Фраза « сказала актриса епископу » — разговорное британское восклицание, предлагающее юмор, служащее в качестве шутки , которая разоблачает непреднамеренную двусмысленность . Эквивалентная фраза в Северной Америке — « это то, что она сказала ». [1] Универсальность таких фраз и их популярность приводят к тому, что некоторые считают их клишированными . [2]
Термин, или его вариант «как сказала актриса епископу», имеет британское происхождение. Предположительно, он возник из разговора между актрисой Лилли Лэнгтри и епископом Вустера . Они были на вечеринке в загородном доме в выходные дни и в воскресенье утром перед церковью пошли прогуляться в сад. Во время прогулки епископ порезал палец о шип розы. За обедом Лилли поинтересовалась его травмой, спросив: «Как твой член?» На что епископ ответил: «Пульсирует», заставив дворецкого выронить картошку. [3]
Предполагаемая ассоциация актеров с аморальностью и несоответствие того, что священнослужитель и актер могли бы законно иметь общего для обсуждения, объясняет его непристойный подтекст. Фраза была в популярном употреблении в Королевских ВВС в 1944–47 годах, но, возможно, возникла еще в эдвардианскую эпоху . [4]
Фраза часто используется вымышленным персонажем Саймоном Темпларом (псевдоним «Святой») в продолжительной серии детективных книг Лесли Чартерис . Фраза впервые появляется полностью во втором романе Saint « Enter the Saint» , опубликованном в 1930 году; сокращения как фразы («как сказала актриса по благоприятному случаю»), так и альтернативной версии («как сказал епископ») появляются в 1928 году в романе « Встреча с тигром» . [1]
Версия «как девушка сказала солдату» появляется в звуковой пробе для фильма Альфреда Хичкока 1929 года «Шантаж» . [5]
Кингсли Эмис использует эту фразу в своем романе 1954 года « Счастливчик Джим» , где женщина, дающая Джиму Диксону совет по поводу отношений, говорит: «Я не могу показать тебе, как сказала актриса епископу». [6]
Главный герой американского телесериала «Арчер » после нескольких сезонов использования «фразировки!» для привлечения внимания к двусмысленности кратко поиграл с фразой «...сказал Рипли андроиду Бишопу », что является отсылкой как к этой фразе, так и к фильму 1986 года «Чужие ». [ требуется ссылка ]
Британский художник комиксов Брайан Болланд создал комикс, вдохновленный шуткой, «Актриса и епископ» . [7]
К 1973 году «вот что она сказала» уже было охарактеризовано как «древняя однострочник ». [8] В начале 1990-х годов это была повторяющаяся шутка в скетче Saturday Night Live « Мир Уэйна ». В одноименном фильме персонаж Уэйн Кэмпбелл использует фразу после того, как его друг Гарт говорит: «Эй, ты уже закончил? Потому что мне надоело держать это», в отношении фотографии, которую он держит. [9]
В оригинальной версии BBC «Офиса » персонаж Рики Джервэ Дэвид Брент часто использовал фразу «как актриса сказала епископу» как неуместную шутку. Когда шоу было адаптировано для американской аудитории, также под названием «Офис» , фраза была переведена как «это то, что она сказала» для персонажа Стива Карелла Майкла Скотта . «Это то, что она сказала» (с акцентом на слове «она») стало крылатой фразой « Офиса» и использовалось для розыгрышей «Это то, что она сказала» в шоу. [10] [11] В нескольких случаях фраза была адаптирована как «это то, что он сказал».
Самый дешевый прием из всех, конечно, это древняя однострочниковая фраза: «Вот что она сказала». Этот ответ можно использовать практически после любого замечания, каким бы невинным оно ни было, и говорящий может вызвать некий намёк на двусмысленность.