по четыре. Жозеф-Мари Вьен написал две версии, как и Питер Пауль Рубенс . В случае последней обе картины впоследствии были уничтожены. Помимо исторических записей, сохранился эскиз версии 1620 года, а также копия, которая сейчас находится в аббатстве Лакок . [14] Также есть фрески 16 века Джан Баттисты Зелотти на вилле Эмо, Фанцоло; на вилле Кальдоньо-Нордера, Кальдонья; и в других местах в Италии.
Ниже перечислены некоторые картины на эту тему из музейных коллекций: