Высокая восходящая терминация ( HRT ), также известная как восходящая интонация , upspeak , uptalk или высокая восходящая интонация ( HRI ), является особенностью некоторых вариантов английского языка, где повествовательные предложения могут заканчиваться восходящей нотой, похожей на ту, которая обычно встречается в вопросах типа «да-нет» . Утверждается, что HRT особенно распространена среди молодых людей и женщин, хотя ее точные социолингвистические последствия являются предметом постоянных исследований.
Эмпирически, один отчет предполагает, что HRT в американском английском и австралийском английском отмечен высоким тоном (высокая высота или высокая основная частота ), начинающимся на последнем ударном слоге ближе к концу предложения (терминал), и продолжающим увеличиваться по частоте (до 40%) к концу интонационной фразы. [1] Новые исследования показывают, что фактический подъем может происходить через один или несколько слогов после последнего ударного слога фразы, и его диапазон гораздо более изменчив, чем считалось ранее. [2]
В Соединенных Штатах явление HRT может быть довольно недавним, но оно становится все более распространенной характеристикой речи, особенно среди молодых носителей языка. Однако серьезные научные и лингвистические исследования на эту тему имеют гораздо более обширную историю в лингвистических журналах из Австралии, Новой Зеландии и Великобритании, где HRT, по-видимому, отмечалось еще во время Второй мировой войны.
Это было отмечено в речи, услышанной в районах Канады, в Кейптауне , на Фолклендских островах и в Соединенных Штатах, где это часто связано с определенным социолектом , который возник среди обеспеченных девочек-подростков в южной Калифорнии (см. Valleyspeak и Valley girl ). Это наблюдалось в Миссисипи в 1963 году (см. "Twirling at Ole Miss" в Red-Dirt Marijuana and Other Tastes ). В других местах в Соединенных Штатах этот тональный рисунок характерен для речи, услышанной в частях сельского верхнего Среднего Запада , которые попали под влияние норвежской фонологии через норвежскую миграцию в Миннесоту и Северную Дакоту .
Хотя в Великобритании это характеризуется как «австралийская вопросительная интонация» (AQI) и считается следствием популярности австралийских мыльных опер среди подростков, HRT также является особенностью нескольких ирландско-английских диалектов, особенно в среднеольстерском и белфастском английском . [3]
Исследование, опубликованное в 1986 году, касающееся разговорной речи в Сиднее , показало, что высокая терминальная часть использовалась молодыми людьми более чем в два раза чаще, чем пожилыми, и была более распространена среди женщин, чем среди мужчин. [4] Другими словами, HRT была более распространена среди женщин, родившихся между 1950 и 1970 годами, чем среди мужчин, родившихся до 1950 года. То же исследование (и другие источники) также показало, что эта практика часто служила для предотвращения прерывания, указывая на то, что говорящий не совсем закончил определенное утверждение. [2] [5] [4]
Высокий восходящий конец также встречается в неанглийских языках, таких как арабский ( иракский арабский , египетский арабский и ливанский арабский ), амхарский , чамский , тувалуанский и доминиканский [6] и других разновидностях испанского языка. [7]
СМИ в Австралии, Великобритании и Соединенных Штатах негативно описывают использование HRT, утверждая, что его использование демонстрирует неуверенность говорящего в заявлении и подрывает эффективность выступления. [8] [9] [10] [11] [12] Time сообщает, что это затрудняет собеседования при приеме на работу. [13] Однако другие исследования показали, что HRT может быть эффективным способом для говорящих найти общий язык , что это часто подразумевает хриплый голос , и что его значение в высшей степени ситуативно и вытекает из «сложного взаимодействия времени, предположения и вывода». [14] [15]
Последние данные показывают, что лидеры группы сверстников с большей вероятностью используют HRT в своих декларативных высказываниях, чем младшие члены конкретной группы сверстников. [2] [16] [17] По словам фонолога из Университета Пенсильвании Марка Либермана , Джордж Буш-младший начал широко использовать HRT в своих речах по мере продолжения своего президентства. [18] Лингвист Робин Лакофф обратила внимание на эту модель в своей книге «Язык и место женщин» , в которой утверждалось, что женщины были социализированы, чтобы говорить способами, которым не хватало власти, авторитета и уверенности. Повышение интонации в повествовательных предложениях было одной из особенностей, которые Лакофф включила в свое описание «женского языка», гендерного стиля речи, который, как она считала, отражал и воспроизводил подчиненный социальный статус его пользователей. [19]
Поскольку HRT популяризировался как «речь девушек из долины», он приобрел почти исключительно женскую гендерную коннотацию. Исследования подтверждают, что больше женщин используют HRT, чем мужчин. [20] Лингвист Томас Дж. Линнеман утверждает: «Чем успешнее мужчина, тем меньше вероятность, что он будет использовать HRT; чем успешнее женщина, тем больше вероятность, что она будет использовать uptalk». [20] Хотя женщины, по-видимому, используют HRT чаще, чем мужчины, различия в частоте недостаточно значительны, чтобы называть HRT исключительно женской речевой моделью. Сьюзан Миллер, тренер по вокалу из Вашингтона, округ Колумбия, настаивает на том, что она принимает как мужчин, так и женщин с одинаковой частотой — не потому, что какой-либо пол обеспокоен тем, что они звучат слишком женственно, а потому, что они звучат слишком молодо. [21]
Таким образом, результаты не позволяют сделать окончательный вывод относительно HRT как гендерной речевой модели, хотя (частичные) доказательства того, что HRT более распространена среди женщин, согласуются с третьим принципом гендерного парадокса, выявленным социолингвистом Уильямом Лабовым , а именно, что «при лингвистических изменениях снизу женщины используют более высокие частоты инновационных форм чаще, чем мужчины». Рассмотрение HRT как «изменения снизу» также объясняет, почему она, по-видимому, более распространена среди молодых носителей языка.
Похоже, есть основания утверждать, что гендерные коннотации HRT создают трудности, в частности, для женщин. Энн Чарити Хадли, лингвист из Стэнфордского университета , предполагает: «Когда определенные лингвистические черты связаны с женщинами... им часто приписывают отрицательный атрибут без каких-либо фактических доказательств». [22] Отрицательные ассоциации с речевой моделью в сочетании с гендерными ожиданиями способствовали выводу о том, что для того, чтобы женщины-говорящие считались авторитетными, они должны звучать больше как мужчины, чем как женщины. Эти выводы увековечиваются различными средствами массовой информации, включая освещение политики.
Сенатор США Кирстен Джиллибранд , например, выразила свою обеспокоенность тем, что традиционно женские речевые модели не позволяют воспринимать женщину-оратора всерьез. «Чтобы соответствовать этим стандартам», — говорит она, «вы должны говорить не как молодая девушка, а как молодой, стремящийся к успеху профессионал... это выбор, который каждая молодая женщина должна будет сделать относительно того, какой она хочет быть и как она хочет, чтобы ее принимали». [23] Лидия Даллет из Business Insider подтверждает эту обеспокоенность. [24]
Происхождение HRT остается неопределенным. Отдельные свидетельства помещают зарождение американского варианта английского языка на Западное побережье — где угодно от Южной Калифорнии до Тихоокеанского Северо-Запада . [25] Это, в свою очередь, становится известным из-за развития « Valleyspeak », популяризированного песней Фрэнка Заппы « Valley Girl » в начале 1980-х годов.
Что касается южного полушария, то было высказано предположение, что эта особенность могла возникнуть в Новой Зеландии . [5]
Неясно, оказали ли американские и океанийские варианты английского языка какое-либо влияние друг на друга в плане распространения HRT.
{{cite conference}}
: CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка )