Генрих Теодор Бёлль ( немецкий: [ˈhaɪnʁɪç ˈteːodoːɐ̯ ˈbœl] ; 21 декабря 1917 – 16 июля 1985) был немецким писателем. Считается одним из выдающихся писателей Германии послеВторой мировой войны, получилпремию Георга Бюхнера(1967) иНобелевскую премию по литературе(1972).[1]
Бёлль родился в Кёльне , Германия, в семье католиков и пацифистов , которая позже выступила против подъема нацизма . Бёлль отказался вступить в Гитлерюгенд в 1930-х годах. [2] Он был учеником книготорговца, прежде чем изучать германистику и классику в Кёльнском университете .
Призванный в вермахт , он служил в Польше , Франции , Румынии , Венгрии и Советском Союзе . В 1942 году Бёлль женился на Аннемари Чех, от которой у него было трое сыновей; позже она сотрудничала с ним в ряде различных переводов на немецкий язык англоязычной литературы. Во время своей военной службы Бёлль был ранен четыре раза и заболел тифом . Он был схвачен солдатами армии США в апреле 1945 года и отправлен в лагерь для военнопленных . [3]
После войны он вернулся в Кельн и начал работать в семейной мастерской по изготовлению столярных изделий, а затем в течение года проработал в муниципальном статистическом бюро. Эта работа ему не нравилась, и он оставил ее, чтобы рискнуть и стать писателем. [4]
В возрасте 30 лет Бёлль стал писателем на полную ставку. Его первый роман , Der Zug war pünktlich ( Поезд прибыл вовремя ), был опубликован в 1949 году. В 1949 году его пригласили на встречу кружка немецких писателей «Группа 47» , и его работа была признана лучшей из представленных в 1951 году. [5] Затем последовало множество других романов, рассказов, радиопьес и сборников эссе.
Бёлль был чрезвычайно успешен и неоднократно получал похвалы. В 1953 году он был награжден Премией культуры Немецкой промышленности, Премией Южногерманского радио и Премией немецких критиков. В 1954 году он получил премию Tribune de Paris. В 1955 году он получил Французскую премию за лучший иностранный роман. В 1958 году он выиграл Премию Эдуарда фон дер Хейдта города Вупперталь и премию Баварской академии изящных искусств. В 1959 году он получил Большую художественную премию земли Северный Рейн-Вестфалия и Литературную премию города Кельна и был избран в Академию наук и искусств в Майнце.
В 1960 году он стал членом Баварской академии изящных искусств и получил премию Шарля Вейона.
В 1967 году ему была присуждена премия Георга Бюхнера . [6]
В 1972 году он получил Нобелевскую премию по литературе «за свои произведения, которые благодаря сочетанию широкого взгляда на свое время и тонкого мастерства в описании персонажей способствовали обновлению немецкой литературы» [7] .
До самой смерти он был удостоен ряда почетных наград, таких как членство в Американской академии искусств и литературы в 1974 году и медаль Осецкого 1974 года (последняя за защиту и вклад в защиту прав человека во всем мире).
Бёлль был президентом Международного ПЕН-клуба , всемирной ассоциации писателей, с 1971 по 1973 год. [8]
Бёлль был избран в Американское философское общество в 1983 году и в Американскую академию искусств и наук в 1984 году. [9] [10]
Его работы были переведены на более чем 30 языков, и он остается одним из самых читаемых авторов Германии. Его самые известные работы — « Бильярд в половине десятого» (1959), «И никогда не говорил ни слова» (1953), «Хлеб тех ранних лет» (1955), «Клоун» (1963), «Групповой портрет с леди» (1971), «Потерянная честь Катарины Блюм» (1974) и «Сетка безопасности» (1979).
Несмотря на разнообразие тем и содержания его работ, определенные закономерности повторяются: большая часть его работ описывает интимную и личную жизнь, борющуюся за то, чтобы выжить на более широком фоне войны, терроризма, политических разногласий и глубокого экономического и социального перехода. Во многих его книгах есть упрямые и эксцентрично индивидуалистические главные герои, которые выступают против механизмов государства или общественных институтов. [11]
Бёлль был убежденным пацифистом из-за своего военного опыта. Все его сочинения и романы в послевоенные годы были связаны с войной и тем, чтобы она никогда не повторилась. Он выразил это фразой «никогда больше не будет войны». [12]
В своей автобиографии Бёлль писал, что в средней школе, которую он посещал, когда рос при нацистском правлении, учитель-антифашист уделял особое внимание римскому сатирику Ювеналу: «Господин Бауэр понял, насколько актуален был Ювенал, как подробно он разбирал такие явления, как произвол правительства, тирания, коррупция, падение общественной морали, упадок республиканских идеалов и терроризирующие действия преторианской гвардии. [...] В букинистическом магазине я нашел перевод Ювенала 1838 года с обширным комментарием, вдвое длиннее самого переведенного текста, написанный в разгар романтического периода. Хотя его цена была больше, чем я мог себе позволить, я купил его. Я прочитал его очень внимательно, как будто это был детективный роман. Это была одна из немногих книг, за которую я упорно держался на протяжении всей войны [Второй мировой войны] и после нее, даже когда большинство моих других книг были утеряны или проданы на черном рынке». [13]
Публикация «Клоуна» в 1963 году вызвала полемику в прессе из-за негативного изображения Католической церкви и партии ХДС . [14] Бёлль был предан католицизму, но также глубоко критиковал его аспекты, особенно в его наиболее консервативных воплощениях. В частности, он не мог забыть Конкордат июля 1933 года между Ватиканом и нацистами, подписанный будущим Папой Пием XII , который помог придать режиму международную легитимность на раннем этапе его развития. [15]
Либеральные взгляды Бёлля на религию и социальные проблемы вызвали гнев немецких консерваторов. [14] [16] Когда в 1968 году были приняты конституционные реформы, которые подавляли свободу, Бёлль выступил против них. Его статья 1972 года Soviel Liebe auf einmal ( Столько любви сразу ), в которой таблоид Bild обвинялся в фальсификации журналистики, была, в свою очередь, переименована [ требуется разъяснение ] во время публикации и против желания Бёлля в Der Spiegel , и новое название было использовано в качестве предлога для обвинения Бёлля в сочувствии терроризму. [17] Эта конкретная критика была вызвана в значительной степени его неоднократным настаиванием на важности надлежащей правовой процедуры и правильного и справедливого применения закона в деле банды Баадера-Майнхоф . [18] В своей статье для Der Spiegel под названием « Шестьдесят миллионов против шести » он просил о защите Ульрики Майнхоф , чтобы начать диалог и предотвратить масштабную кампанию в прессе и полиции. За это Бёлль подвергся резкой критике и был назван «духовным отцом насилия» одним журналистом в Springer press . [12]
Консервативная пресса даже нападала на Нобелевскую премию Бёлля 1972 года, утверждая, что она присуждалась только «либералам и левым радикалам». [14]
7 февраля 1974 года BZ , самая читаемая газета Берлина того времени, сообщила, что в доме Бёлля был произведен обыск. Фактически, его дом был обыскан только позже в тот же день, после того, как газета уже была распространена. [19]
В 1977 году, после похищения Ганса Мартина Шлейера , 40 полицейских обыскали дом Бёлля, основываясь на полученном ими анонимном сообщении, в котором говорилось, что сын Бёлля был сообщником похитителей. Это утверждение оказалось необоснованным. Христианские демократы внесли Бёлля в черный список после этого инцидента. [19]
Бёлль был глубоко укоренён в своём родном городе Кёльне с его сильным римским католицизмом и довольно грубым и резким чувством юмора. В период сразу после войны он был занят воспоминаниями о войне и её влиянии — материальном и психологическом — на жизнь простых людей. Они — герои его произведений. Его католицизм был важен для его творчества в том смысле, что его можно сравнить с такими писателями, как Грэм Грин и Жорж Бернанос , хотя, как отмечалось ранее, его взгляд на католицизм был критическим и сложным, а не пассивным. [20]
Бёлль был глубоко потрясён захватом Кёльна нацистами , поскольку нацисты фактически сослали его в его собственный город. Кроме того, разрушение Кёльна в результате бомбардировок союзниками во время Второй мировой войны оставило на нём шрам на всю жизнь; он описал последствия бомбардировок в «Безмолвном ангеле» . С точки зрения архитектуры восстановленный Кёльн, снова процветающий, оставил его равнодушным. (Бёлль, похоже, был поклонником Уильяма Морриса ; он дал понять, что предпочёл бы, чтобы Кёльнский собор остался недостроенным, с деревянным краном XIV века наверху, как он стоял в 1848 году). На протяжении всей своей жизни он оставался в тесном контакте с гражданами Кёльна, богатыми и бедными. Когда он лежал в больнице, медсестры часто жаловались на «низших» людей, которые приходили навестить их друга Бёлля. [ необходима цитата ]
Бёлль питал большую симпатию к Ирландии и проводил отпуск со своей женой в их втором доме там, на западном побережье. [21] Учитывая эту связь, возникает соблазн увидеть резонанс между творчеством Бёлля — особенно его сюрреалистической пьесой « Полный рот земли » — и творчеством его современника Сэмюэля Беккета . Озабоченность Бёлля ущербом окружающей среде, столь очевидная в его пьесе, стала движущей силой создания Фонда Генриха Бёлля .
Злодеи Бёлля — это авторитетные фигуры в правительстве, бизнесе, средствах массовой информации и церкви, которых он критикует, иногда с юмором, иногда язвительно, за то, что он считает их конформизмом, отсутствием смелости, самодовольным отношением и злоупотреблением властью.
Газеты в его книгах не стесняются лгать о персонажах или разрушать их жизни, вызывая в памяти опыт Бёлля, которого обвиняли в укрывательстве и защите анархистов.
Творчество Бёлля получило название Trümmerliteratur (литература руин). Он был лидером немецких писателей, которые пытались разобраться с памятью о Второй мировой войне , нацистах , Холокосте и чувством вины, которое с ними сопутствовало. Из-за его отказа избегать писать о сложностях и проблемах прошлого некоторые называли его Gewissen der Nation («совестью нации»), катализатором и проводником для увековечивания памяти и обсуждения в противовес тенденции к молчанию и табу. Это был ярлык, от которого Бёлль стремился избавиться, потому что он чувствовал, что он препятствует справедливому аудиту учреждений, действительно ответственных за то, что произошло. [22]
Бёлль жил со своей женой в Кельне и в регионе Эйфель . Он также проводил время на острове Ахилл , у западного побережья Ирландии. Его коттедж там теперь используется как гостевой дом для международных и ирландских художников. Он записал некоторые из своих впечатлений от Ирландии в своей книге Irish Journal ; позже жители Ахилла организовали фестиваль в его честь. Ирландская связь также повлияла на переводы на немецкий язык его жены Аннемари, включавшие работы Брендана Бехана , Дж. М. Синджа , Дж. Б. Шоу , Фланна О'Брайена и Томаса О'Криомхтайна . [23]
Бёлль был президентом тогдашнего западногерманского ПЕН-клуба , а впоследствии и международных ПЕН- организаций. Он часто путешествовал как представитель новой демократической Германии. Его внешность и отношение полностью контрастировали с хвастливым, агрессивным типом немцев, который стал печально известным во время правления Адольфа Гитлера . Бёлль был особенно успешен в Восточной Европе , так как он, казалось, изображал темную сторону капитализма в своих книгах, которые продавались миллионами только в Советском Союзе . [24]
Когда Александр Солженицын был выслан из Советского Союза, он первым делом нашел убежище в коттедже Белля в Эйфеле. Это было отчасти результатом визита Белля в Советский Союз в 1962 году с культурной делегацией, первой из нескольких поездок, которые он совершил туда, во время которых он подружился с писателями и связался с производителями диссидентской литературы. Встречей Солженицына Белль ответил на критику с обеих сторон, которые клеймили его как инструмент антисоциалистической пропаганды или марионетку восточных немцев, следующим заявлением: «возможно, многие немцы читают « Архипелаг ГУЛАГ» не для того, чтобы испытать страдания тех, кому посвящен этот памятник, а чтобы забыть ужас своей собственной истории». [19] Будучи президентом западногерманского ПЕН-клуба, Белль рекомендовал Солженицына на Нобелевскую премию по литературе. Когда Солженицын получил премию в 1970 году, он процитировал работы Бёлля на приемной комиссии. [25]
В 1976 году Бёлль публично покинул Католическую церковь , «не отступив от веры». [26] Он умер в 1985 году в возрасте 67 лет.
Память о Бёлле живет, среди прочего, в Фонде Генриха Бёлля . Кельнская библиотека создала Архив Генриха Бёлля для хранения его личных документов, купленных у его семьи, но большая часть материалов была повреждена, возможно, непоправимо, когда здание рухнуло в 2009 году. [27]
Его коттедж в Ирландии с 1992 года используется в качестве резиденции для писателей. [28]
Эрик Андерсон написал ряд музыкальных композиций по мотивам книг Бёлля: «Безмолвный ангел: огонь и пепел Генриха Бёлля» (2017, Meyer Records).
Более 70 переводов произведений Аннемари и Генриха Бёлля представлены в библиографии, опубликованной в 1995 году Вернером Беллманном: работы Брендана Бехана , Эйлис Диллон , О. Генри , Пола Хоргана , Бернарда Маламуда , Дж. Д. Сэлинджера , Джорджа Бернарда Шоу и др.
Мёрдок, Брайан (1982), «Сизифов труд» , включающая обзор «Сети безопасности» , в журнале Cencrastus № 9, лето 1982 г., стр. 46, ISSN 0264-0856
{{cite book}}
: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка ){{cite book}}
: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )