" The Spirit of God Like a Fire Is Burning " (также " The Spirit of God " или " Hosanna to God and the Lamb ") — гимн движения Святых последних дней . Он был написан У. В. Фелпсом , одним из самых плодовитых авторов гимнов раннего движения Святых последних дней .
Гимн был исполнен на освящении храма в Киртланде 27 марта 1836 года. В « Энциклопедии мормонизма » Кейт У. Перкинс заявил, что гимн был написан по этому случаю. [1] Сборник гимнов Святых последних дней, включающий гимн, был опубликован в феврале 1836 года (хотя на титульном листе указана дата 1835 год), и его исполняли на собраниях Святых последних дней до завершения строительства храма в Киртланде. [2]
Песня продолжает исполняться в различных конфессиях Святых последних дней, включая Церковь Иисуса Христа Святых последних дней (Церковь СПД), Сообщество Христа и Остаток Церкви Иисуса Христа Святых последних дней . Она исполняется как часть Гимна Осанна [3] , специального произведения для посвящения храмов Церкви СПД .
Ранние издания гимна содержат только текст, хотя названия мелодий были даны дважды в церковной газете Messenger and Advocate . В выпуске Messenger and Advocate за январь 1836 года указана мелодия American Star . [4] С другой стороны, в выпуске за март 1836 года указана другая мелодия Hosanna, когда она исполнялась на церемонии посвящения храма в Киртланде. [5] По крайней мере четыре мелодии были связаны с гимном с тех пор, как он был написан, в том числе: The American Star , Hosanna и Assembly (также известная как Paraclete ). [6] Хотя эти мелодии, вероятно, были знакомы многим членам церкви в то время, сегодня существует некоторая двусмысленность относительно того, как эти мелодии пелись. Карен Линн Дэвидсон заявила, что некоторые считают Assembly другим названием мелодии Hosanna , использованной при посвящении храма в Киртланде. [7]
JC Little и GB Gardner опубликовали неофициальный сборник гимнов в 1844 году в Беллоуз-Фолс, штат Вермонт , который стал первым сборником гимнов Святых последних дней, включающим какую-либо музыку. «The Spirit of God» включен в качестве самого первого гимна [8] и он положен на ту же мелодию, что используется сегодня, хотя ноты в припеве немного отличаются от современных изданий, и он содержал только сопрано и бас вместо четырех партий, типичных для современных изданий.
Гимн был добавлен в последнюю минуту к первому церковному сборнику гимнов, Сборнику священных гимнов, опубликованному в Киртланде, штат Огайо , в 1835 или 1836 году. [9] Он появляется как последняя песня (гимн 90) и в другом наборе, чем остальная часть сборника гимнов. Эта оригинальная версия имела шесть строф . [10] В некоторых случаях текст заимствует слова из патриотической народной песни «Американская звезда». [11]
Слова первой строфы передают дух миллениаризма раннего движения Святых последних дней . Фелпс предположительно написал эти слова после собрания, во время которого лидеры церкви были побеждены Духом. Джозеф Смит говорит о собрании в своем дневнике от 17 января 1836 года:
Господь излил на нас свой дух, и братья начали исповедовать свои ошибки друг перед другом. Собрание вскоре было переполнено слезами, и некоторые из наших сердец были слишком велики для высказывания. Дар языков сошел на нас также, как порыв сильного ветра, и моя душа наполнилась славой Божьей. [12]
Первые слова взяты из «Американской звезды», которая начинается словами «Духи Вашингтона , Уоррена , Монтгомери », а «затем восхваляет этих героев Революции , которые до сих пор присматривают за патриотами девятнадцатого века». [11]
Припев поется, как указано выше, после каждой строфы. Однако в оригинальной печати первая строка становится «Мы будем петь и мы будем кричать с Его армиями небес» для последнего припева.
Использование фразы «армии небесные» в первой строке используется для обозначения « великого множества ангелов », но также отражает образность оригинальной песни «Американская звезда». Музыковед Майкл Хикс указывает: «Припевы обеих песен используют военные образы. В одной говорится об ополчении США («пусть миллионы вторгнутся в нас, мы встретим их бесстрашно»), в другой — о небесах («мы будем петь и кричать с армиями небесными»)». [11]
Совсем недавно, в 2003 году, Эндрю Болтон и Рэндалл Пратт написали переработанную или альтернативную версию «Духа Божьего». Эта версия предлагает менее воинственную формулировку «ангелы небесные» вместо «армии небесные». Она использовалась на различных собраниях Сообщества Христа, однако сборник гимнов Всемирной конференции 2013 года и новый конфессиональный сборник гимнов « Сообщество Христа поет», хотя и включают адаптацию Болтона-Пратта строфы 6, не содержат изменений в припеве. [13]
Слово «vail» — это (теперь архаичное) написание слова « veil », которое можно найти в оригинальном сборнике гимнов 1830 года. В Библии короля Якова оба написания слова используются взаимозаменяемо.
Дальнейшие параллели между патриотической «Американской звездой» и «Духом Божьим» обнаруживаются в третьей строфе.
Сегодня эту строфу поют редко, поскольку в большинстве сборников гимнов четвертая и пятая строфы опущены.
Церковь Иисуса Христа (Бикертонитская) сохранила эту строфу, поскольку таинство Омовения ног в настоящее время практикуется среди крещеных членов. Она содержится в их "Святом Гимнале" под номером 13.
Первые две строки этой строфы относятся к таинствам омовения и помазания (которые продолжаются и сегодня в храмовых таинствах СПД), а также к омовению ног .
Фраза «ДЕНЬГ назначен» является ссылкой на притчу о работнике в винограднике ( Мф. 20:1–16). В этой притче работники, которые начинают работать в одиннадцатом часу, получают ту же награду в один динарий, что и работники, которые работали с самого начала.
Сегодня эту строфу поют редко, поскольку в большинстве сборников гимнов четвертая и пятая строфы опущены.
Первые две строки являются ссылкой на Исаию 11:6 , которая в KJV звучит так: «Тогда волк будет жить вместе с ягненком, и барс будет лежать вместе с козленком; и теленок, и молодой лев, и вол будут вместе, и малое дитя будет водить их». Ефрем (в третьей строке) — одно из колен Израилевых . Он второй сын Иосифа ( Быт . 41:52; 46:20). Последняя строка — это тысячелетняя ссылка на второе пришествие Христа .
Строфы 1, 2, 3 и 6 появляются в сборнике гимнов Церкви СПД как стихи гимна с 1 по 4. Однако Hymns of the Saints , сборник гимнов Сообщества Христа с 1981 по 2013 год, не включал шестую строфу. Community of Christ Sings , текущий сборник гимнов Сообщества Христа, включает пересмотренную Болтоном-Праттом эту строфу как третью из четырех строф: