stringtranslate.com

Гонконгские комиксы

Гонконгские комиксыкомиксы , изначально созданные в Гонконге .

История

Сунь Ятсен основал Китайскую Республику в 1911 году, используя комиксы Гонконга для распространения антицинской пропаганды . Некоторые из комиксов, отражавших раннюю борьбу переходного политического и военного периодов, были The True Record и Renjian Pictorial . [1] К тому времени, когда японцы оккупировали Гонконг в 1941 году, вся деятельность маньхуа прекратилась. С поражением японцев в 1945 году начался политический хаос между китайскими националистами и коммунистами . Один из критических комиксов, This Is a Cartoon Era , написанный Renjian Huahui, отметил политический фон того времени. [1]

Беспорядки в Китае продолжались в 1950-х и 1960-х годах. Рост китайской иммиграции превратил Гонконг в главный рынок маньхуа, особенно с поколением детей бэби-бума . Самым влиятельным журналом комиксов для взрослых был Cartoons World 1956 года , который подпитывал бестселлер Uncle Choi . Доступность японских и тайваньских комиксов бросила вызов местной индустрии, продаваясь по пиратской цене в 10 центов. [1] Комиксы, такие как Old Master Q, были необходимы для оживления местной индустрии. На самом деле, развитие политических комиксов в Гонконге идет безостановочно, художники комиксов черпали идеи, основываясь на политической ситуации в Китае или Гонконге. [2] Политические комиксы, такие как творения Ар-Чунг Йена Э-кинга, публиковала как прокоммунистическая, так и антикоммунистическая сторона. [2] До 1980-х годов многие газеты приветствовали комиксы, поскольку между различными газетами существовала огромная конкуренция, газетам обычно приходилось переформатироваться, эта ситуация создавала большой спрос со стороны издателей и художников. [3]

Появление телевидения в 1970-х годах стало переломным моментом. Фильмы Брюса Ли доминировали в ту эпоху, а его популярность запустила новую волну комиксов о кунг-фу . [1] Явное насилие помогло продать комиксы, и правительство Гонконга вмешалось с Законом о непристойных публикациях в 1975 году. [1] Little Rascals был одним из произведений, которое впитало в себя все социальные изменения. Поправка 1995 года о контроле за непристойными и непристойными статьями оказала большое влияние на индустрию. [4] Материалы также расцвели в 1990-х годах с такими работами, как McMug и трехчастными историями, такими как «Teddy Boy», «Portland Street» и «Red Light District». [1] Появились многие известные художники, такие как Вонг Юк-Лонг . [5] Компания-издатель комиксов The Jademan (Holdings) Ltd (теперь Culturecom Holdings Ltd.) провела первичное публичное размещение акций в 1986 году. [6] [7] Китайские переводы японских комиксов также очень популярны.

С 1950-х годов рынок комиксов Гонконга был отделен от рынка материкового Китая. Передача Гонконга обратно Китаю в 1997 году может означать воссоединение обоих рынков. В зависимости от того, как будут обрабатываться культурные материалы, особенно посредством самоцензуры , гораздо большая аудитория на материке может быть выгодна для обоих.

Манга «Тактика Сунь Цзы» Ли Чи Чина завоевала первую Международную премию манги в 2007 году, аманга « Почувствуй 100% » Лау Ван Кита завоевала вторую Международную премию манги в 2008 году.

В 2008 году издание South China Morning Post заявило, что гонконгские комиксы, как правило, делают акцент на последовательности действий, а комиксы на темы боевых искусств имеют наибольшее количество проданных книг/работ в Гонконге. [8]

Характеристики

Современные характеристики маньхуа в китайском стиле приписываются прорывному художественному произведению Chinese Hero 1982 года . [1] Он имел новаторские, реалистичные рисунки с деталями, напоминающими реальных людей. Большинство работ маньхуа с 1800-х по 1930-е годы содержали персонажей, которые казались серьезными. Первоначальный старт гонконгской маньхуа был основан на вдохновении и развитии политики и карикатуры в материковом Китае. Развитие гонконгской маньхуа не только имеет тесную связь с Китаем, но и следовало китайской традиции вовлечения политических тем и содержания в карикатурные работы. Развитие основных гонконгских маньхуа (мультфильмов) после войны шло в направлении досугового и развлекательного чтения, а не серьезной критики текущих событий и политических ситуаций. [2]

Наплыв переведенной японской манги 1960-х годов, а также телевизионного аниме в Гонконге также произвел значительное впечатление. В отличие от манги, маньхуа выходит в полном цвете, а некоторые панели полностью отрисованы в виде картины для формата одного выпуска. Однако местные маньхуа Гонконга делятся со своими читателями культурными ценностями и подробностями, элементами, которые невозможно найти в японской манге. [2] Например, как в «Старом мастере Q», автор пишет о жизни простых людей, и это становится очень популярным. [9] Многие из местных комиксов публикуются еженедельно и издаются уже много сотен томов на протяжении многих лет и до сих пор не завершены. [10]

Смотрите также

Примечания

  1. ^ abcdefg Вонг, Венди Сиуи. [2002] (2001) Гонконгские комиксы: история маньхуа . Princeton Architectural Press , Нью-Йорк. ISBN  1-56898-269-0
  2. ^ abcd Вонг, Венди Сиуи (март 2002 г.). «Маньхуа: эволюция гонконгских мультфильмов и комиксов». Журнал популярной культуры . 35 (4): 25–47. doi :10.1111/j.0022-3840.2002.3504_25.x. hdl : 10315/2474 . ProQuest  195370824.
  3. ^ JC, Юань. «Интервью с Ассоциацией карикатуристов Гонконга». Hong Kong Comics Hong Kong Story. Hong Kong Arts Centre. Получено с http://www.hkmemory.org/comics/index.html#/feature/29 Архивировано 26 февраля 2019 г. на Wayback Machine
  4. ^ "《情侶週刊》事件" . Архивировано из оригинала 9 сентября 2009 года . Проверено 22 ноября 2009 г.
  5. ^ "漫畫自由國度‧漫人偶像" . Архивировано из оригинала 10 февраля 2009 года . Проверено 22 ноября 2009 г.
  6. ^ "港漫歷史 1970~2003". Архивировано из оригинала 9 января 2010 года . Получено 22 ноября 2009 года .
  7. ^ "香港漫画发展简史" . Архивировано из оригинала 25 сентября 2009 года . Проверено 22 ноября 2009 г.
  8. ^ "Plight of fantasy". South China Morning Post . 8 апреля 2008 г. Получено 8 июня 2023 г.
  9. ^ Г-н Нг Чунг Хинг, 09.04.2009 《老夫子,四十多年的慣性收視》 (интервью). Получено с http://www.hkmemory.org/comics/text/index.php?p=home&catId=6&photoNo= 0
  10. ^ "長壽港漫介紹" . Архивировано из оригинала 4 августа 2009 года . Проверено 22 ноября 2009 г.

Дальнейшее чтение