Восточно-фламандский ( голландский : Oost-Vlaams , французский : flamand oriental ) — собирательный термин для двух самых восточных подразделений («истинный» восточно-фламандский, также называемый основным фламандским, [1] и ваасландский) так называемых фламандских диалектов , распространенных на юго-западе голландского языкового ареала, который также включает западно-фламандский . [2] Их положение между западно-фламандским и брабантским привело к тому, что восточно-фламандские диалекты также были сгруппированы с последним. [3] На них говорят в основном в провинции Восточная Фландрия и узкой полосе на юго-востоке Западной Фландрии в Бельгии и восточной части Зеландской Фландрии в Нидерландах . Несмотря на то, что диалекты области Дендер часто обсуждаются вместе с восточно-фламандскими диалектами из-за их местоположения, последние на самом деле являются южнобрабантскими. [4]
История
До появления письменных источников диалектный континуум , который сформировался в области древнеголландского языка, характеризовался в основном различиями с востока на запад, причем на востоке было больше континентальных германских черт, а на западе — больше прибрежных германских черт. [4] В Восточной Фландрии можно отметить, что ни одна типичная восточно- нижнефранконская черта не достигла этого региона, но прибрежные характеристики довольно распространены, хотя и меньше, чем на западе. [4]
В 15 веке доминирующее положение в Нижних землях перешло от графства Фландрия к герцогству Брабант , что принесло с собой экспансию языковых черт из Брабанта, так называемую «Брабантскую экспансию». Поскольку дельта Шельды образовала большой барьер на севере, эти черты были привнесены в основном из Южного Брабанта , в частности из города Брюссель . [4] Район Дендера , вероятно, уже начал этот процесс в 14 веке, но Гент (и, вероятно, остальная часть провинции) сопротивлялся этим изменениям по крайней мере еще столетие, поскольку записи из Гента все еще указывали на фонологию, которая была типичной западнофламандской фонологией в середине 16 века. [4] В конечном итоге, два процесса вызвали распространение брабантских черт в восточной Фландрии:
Медленное проникновение с востока, из района Дендера;
Распространение черты в самом большом городе (обычно Генте ), откуда она распространилась на меньшие города и сельские районы. Например, брюссельское произношение [yə] для [oə] впервые было использовано в Генте, а затем распространилось на большую часть провинции.
В то время как второй процесс вызвал довольно широкое распространение некоторых признаков, признаки, распространенные первым процессом, достигли только восточной четверти провинции: районов Дендер и Ваасланд . [4]
Восточнозеландский фламандский или диалект Ланд-ван-Хюлста
Хульстский диалект (диалект островного города)
Переходные и смешанные диалекты
Диалект Мальдегем (переходный к прибрежному западнофламандскому, хотя он также демонстрирует несколько инновационных и промежуточных черт) [4]
Филиппинский диалект (смешение восточнофламандских и зеландско- фламандских черт) [6] [ 7]
Диалект Сас-ван-Гент , смесь нескольких диалектов, поскольку Сас-ван-Гент был колониальным городом со многими людьми из разных регионов. [6]
Особого упоминания заслуживает континентальный западнофламандский язык, который, несмотря на то, что является западнофламандским диалектом, имеет некоторый восточнофламандский колорит, поскольку Кортрейк исторически находился под управлением Гента . [8]
Примечательные характеристики
Несмотря на то, что восточнофламандский диалектный регион является одним из самых разнообразных языковых ландшафтов в Бельгии, [4] диалекты имеют некоторые общие черты, которые отличают их от стандартного голландского языка , а также от соседних диалектов:
Гласные в словах ziek («ill») и voet («foot») произносятся как краткие [i] и [u] соответственно, как в стандартном голландском. [2] В брабантском они произносятся как долгие [i:] и [u:], [9] а в западнофламандском сохранились древние дифтонги [iə] и [uə], хотя звук [u] встречается перед велярными и губными согласными . [10] Заметным исключением являются диалекты Гента и Ронсе, которые, помимо общей тенденции к растягиванию гласных, дифтонгизировали их в определенных позициях до [ɪ.i] и [ou] соответственно. [4] [11] [12] Последний звук также можно услышать в центральнофламандском перед велярными и губными согласными. [10]
Так называемый острый 'oo' в слове boom («дерево») произносится как [yə], монофтонгизированный в [y(:)] в городских диалектах Гента и Ронсе , но в окружающих диалектах есть [uə], [wo] или [ɔə]. [2] [4] Эта черта изначально пришла из диалекта Брюсселя и распространилась по Восточной Фландрии через Гент . Поэтому это произношение также встречается в самых южных брабантских диалектах . [4] Кроме того, [y(ə)] не распространилось по всей восточнофламандской диалектной области: диалект Мальдегем , самые восточные диалекты Ваасланда и большинство диалектов в Зеландской Фландрии используют вместо этого [uə], а центральнофламандские диалекты используют [yə] или [uə], в зависимости от следующего согласного. [2] [7]
Древнеголландские долгие гласные в ijs («лед») и huis («дом») произносятся как дифтонги [ɛi] и [œi] соответственно. В зависимости от диалекта и положения они часто монофтонгизировались в [ɛ] и [œ] соответственно. [ 2] Прибрежный западнофламандский сохранил старые монофтонги [i] и [y]. [4] В мальдегемском и континентальном западнофламандском также встречаются промежуточные монофтонги: [e] и [ø] и [ɪ] и [ʏ] соответственно. [2] [4] [8] Исключениями являются городские диалекты Гента и Ронсе, а также центральнофламандские диалекты. [4]
Местоимения множественного числа обычно заканчиваются на «ulder», например, wulder («мы»), gulder («вы») и zulder («они»). [4] [13] [14] Эти местоимения также используются в континентальном западнофламандском языке, но Maldegem, по-видимому, использует прибрежные местоимения. [10]
Прошедшее время слабых глаголов образуется с помощью "-tege" или "-dege", в отличие от "-te" и "-de" стандартного голландского и окружающих диалектов. Хотя это явление присутствует в большинстве восточнофламандских диалектов, а также в континентальном западнофламандском и некоторых диалектах Дендер -Брабанта, оно, похоже, уменьшается во всех, кроме центральной фламандской области. [4]
Окончание -n во множественном числе и инфинитиве обычно сохраняется, как в западнофламандском, но оно утрачено в брабантском языке, а также в диалектах Гента и некоторых ваасланских городов на берегах Шельды . [ 4]
Подчинительные союзы спрягаются. Голландское сочетание ...dat ze... в восточнофламандском языке будет ...da(t) ze... , произносится /dɑ sə/, в единственном числе, и ...dan ze ... , произносится /dɑn zə/, во множественном числе. Это также встречается в западнофламандском и зеландском языках . [15]
Как и в западнофламандском и брабантском, подлежащее удваивается или даже утраивается. [15] Стандартный голландский "ik ga" становится восточнофламандским "'k goa-kik". В диалектах Гента и его окрестностей такое удвоение может происходить даже после существительных и имен. [4]
Как и в западнофламандском, зеландском и брабантском языках, инфинитивные кластеры всегда располагаются в порядке V1-V2-V3, причем вспомогательный глагол стоит первым. [15]
Как и в большинстве бельгийских диалектов, за исключением диалектов побережья, а также вестхукских и брабантских диалектов, обычно используются двойные отрицания, такие как niemand и niet . [15]
Поскольку реализация фонем в разных восточнофламандских диалектах может существенно различаться, представленные здесь фонемы основаны на наиболее распространенных реализациях основного восточнофламандского языка.
Согласные
Примечания:
/g/ встречается только в группе согласных /gz/ или как аллофон /k/, когда он подвергается ассимиляции звонкости или, в случае фламандского языка, интервокальной лениции . [4]
Наиболее распространенной реализацией фонемы /r/ является альвеолярный вибрирующий звук [r] , но увулярные реализации [ʀ] или [ʁ] используются в диалектах Ронсе и Гента и распространяются из последнего. [4] [12]
Боковой /l/ веляризуется поствокально. [2] [11] В диалектах вокруг Мальдегема конечный слог /l/ вообще опускается. [4]
В западных диалектах /ɣ/ обычно реализуется как аппроксимант [ ɣ˕ ] . [2]
/ʃ/ и /ʒ/ не являются родными для многих восточнофламандских диалектов и обычно происходят от палатализации / s/ и /z/ соответственно. Это особенно распространено вблизи области Дендер. [4] Аналогично, /tʃ/ может сливаться с /ts/ в некоторых диалектах, таких как платгенты, в которых отсутствуют постальвеолярные фрикативные согласные. [11]
Как и в стандартном голландском языке, все взрывные и фрикативные согласные оглушены в конце слова, но в корне фламандского языка взрывные согласные имеют тенденцию озвучиваться между окрашенной гласной и /ə/ . [4] В некоторых диалектах /k/ также имеет аллофон [ʔ] в этой позиции. [2]
Гласные
Следующая таблица дает обзор некоторых распространенных фонем в ударных слогах. Многие восточнофламандские диалекты утратили фонематическое различие долготы гласных, но это различие сделано в следующей таблице для диалектов, которые сохранили его. Кроме того, центральный гласный /ə/ встречается только в безударных слогах и часто сильно редуцирован или даже опущен во многих диалектах. [2] [11]
Примечания:
В настоящих восточнофламандских диалектах /ɪ ʏ/ обычно дифтонгируются в [ɪə øə] . В диалектах Гента и Ронсе, с другой стороны, /e ø/ дифтонгируются в /ɛɪ œʏ/ . [4] [12]
/ʏ/ объединяется с /ɪ/ в нескольких диалектах. [2] Это включало в себя ныне вымерший диалект низшего класса Гента, [16] который имел косвенный эффект от округления /ɪ/ до /ʏ/ в нескольких словах в качестве ответной реакции. [11]
/ɛ œ/ дифтонгируются в [ɛi œi] перед /z/ и /v/. В некоторых северо-западных диалектах это общепринятое произношение в большинстве позиций. То же самое касается /æi/ , который в большинстве диалектов слился с /æ/ . [2]
После /d/ или в конце слова /ɛ/ произносится как [æ] в большинстве диалектов. В диалекте Гента он произносится как [æ] или даже [a] в большинстве позиций, за исключением перед /ŋ/ . [2] [12]
/ɪ ɛ æ/ объединяются в [ɛ(i)], когда за ними следует /ŋ/ . [2] [11]
Когда за ним следуют альвеолы, /ɔ/ в большинстве диалектов дифтонгируется в [oə] . [2] В диалекте Ронсе он всегда произносится как [u]. [4]
Во многих диалектах /o/ и /o:/ слились. [4] В диалекте Гента фонема позже разделилась на основе ее положения: [ɔu] перед велярными и губными и [o] перед альвеолярными. [11] [12] Единственным исключением является краткий /o/ перед носовыми согласными, который в Генте последовательно превратился в [u]. [2]
/æ/ и /ɑ/ стали [ɪ] или [ɪə] и [æ] соответственно, когда за ними следует /r/, но это больше не продуктивно в более поздних заимствованиях или когда за /r/ следует альвеолярный. Когда за ними следует /rm/, они становятся [oə] во многих диалектах. [2]
В гентском диалекте /i/ дифтонгируется в [ɪi] , /y/ дифтонгируется в [yə], когда за ним следует /r/ или /l/, а /u/ непоследовательно дифтонгируется в [ou]. [11] [12] Те же дифтонгизации /i/ и /u/ постоянно встречаются в диалекте Ронсе. [4]
В конце слова или перед /β̞/ /y/ может произноситься как [œ], [ɔ], [ʏ] и т. д., в зависимости от диалекта. [2]
В плацгентах /ə/ имеет аллофон [o], когда за ним следует /l/. [12]
Дифтонги
В следующей таблице показаны распространённые дифтонги фонем в восточнофламандском языке, но она также включает некоторые аллофоны или альтернативные реализации гласных, упомянутых выше. [2]
Примечания:
В большинстве диалектов /yə̯/ реализуется как [yə̯] , но в некоторых периферийных диалектах есть [uə̯] . В центральнофламандском языке есть оба звука, в зависимости от его положения, но на юго-востоке Ваасланда он произносится как [uə̯] или [iə̯] , в зависимости от его положения. [2] [4]
В городских диалектах Гента и Ронсе / yə̯ / и /iə̯/ монофтонгизированы в [y] и [i] соответственно. [2] [4] В диалекте Гента дифтонги, однако, все еще реализуются перед /r/ и /l/. [11]
[ɪə̯] и [øə̯] являются «истинными» восточнофламандскими реализациями /ɪ/ и /ʏ/ . [4]
[oə̯] — аллофон /ɔ/ . [2]
[ɛi̯] и [œi̯] являются северо-западными реализациями /ɛ/ и /œ/ соответственно, но /æi̯/ является отдельной фонемой от /æ/ только в той же области. [2] [14] Во многих других диалектах дифтонги встречаются только перед /v/ или /z/. [2] В центральнофламандском и городских диалектах эти фонемы обычно реализуются как темные дифтонги. [4] [10]
/ɛə̯/ раньше был аллофоном /e/ перед /r/. Из-за элизии элизия /r/, /ɛə̯/ теперь также может встречаться перед другими согласными, а элизия /d/ и французские заимствования вновь ввели [e] перед /r/. [2] В диалекте Гента /ɛə̯/ либо похож, либо идентичен /ɪ/ . [11]
В диалекте Гента /u/ непоследовательно разделился на две фонемы /ou̯/ и /u/ . [11] В диалекте Ронсе [ou̯] является общей реализацией для /u/ , [4] но в центральнофламандском [ɔu̯] является аллофоном /u/ после велярных или губных. [10]
[ɔu̯] — аллофон /o/ в диалекте Гента и его наиболее распространённая реализация в диалекте Ронсе. [4] [11] [12]
/ɑu̯/ — это сильно расходящаяся фонема в Восточной Фландрии . В большинстве диалектов она имеет две различные реализации: [2] когда за ней следует /d/ или /w/, [ɑu̯] и [æu̯] являются обычными реализациями, но перед /t/ и /s/ она обычно произносится как [ɑi̯] или [æ] . [4] [11] [14] Однако другие реализации могут встречаться в обеих позициях.
Грамматика
Глаголы
Как и во многих других южноголландских диалектах , глагольные конструкции могут принимать различные формы в зависимости от ударения, положения подлежащего и следующего слова. [4] Однако, в отличие от западнофламандского , здесь нет сослагательного наклонения . [10] В следующей таблице приведены общие правила спряжения в настоящем времени и обычный пример zwieren («бросить»). Написание основано на голландской орфографии с добавлением ̊ для обозначения оглушения и ̆ для обозначения сокращения гласных.
Примечания:
Первое лицо единственного числа различается в зависимости от диалекта: западные диалекты, как правило, добавляют -e , но ваасландский просто используют основу. [4] Для глаголов с гласной основой, например, doen («делать») в васландском и диалектах вокруг Мальдегема добавляют -n , но в коренном фламандском просто используют основу. [4] [10]
Окончание -t во втором и третьем лице единственного числа имеет несколько реализаций. Когда за ним следует согласная или местоимение среднего рода et , оно не произносится, даже если оно оглушает следующую согласную. Перед паузой оно произносится [t]. Перед гласными оно обычно произносится как [d], за исключением случаев, когда оно следует за глухой согласной, тогда оно становится [t]. [4]
В диалектах, различающих долгие и краткие гласные, гласная корня имеет тенденцию укорачиваться в третьем лице единственного числа. [2] Сравните ваасландское « gij sloapt » с « ij slopt ».
Обратные формы имеют тенденцию сокращаться вместе с подлежащим: глагол + ge "l становится -de ( -te после глухой согласной), глагол + единственное число ze становится -se ( в таблице выше пишется как -̊ze ), а глагол + we становится -me . Когда местоимение стоит под ударением, оно просто добавляется к сокращенной форме. В первом лице множественного числа сокращенная форма также часто встречается в правильных изъявительных наклонениях в главных предложениях. [4]
Претерит
Как и большинство других германских языков , восточнофламандский различает сильные и слабые глаголы . Несмотря на то, что в восточнофламандском есть несколько сильных глаголов, которые слабы в стандартном голландском , общая тенденция такова, что в восточнофламандском больше слабых глаголов. [4] В отличие от многих других германских языков, правила спряжения сильного претерита точно такие же, как и в настоящем времени. [13] Слабый претерит образуется путем добавления суффикса "- dege " ("- tege ", когда основа заканчивается на глухую согласную) к глагольной основе. [4] В то время как -n обычно добавляется в первом и третьем лице множественного числа, окончание t не добавляется, за исключением нескольких юго-западных диалектов. [13]
Гентский диалект
Диалект столицы провинции, Гента , также отличается от языка окружающего региона. Считается, что брабантская экспансия началась в Генте, что отделило его речь от других фламандских диалектов. Некоторые брабантские черты были экспортированы в другие восточнофламандские диалекты, но многие — нет. Наиболее заметные различия включают в себя отбрасывание n и более экстремальную дифтонгизацию ii и uu . В то же время Гент сопротивлялся многим нововведениям, характерным для сельской Восточной Фландрии. В 19-м и начале 20-го веков был принят французский увулярный r . [17]
Ссылки
^ аб Хоппенбрауэрс, Кор; Хоппенбрауэрс, Гир (2001): De Indeling van de Nederlandse streektalen. ISBN 90 232 3731 5
^ abcdefghijklmnopqrstu vwxyz aa Taeldeman, Йохан (1979): Het klankpatroon van de Vlaamse диалектен. Een inventariserend overzicht. В Woordenboek van de Vlaamse Dialecten . Инлейдинг.
^ abcdefghijklmnopqrstu vwxyz aa ab ac ad ae af ag ah ai aj ak al am an ao Taeldeman, Johan (2005): Taal in Stad en Land: Oost-Vlaams.
^ ab Taeldeman, Йохан (2004): Variatie binnen de Oost-Vlaamse диалектен. В: Azuuë Gezeid, Azuuë Gezoeng'n , Vol. II: Ост-Флаандерен. Музыка Wild Boar WBM 21902.
^ аб Ван Дриэль, Ло (2004): Таал в Stad en Land: Zeeuws.
^ ab Taeldeman, Йохан (1979): Op fonologische verkenning в Zeeuws-Vlaanderen. Таал эн Тонгвал. Tijdschrift voor de studie van de Nederlandse volks- en streetalen , 31, 143-193
^ ab Debrabandere, Франс (1999), «Кортейк», в Круйсене, Джоп; ван дер Сийс, Николин, Хондерд Джаар Стадстаал, Uitgeverij Contact, стр. 289–299.
^ Омс, Миет; Ван Кеймелен, Жак (2005): Таал в Стад-ан-Ланде: Фламандский Брабант в Антверпене.
^ abcdefgh Тельдеман, Йохан (1999), «Гент», в Круйсене, Джоп; ван дер Сийс, Николин, Хондерд Джаар Стадстаал, Uitgeverij Contact, стр. 273–288
^ abc Гоман, Тон; Ван Остендорп, Марк; Ван Реенен, Питер; Коорнвиндер, Оэле; Ван ден Берг, Будевейн; Ван Ринен, Анке (2008) Морфологический атлас нидерландских диалектов, часть II. ISBN 9789053567746 .
^ abc Бланкарт, Эдгар; Пи, Виллем (1925–1982) Reeks Nederlandse Dialectatlassen
^ abcd Де Фогелаер, Гюнтер; Нойкерманс, Аннеми; Ван ден Хиде, Вики; Девос, Магда; ван дер Аувера, Йохан (2004): De indeling van de Nederlandse диалектен: синтаксическая перспектива.