Афроамериканский жаргон английского языка или лексика, которая развилась в Гарлеме.
Джайв-ток , также известный как гарлемский джайв или просто джайв , джазовый жаргон , просторечие джазового мира , сленг джаза и жаргон хип-хопа [1] — афроамериканский разговорный английский сленг или лексика , которая развилась в Гарлеме , где играли «джаз » , и была более широко принята в афроамериканском обществе, достигнув пика в 1940-х годах.
В 1938 году джазовый руководитель и певец Кэб Кэллоуэй опубликовал первый словарь афроамериканца, Cab Calloway's Cat-ologue: A "Hepster's" Dictionary , который стал официальным справочником языка джайва Нью-Йоркской публичной библиотеки . [2] [3] В 1939 году Кэллоуэй опубликовал сопроводительную книгу под названием Professor Cab Calloway's Swingformation Bureau , в которой читатели получали инструкции по применению слов и фраз из словаря. Он выпустил несколько изданий до 1944 года, последним из которых был The New Cab Calloway's Hepsters Dictionary: Language of Jive . [4] Поэт Лемн Сиссэй заметил, что "Кэб Кэллоуэй забирал себе язык для людей, у которых всего несколько поколений назад отняли их собственные языки". [5]
Однако Х. Л. Менкен в своей книге «Американский язык» определил джайв как «смесь негритянского сленга из Гарлема, жаргона наркоманов и мелких преступников, с редкими дополнениями из бродвейских колонок светской хроники и школьных кампусов» [6] .
Книга Дэна Берли «Оригинальный справочник гарлемского джайва» была составлена и опубликована в 1944 году по предложению поэта из Гарлема Лэнгстона Хьюза . [7]
В 1953 году Альберт Лавада Дёрст опубликовал « Jives of Dr. Hep Cat » [8] , сборник рифм, составленный им во время учебы в KVET в Остине, где он исполнял R&B в поздние ночные вечера. Помимо ссылок на музыкальную сцену, большая часть жаргона была связана с наркотиками, такими как марихуана. Мезз Меззроу привел такой пример:
Второй кот: Эй, Меззи, наложи на меня немного этого жесткого месива. Мне не хватает двойки бликов, но я тебя потом поправлю.
Меззроу: Справедливо, гизз, ты плохой мальчик, но хороший мальчик — теперь не выходи паршивым.
Второй кот: Никогда не паршивый, дружище. Я собираюсь постелить занавеску под лоток с молотками для Десятой улицы и буду на месте, одетый в зеленое. [9]
Глоссарий
- Хаммер
- Исключительно хорошо.
- Аллигатор
- Приверженец джаза или свинга. Возможно, намекает на элегантную одежду из кожи аллигатора . [10]
- Избили
- Грустный, нелестный, усталый.
- Отбивные
- Относится к уровню способностей любого музыканта. [11] Происходит от физических изменений, которые происходят во рту и губах исполнителя на духовых инструментах. Например, Диззи Гиллеспи и Луи Армстронг. Также термин, используемый для музыканта, который значительно улучшил свою игру. Например, «Я натренировался» или «Есть ли у него навыки, чтобы играть с этой группой?». Под навыками также могут подразумеваться общие способности в любом навыке. Например, «Йоу, я нашел адвоката, у которого есть навыки, чтобы получить водительские права для Джорджа Ширинга !»
- Корни
- Старомодный, несвежий.
- Хрупкий
- Сокращение от "хрупкая сестра" (проститутка). Также используется для любой женщины-гепстера.
- G-мэн
- Правительственный деятель, особенно тот, кто арестовывает или преследует мирных граждан.
- Гейдж
- Марихуана. Особенно ассоциируется с Луи Армстронгом .
- Ворота
- Любой мужчина, обычно используется в качестве приветствия. "Эй, ворота, что слышно от стада?"
- Гейтмут
- Валторнист с большим ртом или ртом, который обычно открыт. Игра на духовых инструментах часто приводит к увеличению щек и образованию мозолей на губах. Большие щеки являются источником слова «chops». Однако после 1930 года «Gatemouth» обычно относился только к Луи Армстронгу. [12]
- Хеп
- В курсе. Позже, хип .
- Гепатитный кот
- Знающий человек. Позже хипстер .
- Высокий
- Счастливый. Смотрите "мягкий".
- Хучи Кучер
- Горячая красотка, которая танцует лёжа. « Минни-Халявщица была горячая ЛЮБИТЕЛЬНИЦА ». — Кэб Кэллоуэй
- Хучи-кучи
- Эротический танец.
- Джефф
- Противоположность слову hep; немодный, некрутой или противопоставленный модности.
- Рулет с желе
- 1) женские гениталии, 2) половой акт . 3) Джелли Ролл Мортон : известный исполнитель на пианино в стиле страйд .
- Джиттербаг
- Веер свинга, названный в честь танца. То же, что и линди хоп , танец, созданный в 1920-х и 1930-х годах. Танцевали под свинг и вестерн-свинг .
- Джайв
- Кэб Кэллоуэй определяет это в 1930-х годах как «гарлемскую речь», имея в виду стиль сленга. В основных терминах jive означает разговор. [13] Это также может означать подшучивать над кем-то. Его часто путают с jibe , что означает «быть в соответствии с».
- Джайв-ток
- «Что скажешь, Гейт? Ты в курсе или ты сплошной унижающий?» — Кэб Кэллоуэй. «Ты болеешь за Jive?» — Кэб Кэллоуэй.
- Джойнт прыгает
- Место оживленное, в клубе царит веселье.
- Зажигай
- Чтобы зажечь палочку табака или марихуаны.
- Крышка
- Банка табака Prince Albert , заполненная доверху. Примерно одна унция. Используется как мера марихуаны. [14]
- Мужчина!
- Обычно используется как междометие или для акцента. Также альтернатива слову "boy", которое использовалось белыми как уничижительное слово, используемое для приветствия взрослых мужчин афроамериканского происхождения.
- Мягкий
- "Let's all get mellow." Слова в песне "Light Up". Значение неясно. Вероятно, означает беззаботный, спокойный и счастливый. Это означает чувствовать воздействие марихуаны.
- Могучий Мезз
- Мастерски скрученный рифер. Назван в честь Милтона Мезза Меззроу , саксофониста, игравшего с Луи Армстронгом . Меззроу был близким другом Луи Армстронга. Он также употреблял марихуану и распространял ее исключительно среди других музыкантов, которые были его друзьями.
- Швабра
- Женщина. Часто отсылка к девушке другого хепстера.
- Магглы
- Сленговое название сигарет с марихуаной в 1930-х и 1940-х годах.
- Магглин
- Я маггл, ты маггл, то есть кайфую от травки.
- Офей
- Белый человек, возможно, образованный от pig Latin — «враг». Также полицейский или сотрудник правоохранительных органов, «человек».
- Прокладка
- Кровать.
- Горшок
- Марихуана.
- Пыхтение
- Покурить травку.
- Рефрижератор
- Растение марихуаны, также известное как конопля, горшок, ганджа или каннабис . Относится к листу растения или сигарете, скрученной из растения (ДЖАЙВ, ПАЛОЧКА ЧАЯ). См. также: Reefer Madness , пропагандистский фильм 1936 года, направленный против каннабиса .
- Человек-рефрижератор
- Тот, кто использует рефрижератор.
- Пачка чая
- Косяк, косячок, леворукая сигарета.
- Вещи
- 1) Джайв, магглы, риф. 2) Прозвище известного гадюки, джазового скрипача, «Стаффа» Смита , известного композитора песен гадюки, таких как « If You're a Viper ».
- «Т» или Чай
- Марихуана .
- Чайная подушечка
- в Гарлеме в 1930–40-х годах — ночной клуб, где курили травку и играли джаз.
- T-man (Чайник)
- Поставщик марихуаны .
- Гадюки
- Относится к кошкам с гепатитом С из 1930-х годов, которые вдыхали дым. Примерами являются Кэб Кэллоуэй , Фэтс Уоллер , Элла Фицджеральд , Нэт Кинг Коул , Билли Холидей , Луи Армстронг , Бенни Гудмен и Луи Джордан . Они часто посещали чайные пакетики и курили газировку. Термин «гадюки» возник из-за звука «сссст», издаваемого курильщиком марихуаны или змеей.
- Зут-костюм
- Мужской костюм с высокой талией, широкими штанинами, тугими манжетами, пристегивающимися брюками, и длинным пальто с широкими лацканами и широкими подбитыми плечами. Названный в рифмованной манере джайв-ток: «Зут-костюм с рет-плиссировкой, с драпировкой, с широким кроем, но тугими манжетами». Это было популярно среди танцоров эпохи свинга . [15]
Ссылки
- ^ Кларк, Эндрю (2001). "Джаз и язык". Риффы и хоры . Континуум по договоренности с Bayou Press. стр. 459. ISBN 9780826447562.
- ↑ Сорен, Пол (26 апреля 2017 г.). «Словарь Хэпстера Кэба Кэллоуэя: путеводитель по языку джайва (1938 г.)». Flashbak .
- ^ Calt, Stephen (2009). Barrelhouse Words: A Blues Dialect Dictionary . University of Illinois Press. стр. xxi. ISBN 9780252076602.
- ^ Альварес, Луис (2009). Сила зута: молодежная культура и сопротивление во время Второй мировой войны. Издательство Калифорнийского университета. С. 92–93. ISBN 978-0-520-26154-9.
- ^ Блейкмор, Эрин (1 августа 2017 г.). «Словарь Hepster был первым словарем, написанным афроамериканцем». История .
- ↑ Ричард Макрей (март 2001 г.).«Что такое хип?» и другие вопросы по лексикографии джазового сленга». Примечания . 57 (3): 574–584. doi :10.1353/not.2001.0041. S2CID 194015102.
- ↑ Хамм, Теодор (12 декабря 2008 г.). «Dan Burley’s Original Handbook of Harlem Jive (1944)». The Brooklyn Rail . Получено 27 февраля 2019 г. .
- ^ "The Jives of Dr. Hepcat" (PDF) . ric.edu . Получено 27 февраля 2019 г. .
- ^ Перетти, Бертон В. (1992). Создание джаза. Издательство Иллинойсского университета. С. 130–134. ISBN 9780252064210.
- ^ Луис Альварес (2008), Сила зута , Издательство Калифорнийского университета, стр. 91–93, ISBN 9780520253018
- ^ Марике Харди, Микаэла МакГуайр (2011), Литераторы , Пингвин, ISBN 978-0857962690,
«отбивные» — это просторечие, означающее «навыки»
- ^ Фрэнсис Ньютон (1960), «Приложение 2. Язык джаза», The Jazz Scene , стр. 289+
- ^ "Jive Dictionary". Архивировано из оригинала 2015-12-30 . Получено 2016-02-23 .
- ^ "lid, n." Оксфордский словарь английского языка онлайн . Получено 2023-05-17 .
- ^ Джесси Карни Смит (2010), Энциклопедия афроамериканской популярной культуры, ABC-CLIO, стр. 1554, ISBN 9780313357978,
Костюм имел свой собственный жаргон... Это был вариант свинг-сленга или джайв-речи, популяризированный Луи Армстронгом, Кэбом Кэллоуэем и Лестером Янгом.
Дальнейшее чтение
- Джилл Джоннес (1999), Hep-cats, Narcs, and Pipe dreams , Johns Hopkins University Press, ISBN 9780801861659
- Мезз Меззроу, Бернард Вулф (2009), Really the Blues , Souvenir Press Limited, ISBN 9780285638457
- Шелли, Лу (1945), Hepcats Jive Talk Dictionary
- Элин Шиптон (2007), Новая история джаза , Continuum, ISBN 9780826417893