stringtranslate.com

Георг фон дер Габеленц

Ганс Георг Конон фон дер Габеленц (16 марта 1840 — 11 декабря 1893) — немецкий лингвист и китаевед . Его «Китайская грамматика» (1881 г.), по словам критика, «до сих пор считается, вероятно, лучшим общим грамматическим обзором классического китайского языка на сегодняшний день». (Харбсмайер 1995:333)

биография

Габеленц родился в Пошвице, недалеко от Альтенбурга , Саксен-Альтенбург . Его отцом был министр и лингвист Ганс Конон фон дер Габеленц , знаток маньчжурского языка . Габеленц выучил голландский , итальянский и китайский языки во время учебы в гимназии .

С 1860 по 1864 год, следуя по стопам отца, он изучал право, администрирование и лингвистику в Йене . В 1864 году он поступил на государственную службу Саксонии в Дрездене . Он продолжил изучение восточных языков в Лейпциге . Он женился на Александре фон Роткирх в 1872 году. Его отец Ганс умер в семейном замке Лемниц в 1874 году.

Габеленц получил докторскую степень в Дрездене в 1876 году за перевод « Тайцзи Тушуо » Чжоу Дуньи (太極圖說«Объяснение тайцзи »). В 1878 году в Лейпцигском университете была создана должность профессора дальневосточных языков, первая в своем роде в немецкоязычном мире, и на ее должность был приглашен Габеленц. Среди его учеников были немецкие китаеведы Вильгельм Грубе (1855–1908) и Иоганн Якоб Мария де Гроот (1854–1921), австрийский китаевед Артур фон Росторн (1862–1945), японовед Карл Флоренц  [ де ] (1865–1939). , археолог Макс Уле (1856–1944), тибетолог Генрих Венцель и историк искусства Фридрих Вильгельм Карл Мюллер (1863–1930).

В 1889 году он развелся и перешёл в Берлинский университет . В 1891 году он снова женился и опубликовал Die Sprachwissenschaft («Лингвистика»). Год спустя последовал его Handbuch zur Aufnahme fremder Sprachen .

Взгляды на китайские диалекты

Габеленц раскритиковал пекинский диалект , который доминировал на лингвистической сцене Китая. По мнению Габеленца, более подходящим китайским диалектом для науки был нанкинский диалект, а не пекинский. [1]

Лишь в последнее время северный диалект пек-куан-хоа в столичной форме кинг-хоа начал стремиться к всеобщему признанию, и борьба, кажется, решилась в его пользу. Его предпочитают чиновники и изучают европейские дипломаты. Стипендия не должна следовать этой практике. Пекинский диалект фонетически самый бедный из всех диалектов и, следовательно, имеет больше всего омофонов. Именно поэтому он наиболее непригоден для научных целей. [2]

- Китайская грамматика (1881)

Габеленц умер в Берлине . [3]

Произведения Габеленца

Рекомендации

  1. ^ Элизабет Каске (2008). Политика языка в китайском образовании, 1895–1919. Синица Лейденсия. Том. 82 (иллюстрированное изд.). БРИЛЛ. п. 70. ИСБН 978-90-04-16367-6. Проверено 10 февраля 2012 г. - через Google Книги. Напротив, многие западные китаеведы и миссионеры по-прежнему скептически относились к выбору пекинского диалекта. Анри Кордье (1848–1925) написал в своем некрологе Томасу Уэйду, что он выступает против этого шага.259 Георг фон Дер Габеленц, профессор восточноазиатских языков в Лейпциге, чья «Китайская грамматика», опубликованная в 1881 году, исключила современный разговорный язык, писал, что Нанкинский язык диалект следует принять в научных целях:
  2. ^ Элизабет Каске (2008). Политика языка в китайском образовании, 1895–1919. Синица Лейденсия. Том. 82 (иллюстрированное изд.). БРИЛЛ. п. 71. ИСБН 978-90-04-16367-6. Проверено 10 февраля 2012 г. - через Google Книги.
  3. ^ Abhandlungen der Preußischen Akademie der Wissenschaften , 1893.

Источники

Внешние ссылки