stringtranslate.com

Глангевлин

Глангевлин ( ирландский : Gleann Ghaibhle , что означает «долина развилки») [1] — деревня на северо-западе графства Каван , Ирландия . Она находится в городских землях Губ (Глангевлин) и Туллитьернан , на пересечении региональных дорог R200 и R207 . Она окружена горами Килкаг и граничит с графствами Литрим и Фермана . [2] Большой камень, известный как «стул Магуайра», находится на правой стороне дороги, примерно в 4 милях от деревни Глангевлин, так называемой потому, что она предположительно была местом инаугурации клана Магуайров в средние века.

В Глангевлине сохранились сильные ирландские традиции, и до 1930-х годов там говорили на ирландском языке. Это одно из последних мест в Каване, где это было обычным явлением. [3]

Глангевлин также хорошо известен как последнее место в Ирландии, где ледник сохранялся со времен Ледникового периода . Горы Куилкагх были последней затронутой частью острова Ирландия, а также самой западной частью Европы, за исключением Исландии . [ требуется ссылка ]

Этимология

Некоторые источники, включая «Топографический словарь Ирландии », опубликованный Сэмюэлем Льюисом в 1837 году, отмечают, что эта территория иногда «была известна как «королевство Глан», но правильнее было бы называть ее Глангалвин, или страна Мак-Гауранов». [4] [2]

Современная интерпретация Glangevlin (иногда Glangalvin) — «Глен с вилкой», но традиционно считается, что название происходит от мифической коровы Glas Gaibhleann , которая принадлежала Gaibhnen, кузнецу Туата Де Дананн . В «Книге Магаурана», написанной около 1340 года, оно написано как Ghleann Gaibhle [5], но его также писали как Gleann Gaibhneann , как в этой заметке писца к «Стихотворениям о семье О'Рейли» :

«Сегодня я нахожусь в Глеанн-Гейбнеанне, теперь называемом Глеанн-Гейбхле, сегодня бдение в честь праздника Иоанна Крестителя, 1599 год». [6]

Gap of Glan предположительно был создан коровой, когда она убежала от кузницы кузнеца. В городке Дерринатуан в Глане сегодня показано место кузницы Гейблеана. В словаре кельтских языков Маккиллопа указано:

«Glas Ghaibhleann, Gaibhleann, Ghaibhnann, Ghaibhnenn, Ghoibhneann, Gavelen, Gaivlen, Glasgavelen [ирл. glas, зеленый, зеленовато-голубой; от Gaiblín (?), от Goibniu (?)]. Знаменитая волшебная корова, белая с зелеными пятнами, чей неисчерпаемый запас молока символизировал процветание. Первоначальный владелец является предметом некоторых споров, возможно, кузнец Goibniu или Gaiblín, фермер из графства Каван или Balor Formorian с острова Тори». [7]

История

Доисторический

Свидетельства древнего поселения в регионе включают ряд дольменов , кольцевых фортов, каисали , проходных могил и озерных жилищ, связанных с этой областью. [ требуется ссылка ] Эти многочисленные пещеры и подземные ходы служили убежищем для первых поселенцев. [ требуется ссылка ] Кольцевые форты были построены для обороны во время бронзового века и использовались до 12-го века и позже. [ требуется ссылка ] Они были построены из глины, камня и кустарников. [ требуется ссылка ]

Средневековый

Самое раннее сохранившееся упоминание о Глангевлине - это поэма под названием Acallam na Senórach, написанная около 1180 года. В поэме Caílte mac Rónáin встречает Святого Патрика и рассказывает ему истории о Фианнах . В одной из этих историй Fionn mac Cumhaill захвачен Верховным королем Ирландии , Cormac mac Airt . Чтобы освободить Fionn, Caílte должен привести по паре каждого дикого животного в Ирландии к Кормаку. Одна строфа гласит - Dhá cháochan a Ghleann Gaibhle , (Две птицы -клушицы из Глангевлина). [8] Сказка также встречается в Книге декана Лисмора . [9] Вариант истории находится в Великой книге Лекана . [10]

Книга Магаурана также содержит несколько ранних упоминаний Глангевлина. [11]

Стихотворение VI, строфа 2, сочинено ок. 1290, автор Джолла Падрайг Мак Наймхин, утверждает: Ad chondairc me aislingi tiar ar bord Glinni Gaibhli iarrfoidhmid na haichinti go findum in bha taibsi dar Dia smaith mo tairisi bam breth uaithibh i nairdi . (На Западе у меня было несколько видений рядом с Глинном Гейблом ; я посоветуюсь со знающими людьми, чтобы выяснить, были ли они просто тщетной мечтой; велика моя надежда, клянусь, что они сядут на лошадь).

Стихотворение V, строфа 5, сочинено ок. 1323, Лукас Мак Наймхин, утверждает: Ro bo minci crodh na ceall ar comairci a craibh Railenn tainte sluaigh Glindi Gaibli tre buaibh cilli ar comairghi . (Чаще всего Герой Раойлинна щадил коров церквей; стада воинства Глеанна Гейбла находятся в безопасности благодаря тому, что коровы этих церквей были пощажены). В строфе 31 того же стихотворения говорится: Tug Gleand nGaibli gan ghabhail marbhadh meic Meg Amradain fagus tra in gabhal don glinn in ladhar ge ta ar toitim (То, что Глинн Гейбл не взята, вызвано смертью сына Макговерна; развилка находится возле долины). , хотя его зубцы сломаны).

Стихотворение XXIII, строфа 27, составлено ок. 1339 г., автор Аонгхус Охэогуса, утверждает: Ni gael crechi cimsa a tiri Teallach nEachthach anba an toir beth ag on fhir im Gleand nGaibhli fidh ma ceand ni daingni doibh (Границы Таллихо мало знают о набегах - это было бы слишком опасно!; в то время как это герой охраняет Глинна Гейбла — его жители не были бы в большей безопасности, даже если бы вокруг них был лес). В строфе 30 того же стихотворения говорится: Suighfea chugud coigeadh nGeanaind a Glind Gaibhli in greadha luaith ni cuma chael is Fearr uirru do thaebh a heang tuilli in tuaithГлеанн Гейбхле из быстрых коней, ты поглотишь в себя провинцию Геаннан; тебе нужна земля рядом с ее углами, потому что ее узкие границы ей не подходят).

Стихотворение XXV, строфа 30, сочинено ок. 1339 г., автор Найалл О Хуйгинн, утверждает: O Inis Taidhg go Traigh cllainInnsi a craibh Oidbhi les Loch mac nEn ri Gleann nGaibli agus Beann Boinri (От Инис Тайдг до берега Клаоининис принадлежит Герою Оидбхе; ему принадлежит Лох Мак н-Эан) , Глинн Гейбл и Бинн Бойнр).

Стихотворение XXXI, строфа 17, составлено ок. 1344 г., автор Маол Сичлуинн О хеогаса утверждает: Ni frith orraim dhfhir uaindi a glind Ghaibhli gheguaini re ndhul dha gribh Cunga o chach da righ nirbh urra a oglach (Ни один человек никогда не получал от нас уважения в зеленых долинах Глинн Гейбл, пока не умер Грифон Кунги, и ни один простой солдат никогда не осмеливался действовать как господин по отношению к лорду).

Стихотворение XXXII, строфа 32, составлено ок. 1344, автор Mathghamhain Ó hUiginn, утверждает: Borb re comhursain cleath Mhálann, min re héigsibh a ucht geal, na fhaire fa ghlais Ghlinn nGaibhle craidhe fairsing baidhbhe Breagh (Столп Маланна груб с соседями, его яркая грудь приветствует поэтов; большое сердце Ворона) Бреаги наблюдает за зеленой Глинн Гейбл ).

В 1390 году клан Маккирнан из Туллиханко , графство Каван , и их союзники клан Муирчертейг-Уи-Кончобхайр вступили в конфликт с кланом О'Рурков, вождь которого, Тигернан Мор О'Рурк, в то время находился в Глангевлине.

В « Анналах Лох-Се» за 1390 год говорится:

Великая война между О'Руэрком и О'Рейгиллием; и жители Ангайла, Мюнтер-Эолаиса, Теллах-Дунчада и Кланн-Мюрхертай присоединяются к этой войне под руководством Домнала, сына Мюрхертаха, и Томальтаха Мак Доннхайда. Кланн-Мюрхертай и Теллах-Дунчада эмигрировали, несмотря на Мюнтер-Руайрк, в направлении Фид-на-Финнойге, Слиаб-Коррана и Сенел-Луахейна; и О'Руарк получил информацию об этом, когда был в Гленн-Гейбле ; и он привел свои отряды в верхнюю часть Сенел-Луахина; и О'Руарк предпринял смелую, разрушительную атаку на эти королевские дивизии, которые были разбиты; и истребление их стад продолжалось от Бел-ата-дуар-Дубхтайга до вершины Брейфнийских холмов.

В « Анналах Коннахта» за 1390 год говорится:

Великая война между О Руайрк и О Райгиллиг. Мюнтер Ангайле, Мюнтер Эолайс, Теллах Дунчада и клан Мюрхертайг по указанию Домнала, сына Мюрхертаха [О Конхобайра] и Томальтаха Мак Доннчады, вошли в Коннахт. Клан Муртаг и Теллах Дунчада совершили насильственную миграцию в страну Мюнтер Руайрк в направлении Фид О Финнойс, Слиаба Коррейна и Сенеля Луахейна. О Руайрк узнал об этом в Гленгавлине . Он направил свои поезда в верхнюю часть Сенел-Луахайна, предпринял яростную и победоносную атаку на этих союзных принцев, разгромил их и продолжал убивать их скот от Бел-Ата-Дайре-Дубтайга до вершины холмов Брефне.

В Анналах Ольстера за 1390 год говорится:

Великая война в этом году между Тигернаном Руайрком, а именно, королем Брейфни, и Томасом, сыном Матгамаина Уа Райгхиллага, а именно, короля Муинтер-Майлмордхи. И Магнус Уа Руайрк был в то время под стражей с Уа Рагхаллаигом в Скале Лох-Уахтайр. Скала была пронзена, и он сбежал оттуда и направился в замок Лох-ин-Скуир, и клан Муирцертайга Уа Конкобуир последовал за ним, и он был убит ими, покидая Лох. Уа Руайрк преследовал клан Муирцертаха в Теллах-Дунчадху, и они и Теллах-Дунчадху были побеждены, у них была отнята добыча, и их преследовали от брода Дайре-Дубайн до Слиабх-Кайрбри.

В « Анналах четырех магистров» за 1390 год говорится:

Великая война разразилась между О'Рурком и О'Рейли; и люди Аннали О'Фарреллы, Муинтир-Эолайсы Мак Ранналли; и Кланн-Мертог О'Конор, по наущению Доннелла, сына Муртога, и Томалтага Мак Доноха, пришли, чтобы присоединиться к этой войне. Манус О'Рурк, который был заключен О'Рейли в замке Лох-Охтер, сбежал оттуда и отправился в замок Лох-ан-Скуир; но Кланн-Мертог, узнав об этом от своих предателей, убили его, когда он сходил на берег из койки. Мир был заключен между О'Рурком и О'Рейли; и О'Рейли получил большие награды за изгнание и изгнание от него врагов О'Рурка. Оуэн О'Рурк и сын Катала Рига были отданы в качестве заложников за уплату этих встреч. Кланн-Мертоу и Тиллах Данчадха эмигрировали, несмотря на О'Рурков, в Фидх-уа-Финнойге, Слив-Коррейн и Кинель-Луахайн. Но как только О'Рурк, который в то время был в Гленн-Гейбле , получил известие об этом, он взял своих разведчиков с собой в верхнюю часть Кинель-Луахайн, где он совершил нападение на них и заставил их бежать перед ним, убивая как скот, так и людей на их пути от Беал-ата Дуар-Дубхайн до вершины холмов Брейфниан.

В Анналах Клонмакнойса за 1390 год говорится: [12]

Между o'Roirck, o'Relly и o'offeralls, MaGranells, были большие разногласия; Tomaltagh m'Donnogh и сыновья Alurtagh прибыли в Conaught, услышав об этих войнах, по содействию Donell mcMurtagh и Donell mcDonogh. Magnus o'Roirck оставался пленником с o'Relly на острове Loghoghter, откуда он отправился в замок Loghskwyre, где, будучи преданным сыновьям Murtagh, они убили его, когда он покидал Coytt. o'Roirck и o'Reilye пришли к определенным статьям соглашения, и в конце концов мир был прочно заключен между ними, но прежде чем этот мир был окончательно заключен, o'Roirck дал большие подарки o'Relly за согласие на эти соглашения и за изгнание его врагов из его территорий; для исполнения этих статей Оуэн о'Ройрк м'Кахалл Риг был дан в качестве верного залога. Сыновья Муртага и Тиллага Доноха со своими войсками совершили набег на о'Ройрка в месте, называемом Ффи фБнойг; и на горе, называемой Слиу Корранн и Кинн-Квачар. О'Ройрк, услышав об этом, находясь в Ффи Гайуле , привел свою добычу и людей с собой в место, называемое Барре, и оттуда он напал на указанные стороны своих противников, опрокинул их, убил много их людей и скота и продолжил свой путь, убивая их, от Белаг Дерга до вершины места, называемого Туллаг Брефнаг;

Рукопись, озаглавленная « Стихи об О'Рейли» , содержит заметку одного из поэтов, написанную 24 июня 1599 года: Is Truagh Liom nach deuntar enndán don macaomh, dá ndearnadh in dán sin, ar bhfághail báis a ngeimhlibh Gall a mBaile Átha Cliath dhó 1598 год, agus mo bheannacht fein re anmuin. Глеанн Гаибне и Нгоиртер Глеанн Гейбле еще раз встретились с Эоном Байсти в 1599 году. чанах (я считаю это Жаль, что ни одно стихотворение не написано юноше, которому это стихотворение было написано, после его смерти в кандалах иностранцев в Дублине в 1598 году, и да будет благословение его души, я сегодня в Глинн-Гайбнеанде, который теперь называется. Глеэнн Гейбл , в праздник Иоанна Крестителя, 1599 год. И именно в это время что два больших корабля прибыли от короля Испании к ирландцам Ирландии, чтобы помочь в войне против англичан). [6]

В стихотворении, написанном Брайаном О Коркраном около 1602 года, строфа 19, рассказывается, как вождь магуайров Фермана , Кушоннахт Магуидхир, охотился на оленей в Глангевлине . primhealmha os n-allaidh . [13]

В стихотворении о реке Шеннон , написанном в начале 17 века Тадгом Ог О Хуйгинном (род. 1582), в строфе 3 говорится: Dúthcha dhuit bheith Againne, dá bhféachtha dona fáthaibh: Gleann Gaibhle as é t'athairsi, an Bhréifne as í do mháthair (По природе ты наш, если принять во внимание веские причины: Глен Гэвлин — твой отец, Брефни — твоя мать). [14]

После 1600 г.

В 1609 году в плантации Ольстера Глангевлин входил в состав земель, которые были пожалованы Джону Сэндфорду из Касл Доу , графство Донегол (тестю Томаса Гвиллима из Балликоннелла ) патентом от 7 июля 1613 года (Патент 11 Джеймса I – LXXI – 38, Глангевли ). [15] [16] Позднее Сэндфорд продал его дяде своей жены Тоби Колфилду, 1-му барону Колфилду , мастеру артиллерии, и Колфилд подтвердил продажу патентом от 12 июля 1620 года (Патент 19 Джеймса I. XI. 45 ' Глангевли' ).

В Обзоре Содружества 1652 года название города указано как Глэнджьюли .

В ведомостях по налогам на очаг, составленных 29 сентября 1663 года [17] , в Гланговлине значилось одиннадцать плательщиков налога на очаг , а именно: Тирлаг О'Дэвин, Тирлаг О'Доган, Дэниел Макгоран, Джиллебриди Маккелахер, Патрик Макгуайр, Фелеми Оге О'Долан, Патрик Грома О'Долан, Тернан Макгоран, Тейге Магауран, Патрик Магауран и Махон О'Долан .

В начале 1708 года известный арфист Турлоу О'Кэролан путешествовал в Майо из Фермана, когда он попал в снежную бурю в Глангевлине. Он и его проводник были вынуждены укрыться в жалкой хижине, где он провел несколько дней, ожидая, пока снег не рассеется. Находясь на грязном склоне горы, не имея ничего, кроме воды для питья, он сочинил знаменитый ар-Плач по сэру Улику Бурку . [18] Еще одним сочинением О'Кэролана было «Праздник О'Руркса» , которое было основано на поэме под названием «Pléaraca na Ruarcach» , написанной уроженцем Глангевлина Хью Макговерном (Аодом Макгоураном) около 1712 года. [19] [20]

К 1717 году владельцем Глангевлина стал Морли Сондерс .

По акту от 25 февраля 1717 года вышеупомянутый Морли Сондерс сдал земли Гланевелина в аренду Джону Энери из Баунбоя и Ричарду Хассарду. [21]

В акте от 13 ноября 1738 года указаны: все Топпы в указанном Глангевлине . [22]

Римско-католический приход Глангевлина входил в состав прихода Темплпорта до 1750 года, когда он был выделен в отдельный приход.

Договор аренды от 10 декабря 1774 года от Уильяма Крукшенка Джону Энери из Баунбоя включает земли Глангевлина и близлежащие городские земли. [23]

В списке Кавана Карвага 1790 года фамилия указана как Гландоули . [24]

Джон О'Донован посетил Глан в понедельник 16 мая 1836 года с целью проведения Картографического обследования. Он утверждает:–

«После того, как мы устроили себе обед в главном постоялом дворе Суонлинбара, не желая терять времени в этой неинтересной деревне, мы направились на юго-запад примерно на три мили через приход Кил-Нейл, а затем повернули на северо-запад, чтобы направиться в центр дикой долины Глен-Гавлен, расстояние в 8 длинных ирландских миль. Это худшая дорога и, возможно, самый дикий район, который я когда-либо видел. Расположенная между двумя высокими и бесплодными горами Кейлсих и Слиабхан-Иарайн, эта долина никогда не побудит человечество проложить через нее железную дорогу; ее склоны обрывисты и скалисты, бросая вызов усилиям плуга и колесной повозки, и даже коляски! Только лой (своеобразная длинная лопата) может быть использована для формирования гнезда для картофеля и зерна. Снег лежит на горах по обе стороны до поздней весны (что препятствует ранней обработке почвы), а когда тает перед южным Ветер, нагретый весенним солнцем, он (то есть снег, превратившийся в воду) затапливает и портит пологие поля, Мистки и Мини этой долины Гавлен. Ее дорога (если ее можно так назвать) обрывистая и каменистая, и пересекается множеством глубоких и неровных оврагов с их горными ручьями (ныне почти высохшими), что делает очень трудным прокладку железной дороги из города Баунбой в город Черного Льва. Возможно, будущая промышленность людей Хай-Бриуин-Бреифни сможет открыть это важное сообщение после того, как они снова установят Магаурана в качестве владыки племени Эохи (Таллихоу)! Мы остановились в доме фермера в Глен-Гавлен на два дня; во вторник мы направились на север через приход Темплпорт по очень плохой, грубой, каменистой дороге и удовлетворили свое любопытство, посетив большой родниковый колодец в Таунленде Деррилахан, в котором (согласно традиции) берет свое начало Шеннон. Это круглый глубокий бассейн, из которого вытекает поток значительных размеров, который местные жители называют Шеннон. Сам бассейн некоторые называют Пол Лаган Сионна, а другие Лаг Бхун на Сионна. Из этого бассейна мы направились через приход Киллойнах, чтобы услышать, как местные жители произносят названия городских земель на ирландском языке. Они очень хорошо говорят по-ирландски, но не сохраняют никаких традиций, связанных со старой церковью, за исключением того, что она была построена Св. Бриджит и Св. Лейни, от последнего из которых она и ее приход получили свое название. Есть два колодца, посвященных им, которые указаны в книгах названий и которые, следовательно, появятся на карте. О Святом Лейни сейчас ничего не помнят, кроме того, что он был ленстерцем, который, влюбившись в Святую Бригитту, последовал за ней сюда, но который, когда Святая Бригитта вырвала у него глаза, чтобы уничтожить его красоту, раскаялся, стал Святым и построил эту церковь, с помощью которой он передал свою память потомкам с большим успехом, чем если бы он женился на прекрасноглазой Бригитте. Когда Святой Лейни заявил, что он влюблен в СвятуюБриджит спросила, какой частью ее он был влюблен. Он ответил, глазами, услышав это, она вырвала свои глаза, сказав: вот они для тебя — замечательное дело для того, кто сам был ублюдком. Получив названия прихода Кил-Лойни, мы вернулись из Черного Льва и Лох-Макнина к нашему хозяину в Гленн-Гейбхлин, и на следующее утро мы пересчитали наше путешествие по скалистой и обрывистой дороге между горами, единственному перевалу из этого унылого района, и двинулись на юг через приход Темплпорт с целью увидеть отца Филиппа Магаурана, прямого потомка последнего вождя племени Эочи (Таллихоу), но его не было дома.

Льюис (1837) описывает эту местность как горный район между графствами Фермана и Литрим, обычно известный как страна Мак-Горанов. [2] Около 1837 года здесь не было общественной дороги, был только один сложный перевал; Гэп-оф-Бил. [2] В то время эта местность была приблизительно 16 миль в длину и 7 в ширину и была густо заселена «примитивной расой», известной как Мак-Гораны и Доланы, которые (как сообщалось) вступали в смешанные браки и соблюдали некоторые особые обычаи; выбирали своего собственного короля и королеву из древней расы Мак-Горанов, которым они оказывали беспрекословное повиновение. [2] Сэмюэл Льюис также утверждал, что их единственным занятием было возделывание земли и уход за скотом; картофель и молоко, иногда с овсяным хлебом, были их главной пищей; и что отсутствие дороги, по которой продукция округа могла бы доставляться на соседние рынки, действует как препятствие для развития промышленности и стимулирует незаконное использование излишков зерна . [2]

В 19 веке выселения были обычным явлением в Глане. [25]

Коллекция Дюша 1938 года содержит много фольклора из Глангевлина. [26] [27] [28] [29]

Городские земли в приходе Глангевлин

Альтнашин ; Альтшаллан ; Беллавалли Нижний ; Беллавалли Верхний ; Бурсан ; Карнмаклин ; Каррик Уэст ; Коппанагбане ; Коппанагмор ; Корнинфлинн ; Корракли ; Корратави ; Крия ; Каррагласс ; Куррагва ; Деррилахан ; Дерринананта Нижний ; Дерринананта Верхняя ; Дерринатуан ; Драмхуррин ; Данмакевер ; Эшве ; Гарвалт Нижний ; Гоулат ; Губ (Гланжевлин) ; Нокгорм ; Латтоне ; Легатрахта ; Ножное стекло ; Легнадерк ; Легнагроу ; Монинаброн ; Моненсауран ; Маллагли Глен ; Малли Лоуэр ; Малли Аппер ; Тонанилт ; Талликрафтон ; Таллинакли ; Таллинакросс (Гланжевлин) ; Таллиминистр ; Таллитьернан .

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ "Gleann Ghaibhle / Glangevlin". logainm.ie . Irish Placenames Commission. Архивировано из оригинала 24 сентября 2021 г. . Получено 31 декабря 2019 г. .
  2. ^ abcdef Топографический словарь Ирландии. Том IS Lewis & Co. 1837. Архивировано из оригинала 12 октября 2009 года . Получено 29 июня 2009 года .
  3. ^ Дополнение. Сеончас Глеанн Гаибхле: Фольклор Глангевлина , автор Иамонн О Туатэйл, в Béaloideas Iml. 4, Uimh 4 (1934), стр. i, iii–v, vii–xxxviii, 1–64 (100 страниц)
  4. Королевство Глан. Гильдия Глангевлин. 1983. Архивировано из оригинала 24 сентября 2021 г. Получено 9 августа 2020 г.
  5. ^ Неизвестно (1947) [ок. 1340]. «XXIII: Аонгхус Ó hEoghusa .cc.». В Маккенне, Ламберт (ред.). Книга Магурана: Леабхар Мейг Шамхрадхайн. п. 197. Архивировано из оригинала 23 июня 2011 года . Проверено 12 ноября 2010 г.
  6. ^ ab Carney, James, ed. (1950). Стихи о семье О'Рейли . стр. xi.
  7. ^ MacKillop, James (1998). Словарь кельтской мифологии . Оксфорд: Oxford University Press.
  8. ^ Королевская ирландская академия (Дублин). (1862). Труды Королевской ирландской академии: Наука. Королевская ирландская академия. стр. 1. Архивировано из оригинала 24 сентября 2021 г. Получено 9 августа 2020 г.
  9. ^ lajolla. «Книга декана Лисмора: подборка старинной гэльской поэзии из рукописной коллекции, составленной сэром Джеймсом МакГрегором, деканом Лисмора, в начале шестнадцатого века: Maclauchlan, Thomas, 1816–1886: бесплатная загрузка, заимствование и потоковая передача: интернет-архив» . Получено 31 декабря 2019 г.
  10. ^ "Finn and Grainne". Celt.ucc.ie. Архивировано из оригинала 27 марта 2019 года . Получено 31 декабря 2019 года .
  11. ^ Неизвестно (1947). Маккенна, Ламберт (ред.). Книга Магурана: Леабхар Мейг Шамградайн. Архивировано из оригинала 5 июня 2011 года . Проверено 12 ноября 2010 г.
  12. ^ «Анналы Клонмакнойса, представляющие собой анналы Ирландии с древнейшего периода до 1408 г. н. э.». Королевское общество антикваров Ирландии. 1896. стр. 314.
  13. ^ "Ри кон Эйрианн Абхартах" . Celt.ucc.ie. Архивировано из оригинала 1 января 2019 года . Проверено 31 декабря 2019 г.
  14. ^ "Шионанн Чуинн Чедчатей". Celt.ucc.ie. Архивировано из оригинала 1 января 2019 года . Проверено 31 декабря 2019 г.
  15. ^ Ирландия. Канцелярия (1800). Календарь патентных списков Канцелярии Ирландии. А. Том. стр. 257. Архивировано из оригинала 24 сентября 2021 г. Получено 9 августа 2020 г.
  16. ^ «Календарь государственных документов, касающихся Ирландии, правления Якова I. 1603-1625. Хранится в Государственном архиве Ее Величества и в других местах: Великобритания. Государственный архив: бесплатная загрузка, заимствование и потоковая передача». Интернет-архив .
  17. The Hearth Money Rolls for the Baronies of Tullyhunco and Tullyhaw, County Cavan , под редакцией преподобного Фрэнсиса Дж. Маккирнана, в Breifne Journal. Том I, № 3 (1960), стр. 247–263
  18. ^ "Lament for Sir Ulick Burke – The Traditional Tune Archive". Tunearch.org . The Traditional Tune Archive . 6 мая 2019 г. Архивировано из оригинала 27 марта 2019 г. Получено 31 декабря 2019 г.
  19. Эдвард О'Рейли (1820). Труды Иберно-кельтского общества за 1820 год. Том I-часть I. Напечатано для Общества А. О'Нилом в типографии Minerva, Чансери-Лейн. стр. 9. Архивировано из оригинала 26 апреля 2016 г. Получено 9 августа 2020 г.
  20. ^ "199 Pléaráca na Ruarcach – O'Rourke's Feast". Irishpage.com. Архивировано из оригинала 25 мая 2019 года . Получено 31 декабря 2019 года .
  21. ^ "Memorial extract – Registry of Deeds Index Project". Irishdeedsindex.net. 7 ноября 2018 г. Архивировано из оригинала 24 сентября 2021 г. Получено 31 декабря 2019 г.
  22. ^ "Memorial extract - Registry of Deeds Index Project". Архивировано из оригинала 24 августа 2021 г. Получено 24 августа 2021 г.
  23. ^ «Извлечение из мемориала – Проект индекса реестра дел». Irishdeedsindex.net. 7 ноября 2018 г. Архивировано из оригинала 22 мая 2021 г. Получено 31 декабря 2019 г.
  24. ^ "The-Carvaghs-A-List-Of-The-Several-Baronies-And-Prishes-in-the-County-Of-Cavan.pdf" (PDF) . Библиотека Кавана. 1790. Архивировано (PDF) из оригинала 23 января 2021 г. . Получено 31 декабря 2019 г. .
  25. ^ "EVICTIONS (IRELAND)—EARL OF ANNESLEY'S ESTATE AT GLAN, CO. CAVAN. (Hansard, 1 августа 1882 г.)". Api.parliament.uk. Архивировано из оригинала 27 марта 2019 г. Получено 31 декабря 2019 г.
  26. ^ "Corrabha (Curravagh) | The Schools' Collection". dúchas.ie . Архивировано из оригинала 1 июля 2017 года . Получено 15 апреля 2019 года .
  27. ^ "Tullycasson | The Schools' Collection". dúchas.ie . Архивировано из оригинала 1 апреля 2019 года . Получено 15 апреля 2019 года .
  28. ^ "Derrynananta | The Schools' Collection". dúchas.ie . Архивировано из оригинала 15 апреля 2019 года . Получено 15 апреля 2019 года .
  29. ^ "Поиск текста". dúchas.ie . Архивировано из оригинала 24 сентября 2021 г. . Получено 9 августа 2020 г. .