Главные наскальные указы индийского императора Ашоки относятся к 14 отдельным главным указам Ашоки , которые значительно детализированы и представляют собой некоторые из самых ранних датированных наскальных надписей любого индийского монарха. Эти указы хронологически предшествуют Малым наскальным указам .
Ашока был третьим монархом империи Маурьев на субконтиненте , правившим примерно с 269 г. до н. э. [1] Ашока, как известно, обратился в буддизм и отказался от насилия вскоре после победы в ужасной войне Калинги , но был полон глубокого раскаяния за кровопролитие войны, но находки свидетельствуют о том, что он уже обратился в буддизм за 4 года до войны. Хотя он был крупной исторической фигурой, было известно мало определенной информации, поскольку было мало записей о его правлении до 19-го века, когда большое количество его указов, начертанных на камнях и столбах, были найдены в Индии , Непале , Пакистане и Афганистане . В Индии, места, где были найдены наскальные указы, следующие: Калси, Уттаракханд ; Сопара , Махараштра ; Гора Гирнар , Гуджарат ; Еррагуди, Андхра-Прадеш ; Дхаули , Одиша ; Джаугада , Одиша. Эти многочисленные указы, из которых Главные наскальные указы Ашоки были первыми и наиболее впечатляющими, касались практических инструкций по управлению королевством, таких как проектирование ирригационных систем и описания убеждений Ашоки в мирном моральном поведении. Они содержат мало личных подробностей о его жизни. [1]
Главные наскальные эдикты в целом приписываются Ашоке . [2] Строго говоря, надписи на Главных наскальных эдиктах, как и на Главных колонных эдиктах , написаны не от имени «Ашоки», а от имени « Деванамприя » («Возлюбленный Бога», что считается общим царственным титулом, как и «Наш Господь»), «Деванамприя Приядаси » («Наш Господь Приядаси», или буквально «Наш Господь, который смотрит дружелюбно») или «Деванамприя Приядаси Раджа» («Наш Господь, царь Приядаси»). [2] Этот титул также появляется на греческом языке в двуязычной наскальной надписи в Кандагаре , где автор прокламации назван βασιλεὺς Πιοδασσης («Царь Пийодасс»), и на арамейском языке в той же надписи как «наш господин, царь Приядасин». [3]
Связь Главных надписей с « Ашокой » — это всего лишь реконструкция, основанная на «Дипавамсе » 3–4 вв. н. э. , которая связывает имя «Ашока» с именем «Приядарси», и экстраполяция, основанная на том факте, что имя «Ашока» появляется с титулом «Дэванамприя» («Возлюбленный богами») в нескольких Малых наскальных эдиктах . [2] Кристофер Беквит предположил, что «Приядарси» был царем по праву, вероятно, сыном Чандрагупты Маурьи, известного грекам как Амитрохатес , а Ашока был либо просто буддийской легендой, либо гораздо более поздним царем, который написал буддийские Малые наскальные эдикты около 1 в. н. э. [2]
Напротив, Главные наскальные указы от имени царя Приядаси не имеют четкого буддийского характера, представляя собой в основном кодексы поведения, собранные под названием «Дхарма» (переведенные как Эусебейя («Благочестие») на греческом языке и «Истина» на арамейском языке в Кандагарской двуязычной наскальной надписи ), и никогда не упоминающие буддизм , Будду или Сангху . [2]
Основные рок-версии Ashoka включают в себя: [4] [5]
Использовались три языка и четыре письменности. Эдикты на индийском языке составлены на нестандартизированных и архаичных формах пракрита . Надписи на пракрите были написаны шрифтами брахми и кхароштхи , которые мог прочитать и понять даже простолюдин, надписи, найденные в районе Пакистана, написаны шрифтом кхароштхи . Несколько северных эдиктов написаны на греческом языке с использованием очень стандартизированного греческого шрифта или на арамейском языке с использованием арамейского шрифта . Надпись на скале в Кандагаре двуязычна: греко-арамейская (но чаще классифицируется как Малый наскальный эдикт ). Кандагарский греческий эдикт Ашоки написан только на греческом языке и изначально, вероятно, содержал все Большие наскальные эдикты 1-14.
Указы Ашоки были первыми письменными надписями в Индии после того, как древний город Харрапа пришел в упадок. [11]
Несколько авторов отметили, что в Больших наскальных эдиктах не так уж сильно выражен буддийский оттенок, особенно по сравнению с Малыми наскальными эдиктами . Предметом Больших наскальных эдиктов является Дхарма , которая по сути описывается как свод моральных и социальных ценностей («сострадание, щедрость, правдивость, чистота, мягкость, доброта, мало грехов, много добродетельных деяний»), и ни Будда , ни Сангха , ни буддизм никогда не упоминаются. [12] Единственное вероятное упоминание буддизма появляется только со словом « шраманы » («аскеты»), которые всегда упоминаются рядом с « брахманами », в том, что выглядит как довольно нейтральное перечисление основных религиозных деятелей того периода. [12] [13] В 12-м Большом наскальном эдикте Ашока также утверждает, что почитает все секты. [14]
Однако в Главном Роковом Эдикте № 8 Ашока недвусмысленно описывает свое паломничество в Самбодхи ( Saṃ + bodhi , «Полное Просветление»), [15] другое название Бодхгаи , места пробуждения Будды . [12] Ашока также неоднократно осуждает церемонии и жертвоприношения, что является явной атакой на брахманизм . [13] В Главных наскальных указах Ашока также выражает свою веру в карму и перерождение, утверждая, что добрые дела будут вознаграждены в этой жизни и в следующей, на Небесах (𑀲𑁆𑀯𑀕 svaga ). [16]
В целом, по мнению Кристофера И. Беквита , автор Главных рок-эдиктов, вероятно, придерживался «ранней, пиетистской, популярной» формы буддизма. [17]
Главные наскальные указы Ашоки высечены на больших камнях, за исключением версии Кандагара на греческом языке ( Кандагарский греческий указ Ашоки ), написанной на каменной табличке, принадлежащей зданию. Главные указы не находятся в самом сердце территории Маурьев, традиционно сосредоточенной в Бихаре , а на границах территории, контролируемой Ашокой. [18]
Всего существует 14 Главных Роковых Эдиктов, образующих группу, которая дублируется с небольшими изменениями в 10 известных местах, и два отдельных Главных Роковых Эдикта в Дхаули и Джаугаде .
Запрет Ашоки на проведение праздников и уважение к жизни животных.
Ашока оказывал медицинские услуги людям и животным, а также снабжал травами и плодовыми растениями правителей на своих границах, в том числе и эллинистических.
Правила морали и их реализация через государственных служащих.
Правила морали.
Создание и роль Махаматр.
Управление Ашокой государственными делами.
Важность самообладания, чистоты ума, благодарности и непоколебимой преданности.
Моральные туры Ашоки.
Этот указ примечателен тем, что в нем описывается визит царя в Самбодхи ( Saṃ + bodhi , «Полное Просветление»), [15] другое название Бодхгаи . Считается, что Ашока построил в Бодхгае Алмазный Трон , чтобы отметить место, где Будда достиг просветления. [24] [25]
Согласно традиции, Ашока был глубоко опечален, когда обнаружил, что священное дерево пипала не получает должного ухода и погибает из-за пренебрежения королевы Тишьяракшиты. [26] Вследствие этого Ашока попытался позаботиться о дереве Бодхи и построил вокруг него храм. Этот храм стал центром Бодхгаи . Скульптура в Санчи, южных воротах Ступы №1, показывает Ашоку в скорби, которого поддерживают две его королевы. Затем рельеф выше показывает дерево Бодхи, процветающее внутри своего нового храма. Многочисленные другие скульптуры в Санчи показывают сцены преданности дереву Бодхи и дерево Бодхи внутри своего храма в Бодхгае. [26]
В версии Калси также используется титул « Деванамприя » для описания предыдущих царей (тогда как в других версиях используется термин «цари»), что предполагает, что титул «Денамприя» имел довольно широкое применение и мог просто означать «царь». [27] [28]
Мораль вместо церемоний.
Стремитесь к заслугам.
Нравственность, вежливость, достойные поступки.
Уважайте другие секты и не гордитесь своей.
Содержание: Победа Ашоки в войне с Калингой , за которой последовало раскаяние. Победа морали в Индии и среди греков ( Йонас ), вплоть до того места, где правили греческие цари Антиох , Птолемей , Антигон , Магас и Александр . [6]
Цари, упомянутые в Эдикте 13 как следующие Дхарме, были отождествлены с главными эллинистическими правителями того периода: [8] [6]
Цели и модальности надписей.
В Дхаули и Джаугаде , на восточном побережье Индии, на недавно завоеванной территории Калинги , Главные Роковые Указы 11–13 были исключены из обычного набора Указов с 1 по 14, но вместо них были помещены два отдельных Указа. Первые Отдельные Главные Роковые Указы в основном адресованы местным чиновникам (из Тосали в Отдельных Указах Дхаули и из Сомāпы в версиях Джаугады), ссылаясь на требования справедливой судебной системы и систему контроля, установленную Ашокой через Махаматр , посланных из Паталипутры , Удджайна и Таксилы .
Хронологически, похоже, что Первый отдельный наскальный эдикт был фактически выгравирован после Второго отдельного наскального эдикта. [32] Первый и второй отдельные эдикты, похоже, были написаны примерно в то же время, что и другие Главные наскальные эдикты, в 13-й и 14-й годы правления Ашоки. [33]
В Дхаули и Джаугаде , на восточном побережье Индии, на недавно завоеванной территории Калинги , Главные Роковые Эдикты 11-13 были опущены, но вместо них был помещен другой отдельный Эдикт, Второй Отдельный Главный Роковый Эдикт, адресованный чиновникам Тосали в Отдельных Эдиктах Дхаули и Сомапы в версиях Джаугады. Второй Отдельный Эдикт просит местных чиновников попытаться убедить «непокоренные пограничные племена», что намерения Ашоки по отношению к ним доброжелательны.