Винфрид Георг Зебальд [1] (18 мая 1944 – 14 декабря 2001), известный как В. Г. Зебальд или (как он предпочитал) Макс Зебальд , был немецким писателем и ученым. На момент своей смерти в возрасте 57 лет он был, по словам The New Yorker , «широко признан за свой выдающийся вклад в мировую литературу». [2]
Жизнь
Зебальд родился в Вертахе , Бавария , вторым из трех детей Розы и Георга Зебальд, и единственным сыном своих родителей. С 1948 по 1963 год он жил в Зонтхофене . [3] Его отец присоединился к Рейхсверу в 1929 году и служил в Вермахте при нацистах . Его отец оставался отстраненной фигурой, военнопленным до 1947 года; его дед по материнской линии, полицейский из маленького городка Йозеф Эгельхофер (1872–1956), был самым важным мужчиной в его ранние годы. [4] Зебальду показывали изображения Холокоста, когда он учился в школе в Оберстдорфе , и он вспоминал, что никто не знал, как объяснить то, что они только что увидели. Холокост и европейская современность, особенно ее способы ведения войны и преследования, позже стали центральными темами в его творчестве. [5]
Публикация « Аустерлица» в 2001 году (на немецком и английском языках) обеспечила Зебальду всемирную известность: [10] « Аустерлиц был принят с энтузиазмом на международном уровне; литературные критики неистово праздновали его; книга сделала Зебальда современной классикой». [11] Его прочат как возможного будущего лауреата Нобелевской премии по литературе . [2] [12] [13] С возросшей и все еще растущей репутацией он теперь пользовался большим спросом в литературных учреждениях и радиопрограммах по всей Западной Европе. [14] Газеты, журналы и газеты из Германии, Австрии, Бельгии, Нидерландов, Великобритании и США настоятельно просили его об интервью. [15] «Я боюсь, что приговорен к беспорядкам», — писал он Андреасу Доршелю в июне 2001 года, возвращаясь из одной поездки и отправляясь в другую.
В течение значительного времени Зебальд знал о врожденной сердечной недостаточности; [16] гостю из США он описал себя в августе 2001 года как «человека, который знает, что ему придется уехать в ближайшее время». [17] Зебальд умер во время вождения недалеко от Нориджа в декабре 2001 года. [18] Это событие повергло литературную общественность в состояние шока. [19] Зебальд ехал со своей дочерью Анной, которая выжила в аварии. [12] В отчете коронера, опубликованном примерно через шесть месяцев после аварии, говорилось, что Зебальд перенес сердечный приступ и умер от этого состояния до того, как его автомобиль выехал на дорогу и столкнулся со встречным грузовиком. [20]
В. Г. Зебальд похоронен на кладбище церкви Св. Андрея в графстве Фрамингем , недалеко от того места, где он жил. [21]
Темы и стиль
Работы Зебальда в основном посвящены темам памяти и потери памяти (как личной, так и коллективной) и упадка (цивилизаций, традиций или физических объектов). Они, в частности, являются попытками примириться с травмой Второй мировой войны и ее влиянием на немецкий народ и разобраться с ней в литературных терминах. В работе «О естественной истории разрушения» (1999) он написал эссе о бомбардировках немецких городов во время войны и отсутствии в немецкой литературе какого-либо реального отклика. Его обеспокоенность Холокостом выражена в нескольких книгах, деликатно прослеживающих его собственные биографические связи с евреями . [22] Вопреки политическому и интеллектуальному истеблишменту Германии, [23] Зебальд отрицал уникальность Холокоста: «Я рассматриваю катастрофу, вызванную немцами, какой бы ужасной она ни была, никоим образом не как единичное событие — она развивалась с определенной логикой из европейской истории, а затем, по той же причине, впитала себя в европейскую историю». [24] Следовательно, Зебальд в своих литературных работах всегда пытался поместить и контекстуализировать Холокост в современную европейскую историю, даже избегая сосредоточения на Германии.
Зебальд полностью отвергал основное течение западногерманской литературы 1950-х - 1970-х годов, представленное Генрихом Бёллем и Гюнтером Грассом : «Я ненавижу [...] немецкий послевоенный роман, как чуму». [25] Он занял преднамеренную контрпозицию. Отличительные и новаторские романы Зебальда (которые он в основном называл просто: проза («Prosa») [26] ) были написаны на намеренно несколько старомодном и сложном немецком языке (один отрывок в «Аустерлице», как известно, содержит предложение длиной в 9 страниц). Зебальд внимательно следил за английскими переводами (в основном Антеей Белл и Михаэлем Халсом ). К ним относятся «Головокружение» , «Эмигранты» , «Кольца Сатурна» и «Аустерлиц» . Они примечательны своей любопытной и разнообразной смесью факта (или очевидного факта), воспоминаний и вымысла, часто перемежаемой нечеткими черно-белыми фотографиями, установленными в вызывающем контрапункте к повествованию, а не иллюстрирующими его напрямую. Его романы представлены как наблюдения и воспоминания, сделанные во время путешествий по Европе. Они также имеют сухое и озорное чувство юмора. [27]
Зебальд также является автором трех книг стихов: «For Years Now» с Тесс Джерей (2001), «After Nature» (1988) и «Unrecounted» (2004).
Работы
1988 После природы. Лондон: Хэмиш Гамильтон. ( Nach der Natur. Ein Elementargedicht ) Английское изд. 2002 г.
1992 Эмигранты . Лондон: Харвилл. ( Die Ausgewanderten. Vier lange Erzählungen ) Английское изд. 1996 год
1995 Кольца Сатурна . Лондон: Харвилл. ( Die Ringe des Saturn. Eine englische Wallfahrt ) Английское изд. 1998 год
1998 Место в деревне . ( Logis in einem Landhaus ) Английское изд. 2013 год
1999 О естественной истории разрушения . Лондон: Хэмиш Гамильтон. ( Luftkrieg und Literatur: Mit einem Essay zu Alfred Andersch ) Английское изд. 2003 г.
В память о писателе в 2005 году в городе Вертах была создана пешеходная дорожка длиной одиннадцать километров под названием «Sebaldweg».Он проходит от пограничного поста в Оберйохе (1159 м) до места рождения В. Г. Зебальда на Грюнтензештрассе 3 в Вертахе (915 м). Этот маршрут совпадает с маршрутом рассказчика в Il ritorno in patria , заключительном разделе Vertigo («Schwindel. Gefühle») В. Г. Зебальда. По пути установлено шесть стел с текстами из книги, относящимися к соответствующему топографическому месту, а также со ссылкой на огонь и людей, погибших во Второй мировой войне, две из главных тем Зебальда. [33]
Роща Себальда
На территории Университета Восточной Англии в Норвиче круглая деревянная скамья окружает медный бук , посаженный в 2003 году семьей В. Г. Зебальда в память о писателе. Вместе с другими деревьями, подаренными бывшими учениками писателя, эта территория называется «Роща Зебальда». На скамье, форма которой перекликается с Кольцами Сатурна , есть надпись из предпоследней поэмы Unerzählt («Нерассказанное»): «Unerzählt bleibt die Geschichte der abgewandten Gesichter» («Нерассказанное навсегда останется историей отвращенных лиц» [34] )
Терпение (По Зебальду)
В 2011 году Грант Джи снял документальный фильм « Терпение (После Зебальда)» о путешествии автора по ландшафтам Восточной Англии. [35]
Ссылки
Цитаты
^ В ряде интервью Зебальд утверждал, что его третье имя было «Максимилиан» — однако это оказалось не так; см. Uwe Schütte, WG Sebald. Leben und literarisches Werk. Berlin/Boston, MA: de Gruyter, 2020, стр. 8.
^ ab O'Connell, Mark (14 декабря 2011 г.). «Почему вам следует прочитать WG Sebald». The New Yorker .
↑ WG Sebald, Schriftsteller und Schüler am Gymnasium Oberstdorf. Архивировано 3 февраля 2009 г. в Wayback Machine (на немецком языке).
^ Томас Дикс (2010). «Зебальд, WG (Макс, eigentlich Винфрид Георг Максимилиан)». Новая немецкая биография . Историческая комиссия Баварской академии наук (HiKo), Мюнхен. стр. 106–107 . Проверено 19 февраля 2022 г.
^ Кэрриган-младший, Генри Л. (2010). WG Sebald (4-е изд.). Критический обзор длинной прозы.
↑ Эрик Хомбергер, «WG Sebald», The Guardian , 17 декабря 2001 г., дата обращения 9 октября 2010 г.
^ Мартин, Джеймс Р. (2013). «О непонимании WG Sebald» (PDF) . Cambridge Literary Review . IV (7): 123–38. Архивировано из оригинала (PDF) 11 марта 2016 года . Получено 4 марта 2016 года .
^ Sebald, WG (1973). Возрождение мифа: исследование романов Альфреда Дёблина. British Library EThOS (Ph.D) . Получено 4 марта 2016 г.
^ Уве Шютте, «Прием | Англо-американский Раум». В: Клаудия Ольшлегер, Михаэль Нихаус (ред.), WG Sebald-Handbuch: Leben – Werk – Wirkung. Штутгарт: Мецлер, 2017, стр. 305–309, стр. 305 и 306.
^ Кристиан Хейн, «Прием | Deutschsprachiger Raum». В: Клаудия Ольшлегер, Михаэль Нихаус (ред.), WG Sebald-Handbuch: Leben – Werk – Wirkung. Штутгарт: Мецлер, 2017, стр. 300–305, с. 300: « Аустерлиц был международным begeistert rezipiert, von der Literaturkritik frenetisch gefeiert und verlieh Sebald den Status eines Modernen Klassikers».
^ ab Gussow, Mel (15 декабря 2001 г.). «WG Sebald, элегический немецкий романист, умер в возрасте 57 лет». The New York Times .
↑ В 2007 году Гораций Энгдаль , бывший секретарь Шведской академии , упомянул Зебальда, Рышарда Капусцинского и Жака Деррида как трех недавно умерших писателей, которые были бы достойными лауреатами. «Tidningen Vi – STÃNDIGT DENNA HORACE!» . Получено 23 ноября 2021 г.
^ Филиппа Комбер, «Автобиография». В: Клаудия Ольшлегер, Михаэль Нихаус (ред.), WG Sebald-Handbuch: Leben – Werk – Wirkung. Штутгарт: Мецлер, 2017, стр. 5–9, с. 9.
^ Уве Шютте, WG Sebald. Einführung in Leben und Werk. Геттинген: Ванденхук и Рупрехт, 2011, с. 33.
^ Уве Шютте, Figurationen. Zum lyrischen Werk von WG Sebald. Эггинген: Изеле, 2021, с. 49.
^ Линн Шарон Шварц (ред.), Возникновение памяти: беседы с В. Г. Зебальдом , Нью-Йорк, Лондон/Мельбурн/Торонто 2007, стр. 162.
↑ Ванесса Торп, «Культовый писатель погиб в автокатастрофе», The Observer , 16 декабря 2001 г.
^ Скотт Денхэм, «Предисловие: Феномен Себальда», в: Скотт Денхэм, Марк Маккалох (ред.), WG Sebald: History – Memory – Trauma , Берлин/Нью-Йорк, Нью-Йорк: de Gruyter 2006, стр. 1–6, стр. 2: «Преждевременная смерть Себальда в декабре 2001 года потрясла литературный мир в Германии, а также у него на родине, в Великобритании, и в США».
^ WG Sebald, «Auf ungeheuer dünnem Eis». Gespräche 1971-2001 , изд. Торстен Хоффманн, Франкфурт/М.: Fischer Taschenbuch Verlag, 2011, с. 260: «Ich sehe die von den Deutschen angerichtete Katastrophe, grauenvoll wie sie war, durchaus nicht als Unikum an – sie Hat sich mit einer gewissen Folgerichtigkeit herausentwickelt aus der europäischen Geschichte und sich dann, aus diesem Grunde auch, hineingefressen in die euro» päische Geschichte. "
^ WG Sebald, «Auf ungeheuer dünnem Eis». Gespräche 1971-2001 , изд. Торстен Хоффманн, Франкфурт/М.: Fischer Taschenbuch Verlag, 2011, с. 77: «Ich hasse [...] den deutschen Nachkriegsroman wie die Pest». По иронии судьбы, Зебальд получил премию Генриха Бёлля в 1997 году.
^ Питер Морган отличает «роман» Аустерлица от «прозаических рассказов» «Головокружение» , «Эмигранты» и «Кольца Сатурна» («Знак Сатурна: меланхолия, бездомность и апокалипсис в прозаических повествованиях В. Г. Зебальда». В: Франц-Йозеф Дейтерс ( ред.), Passagen: 50 Jahre Germanistik an der Monash Universität: Röhrig, 2010, стр. 491–517, стр. 491).
↑ Вуд, Джеймс (29 мая 2017 г.). «WG Sebald, Humorist». The New Yorker . Получено 7 сентября 2019 г.
^ Маккалох, Марк Ричард (2003). Понимание WG Sebald. University of South Carolina Press. стр. 66. ISBN1-57003-506-7. Получено 23 декабря 2007 г.
^ Линн Шарон Шварц (ред.), Возникновение памяти: беседы с В. Г. Зебальдом , Нью-Йорк, Нью-Йорк/Лондон/Мельбурн/Торонто 2007, стр. 166.
^ "Голос Зебальда", 17 апреля 2007 г.
^ «Среди сыновей Кафки: Зебальд, Рот, Кутзее», 22 января 2013 г.; рецензия на «Три сына » Дэниела Л. Медина, ISBN 978-0810125681
^ «Сачок для человека-бабочки: значение Владимира Набокова в романе В. Г. Зебальда «Эмигранты»» Адриана Кёртина и Максима Д. Шрайера в журнале «Религия и искусство» , т. 9, №№ 3–4, стр. 258–283, 1 ноября 2005 г.
^ Гутброд, Ганс (31 мая 2023 г.). «Путь Зебальда в Вертахе — память о мемориале». Форум Cultures of History . doi :10.25626/0146 (неактивен 12 сентября 2024 г.) . Получено 6 июня 2023 г. .{{cite journal}}: CS1 maint: DOI неактивен по состоянию на сентябрь 2024 г. ( ссылка )
^ Джо Кэтлинг; Ричард Хиббитт, ред. (2011). Спутники Сатурна, В. Г. Зебальд - Справочник . Перевод Хамбургера, Михаэля. Легенда. стр. 659. ISBN978-1-906540-0-29.
^ «Patience (After Sebald): смотрите трейлер – видео», The Guardian (31 января 2012 г.)
Общие и цитируемые источники
Арнольд, Хайнц Людвиг (ред.). В.Г. Зебальд . Мюнхен, 2003 ( Текст+Критик . Zeitschrift für Literatur. IV, 158). Включает библиографию.
Бьюис, Тимоти. «Что такое литературный ландшафт? Имманентность и этика формы». differences , т. 16, № 1 (весна 2005 г.), 63–102. Обсуждает отношение к ландшафту в творчестве Зебальда и Флэннери О'Коннор.
Бигсби, Кристофер. Вспоминая и представляя Холокост: цепь памяти . Кембридж, Cambridge University Press, 2006.
Блэклер, Дин. Чтение WG Sebald: Adventure and Obedience . Camden House, 2007.
Брейер, Тео , «Эйнер дер Бестен. В. Г. Зебальд (1944–2001)» в TB, Kiesel & Kastanie. Von neuen Gedichten und Geschichten , издание YE 2008.
Денхэм, Скотт и Марк Маккалох (ред.). WG Sebald: История, память, травма . Берлин, Вальтер де Грюйтер, 2005.
Грамли, Джон, «Диалог с мертвыми: Себальд, тварность и философия простой жизни», Европейское наследие , 16,4 (2011), 505–518.
Якобс, Кэрол . Видение Себальда . Нью-Йорк: Columbia University Press, 2017.
Лонг, Дж. Дж. В. Г. Зебальд: Изображение, Архив, Современность . Нью-Йорк, Columbia University Press, 2008.
Лонг, Дж. Дж. и Энн Уайтхед (ред.). WG Sebald: A Critical Companion . Эдинбург, Издательство Эдинбургского университета, 2006.
Маккалох, Марк Р. Понимание WG Зебальда . Издательство Университета Южной Каролины, 2003.
Патт, Лиз и др. (ред.). В поисках Зебальда: фотография после В. Г. Зебальда . ICI Press, 2007. Антология эссе об использовании изображений Зебальдом, с проектами художников, вдохновленными Зебальдом.
Уайли, Джон. «Спектральные географии В. Г. Зебальда». Культурные географии , 14,2 (2007), 171–188.
Заслов, Джерри. «WG Sebald и память изгнания: его фотографические образы космогонии изгнания и реституции». Журнал междисциплинарных перекрестков , том 3 (№ 1) (апрель 2006 г.).
Рупрехт, Каролина. «Шелкопряды и концентрационные лагеря: Кольца Сатурна и Аустерлиц» В. Г. Зебальда. Азиатский синтез: новые встречи в азиатско-немецком авангарде, Петер Ланг, 2020. 33-54.
Внешние ссылки
На Викискладе есть медиафайлы по теме Винфрид Георг Зебальд.