stringtranslate.com

Город на краю вечности

« Город на краю вечности » — двадцать восьмой и предпоследний эпизод первого сезона американского научно-фантастического телесериала « Звёздный путь» . Его написал Харлан Эллисон ; Среди авторов и/или редакторов сценария были Стивен В. Карабацос , Д.С. Фонтана и Джин Л. Кун . Джин Родденберри сделал окончательную переработку. Режиссером эпизода стал Джозеф Певни , и он впервые был показан на канале NBC 6 апреля 1967 года с повторной трансляцией 31 августа 1967 года.

В этом эпизоде ​​доктор Леонард Маккой ( ДеФорест Келли ) случайно принимает передозировку опасным препаратом. Он переносится на загадочную планету, будучи не в своем уме, и его преследует спасательная группа во главе с капитаном Кирком ( Уильям Шетнер ) и Споком ( Леонард Нимой ), которые вскоре сталкиваются со Стражем вечности , разумным порталом времени . Маккой путешествует во времени, будучи ослабленным, и меняет историю до такой степени, что Федерации планет больше не существует. Кирк и Спок следуют за ним в Нью-Йорк времен Великой депрессии , чтобы попытаться исправить ущерб. Находясь в прошлом, Кирк влюбляется в Эдит Килер ( Джоан Коллинз ), работницу столовой , которая мечтает о будущем, во многом похожем на его собственный 23-й век. Однако он и Спок в конце концов понимают, что, чтобы спасти свою временную шкалу, они должны позволить Килер умереть.

Этот эпизод получил широкое признание критиков и часто признавался лучшим эпизодом всей франшизы «Звездный путь» . Некоторые рецензенты выделили такие элементы, как трагический финал. Он получил несколько наград, в том числе премию Гильдии писателей Америки за лучший эпизодический драматический сериал на телевидении (Эллисон, 1967) и премию Хьюго за лучшее драматическое представление (Эллисон и Певни, 1968). [1]

Сюжет

Пока « Энтерпрайз » вращается вокруг загадочной планеты, вызывая искажения времени, главный врач Леонард Маккой лечит раненого лейтенанта Сулу , когда « Энтерпрайз» сотрясает другая временная волна, и Маккой случайно вводит себе огромную дозу кордразина , опасного препарата. Доведенный до безумия, Маккой убегает с моста и телепортируется на планету. Капитан Джеймс Т. Кирк следует за ним с поисковой группой, в которую входят первый офицер г-н Спок , главный инженер г-н Скотт и офицер связи лейтенант Ухура . На поверхности планеты они натыкаются на древнее светящееся кольцо, которое оказывается разумным объектом под названием «Хранитель вечности», порталом, способным отправить их в любое время и место. The Guardian предлагает отправить их обратно в прошлое Земли и проигрывает серию изображений исторических времен, которые Спок записывает на свой трикодер в исследовательских целях. Пока остальные отвлекаются, все еще обезумевший доктор Маккой вырывается из своего укрытия и прыгает через портал. Десант мгновенно теряет связь с «Энтерпрайзом » , и Guardian объясняет, что Маккой изменил прошлое до такой степени, что «Энтерпрайз» и реальность, которую они знали, больше не существуют.

The Guardian сообщает, что ущерб можно исправить, поэтому Кирк просит воспроизвести исторический период, который он показывал, когда проходил Маккой. Он и Спок пытаются прыгнуть в момент, незадолго до прибытия Маккоя, и оказываются в Нью-Йорке во время Великой депрессии . Они крадут одежду с пожарной лестницы, чтобы слиться с толпой, и, спасаясь от полицейского, прячутся в подвале Миссии на 21-й улице. Там они знакомятся с оператором столовой Эдит Киллер. Она чувствует что-то странное в злоумышленниках, но тем не менее предлагает заплатить им за уборку подвала и находит им место для ночлега. Позже Спок пытается узнать, как Маккой изменил историю, просматривая записи на своем трикодере. Это сложная задача с использованием доступной технологии 1930 года, которую Спок сравнивает с «каменными ножами и медвежьими шкурами». Пока Спок работает над инженерной проблемой, Кирк оплачивает их расходы, выполняя случайную работу на миссии, где он влюбляется в Киллер.

Кирк и Спок не знали, что Маккой, наконец, прибывает в очень возбужденном состоянии и попадает на миссию, где Килер вылечивает его. Спок завершает свою работу и обнаруживает, что Киллер должна была погибнуть в дорожно-транспортном происшествии, но каким-то образом была спасена благодаря прибытию Маккоя, создав измененную временную шкалу, в которой она основала пацифистское движение накануне Второй мировой войны . Оно стало достаточно мощным, чтобы заставить Соединенные Штаты отложить вступление в войну, дав нацистской Германии время разработать первую атомную бомбу и использовать ее для завоевания мира. Кирк потрясен этим откровением и признается в любви к Киллер, на что Спок отвечает, что она должна умереть, чтобы предотвратить миллионы смертей и восстановить будущее.

На следующий вечер, идя с Кирком в кино, Киллер случайно упоминает имя Маккоя. Потрясенный, Кирк велит Килер оставаться здесь, пока он перейдет улицу и вернется на миссию, чтобы сообщить Споку. Маккой в ​​то же время выходит из миссии, и трио воссоединяется на тротуаре. Заметив это, Киллер начинает переходить улицу, чтобы присоединиться к ним, и не замечает приближающийся грузовик. Кирк инстинктивно поворачивается, чтобы спасти ее, но крик Спока замораживает его, и Кирк хватает Маккоя, так что он тоже не может спасти ее. Килер ранена и убита. Ошеломленный Маккой спрашивает Кирка, знает ли он, что он только что сделал, и Спок отвечает: «Он знает, Доктор. Он знает».

Кирк, Спок и Маккой возвращаются через Guardian и присоединяются к десантной группе, где обнаруживают, что «Энтерпрайз» восстановлен. Кирк с мрачным видом игнорирует вопросы о том, что произошло, и десантная группа направляется к «Энтерпрайзу » .

Производство

Письмо

На написание этого эпизода ушло более десяти месяцев, от первоначальной подачи Харлана Эллисона до окончательного переписывания Джином Родденберри . Стивен В. Карабацос и Д.С. Фонтана , редакторы сюжетов сериала, переписали телеспектакль, причем изменения также были приписаны продюсеру Джину Л. Куну . Этот опыт привел к вражде между Эллисоном и Родденберри на всю оставшуюся жизнь последнего, в частности, из-за заявления Родденберри о том, что в одной из версий сценария у Эллисона был персонаж Скотти , торгующий наркотиками. Эпизод превысил бюджет более чем на 50 000 долларов и превысил график производства. В дизайне набора были допущены ошибки: инструкция по « рунам » была неверно истолкована как запрос на «руины». Когда Мэтт Джеффрис заболел, Роллан Брукс спроектировал декорации и «Хранителя вечности», к удивлению Джеффриса по его возвращению.

Начальный шаг и контуры

Харлан Эллисон был одним из первых сценаристов, которых Джин Родденберри нанял для «Звездного пути» . Родденберри стремился привлечь лучших писателей-фантастов к написанию сценариев для шоу и сразу же определил Эллисона; в то время Эллисон был номинирован на премию Гильдии писателей Америки 1965 года за лучший сценарий телевизионной антологии за сценарий для эпизода « За пределами границ» « Демон со стеклянной рукой »; он продолжал побеждать. [2] Вместо того, чтобы получить заранее написанную предпосылку, Эллисону разрешили разработать свою собственную и предложить ее в виде 10-страничного плана. [3] [4] Эллисон прочитал биографию евангелистки Эйми Семпл Макферсон и подумал, что было бы интересной идеей заставить Кирка отправиться в прошлое и влюбиться в похожую женщину с добрыми намерениями, но в кого-то, кто должен умереть. чтобы сохранить будущее. Эллисон считал, что это окажет на Кирка душераздирающее воздействие. [3]

Харлан Эллисон (на фото 1986 года)

В марте 1966 года Эллисон предложил идею Родденберри, и тот ее принял. Неделю спустя он сдал свой первый сценарий лечения . Продюсер Роберт Х. Джастман позже вспоминал, что, по его мнению, это было великолепно. При его написании у Эллисона не было столько ограничений, как у некоторых более поздних писателей; он был нанят до создания сериала «Библия» . Первая версия представила лейтенанта Ричарда Бекуита, приговоренного к смертной казни после того, как он убил товарища по команде, когда ему угрожали разоблачением его причастности к незаконной торговле наркотиками . Эллисон включил этот элемент, поскольку ожидал, что звездолет будет похож на любое другое военное подразделение, в котором будет хотя бы несколько незаконных людей. [3] Затем Беквита сопровождают на поверхность соседней планеты вместе с Кирком, а Спока казнят через расстрел . Из-за атмосферы планеты им приходится носить защитные костюмы . По прибытии они находят древнюю цивилизацию и остатки города — это был «город на краю вечности» Эллисона. Его населяют несколько мужчин ростом 9 футов (2,7 м), Стражи вечности, которые защищают древнюю машину времени. [5]

Затем Кирк просит показать на машине историю Соединенных Штатов , и когда дело доходит до Великой депрессии 1930-х годов, Беквит ныряет в проекцию и исчезает. Стражи сообщают Кирку, что история была изменена, и по возвращении на « Энтерпрайз» обнаруживают, что экипаж корабля теперь состоит из ренегатов. Они пробиваются обратно в транспортную комнату и возвращаются на планету, где Стражи позволяют Кирку и Споку преследовать Беквита в прошлом. Стражи сообщают им, что Беквит предотвратил смерть Эдит Кестлер, и, как и в финальной версии, Кирк влюбляется в нее; однако в этой версии он делает это, зная, что в конце концов она должна умереть. Эмоционально он не может помешать Бекуиту спасти Кестлера – это должен сделать Спок. [5] Родденберри попросил специально подвергнуть корабль опасности, и поэтому Эллисон в ответ добавил элемент ренегата. [6] Беквит попадает в плен, но снова убегает в проекцию и попадает в бесконечную петлю взрывающегося Солнца Новой - он кричит и умирает навсегда, без конца.

Родденберри не согласился с некоторыми действиями Кирка в первом черновике и попросил Эллисона переписать трактовку без оплаты. На подготовку нового проекта ушло еще пять недель, после чего Родденберри сделал еще несколько заметок, а Эллисону потребовалось еще две недели, чтобы ответить. На тот момент еще существовали планы снять этот эпизод в первой половине сезона, поскольку в версию входила Йомен Дженис Рэнд ( Грейс Ли Уитни ). Когда версия была получена 13 мая, Родденберри и руководители Desilu и NBC испытали облегчение: существовали опасения по поводу количества затраченного времени, поскольку сценарии были представлены, написаны и одобрены в то время, которое Эллисону потребовалось на доработку. его очертание. В этой версии были исключены экологические иски из-за стоимости и переписана информация, предоставленная Кирку Стражами, сделав ее более общей и менее специфичной для Земли . Он также изменил фамилию Эдит Кестлер на Килер. Однако большинство сюжетных моментов остались неизменными. [7]

Развитие телеспектакля

Джин Родденберри (на фото в 1961 году) был среди тех, кто переписал сценарий Эллисона, пытаясь уложиться в бюджет и позволить его снять.

Джастман выразил немедленную обеспокоенность по поводу потенциальной стоимости попытки снять лечение на пленку. Его особенно беспокоил эффект временного портала, сцена с мамонтом и количество потребовавшихся натурных и ночных съемок. Несмотря на это, Родденберри попросил Эллисона превратить его в сценарий съемок и выделить для него стол в комнате помощника режиссера, ожидая, что он будет приходить в офис каждый день, пока не закончит сценарий. [7] По его просьбе Эллисон получил собственный офис меньшего размера, но он настолько ему не понравился, что он проводил большую часть своего времени на съемочной площадке. Он включал громкую рок-н-ролльную музыку в офисе, а затем оставлял ее на съемочной площадке. Однажды редактор сюжета Джон Д.Ф. Блэк поймал его на съемочной площадке во время съемок фильма « Женщины Мадда » и сопроводил обратно в офис. Музыка продолжалась, и Блэк вернулся, чтобы сказать Эллисону выключить ее, но писатель уже вылез из окна и ушел. [8] В других случаях он работал до поздней ночи и спал на диване в офисе Джастмана. [9] По мере того, как задержки накапливались, слоты, отведенные «Городу на краю вечности», были перераспределены на другие эпизоды. [10] Хотя позже утверждалось, что этот период был разной продолжительности, Эллисон завершил первый черновик телеспектакля за три недели, передав его Джастману 7 июня. [11] Позже Блэк сказал, что у Эллисона всегда было «40 дел». чтобы он выполнял несколько заданий одновременно. [12] В ответ Эллисон сказал, что выполнение нескольких заданий одновременно было просто тем, как сценаристы зарабатывали на жизнь в 1960-х годах. [6]

Первоначальное ликование Джастмана по поводу получения сценария было недолгим. Он быстро понял, что его невозможно снять из-за стоимости, а персонажи вели себя не так, как советовал сценарист. В одном из таких диалогов между Кирком и Споком персонаж Вулкана обвинял людей в варварстве, в то время как Кирк говорил, что Спок неблагодарен, потому что люди более развиты, чем вулканцы. Джастман считал, что это хороший сценарий, но его невозможно было переписать и снять к первому сезону. Эллисона попросили пересмотреть его еще раз, [13] с учетом проблем, в которых виноваты запросы NBC, [14] и неделю спустя он представил дополнительную версию. Производственная группа начала терять терпение, так как он не пересматривал его в соответствии с их запросами, и он начал спорить с Джастманом из-за трудностей с бюджетом. [13] 15 августа Эллисон представил Джастману второй исправленный черновик под названием «Окончательный черновик» на обложке. Джастман немедленно написал записку своему коллеге-продюсеру Джину Л. Куну, в которой говорилось, что через пять месяцев Эллисону не удалось сократить бюджетные требования для эпизода до уровня, который можно было бы снять. [15]

Родденберри и Джастман говорили с Эллисоном о дальнейших изменениях, но не смогли его убедить. Уильяма Шетнера отправили в дом Эллисона, чтобы попытаться добиться примирения писателя. [16] Он утверждал, что на него кричали и вышвырнули с территории, [17] но Эллисон сказал, что Шетнер прочитал сценарий, сидя на диване, и ушел, чтобы сказать Родденберри, что он ему понравился. Эллисон предположил, что Шетнер был лично заинтересован в пересмотре сценария, потому что у Леонарда Нимой было больше строк, чем в версии Эллисона, и он провел время на диване, считая строки. [18] Тем временем Стив Карабацос заменил Блэка на посту редактора сюжета в сериале, и Кун посоветовал ему исправить сценарий. Карабацос заменил новых персонажей несчастным случаем с участием Маккоя и передозировкой адреналина и удалил Стражей вечности, заменив их порталом путешествия во времени. Впоследствии Эллисон обвинил его в том, что он «применил бензопилу » к сценарию. Родденберри настолько не понравилась новая версия, что он убедил Эллисона вернуться и переписать ее снова. [16]

Когда округ Колумбия Фонтана переписала телеспектакль, она добавила случайную передозировку Маккоя в первом акте.

19 декабря Эллисон представил еще одну переработанную телеспектакль, датированную 1 декабря. Джастман предположил в записке, что Родденберри, возможно, сможет переписать последнюю версию так, чтобы ее можно было использовать. [16] Он сказал, что, хотя это был «прекрасный рассказ», а Эллисон был «чрезвычайно талантливым писателем», он чувствовал, что его нужно либо переписать кем-то другим, либо вообще отказаться от него. Приняв этот совет во внимание, Родденберри переписал сценарий в период Рождества и Нового года, представив новую версию 9 января 1967 года. Его изменения включали исключение злой версии «Энтерпрайза» и добавление некоторых комедийных элементов. Джастман был доволен изменениями Родденберри и сказал Куну, что это близко к тому, чтобы его можно было снять, но он все же ожидал, что это превысит бюджет одного эпизода. [19] [n 1]

Дороти Фонтана была нанята в качестве нового редактора рассказов вместо Карабацоса. Ранее она была секретарем Родденберри и хорошо знала о проблемах сценария, прочитав предыдущие версии. Когда она пришла на работу в свой первый день в своей новой роли, Родденберри дал ей копию своей редакции и посоветовал попробовать ее переписать. Позже она назвала этот день «походом в осиное гнездо», а сам сценарий — «боевой гранатой». Среди изменений в ее версии было введение препарата кордразин. Эллисон особо раскритиковал это изменение, поскольку его последняя версия сценария призывала к тому, чтобы яд инопланетного существа вызывал симптомы у Маккоя. Он сказал, что «Джин [Родденберри] предпочел бы, чтобы опытный хирург действовал настолько тупоумно, что вводил себе смертельный препарат!» [21]

Джастман похвалил версию Фонтаны, заявив, что именно ее, скорее всего, будут расстрелять. Но он предположил, что теперь он потерял «красоту и тайну, присущие сценарию в том виде, в котором его первоначально написал Харлан». Он сказал, что чувствует себя плохо, потому что если бы он не видел более ранние версии Эллисона, то, вероятно, был бы «в восторге» от версии Фонтаны. Все еще неудовлетворенный сценарием, Родденберри приступил к его переписыванию еще раз, назвав результат, датированный 1 февраля, окончательным вариантом. [21] Позже Эллисон назвал элементы диалога в этой версии «именно той дурацкой утопической чушью, которую любил Родденберри», [22] и добавил, что Родденберри обладал «примерно такими же писательскими способностями, как и самый низкий отраслевой хакер». [21] Позже Шетнер пришел к выводу, что на самом деле он был переписан Джином Л. Куном и только под контролем Родденберри. [23] Эллисон через своего агента попросил, чтобы в сценарии он был указан только как Кордвайнер Берд . В ответ Родденберри пригрозил внести Эллисона в черный список Гильдии писателей Америки , и в конечном итоге писателя убедили указать его имя. Ни один из других авторов, участвовавших в работе, не решил претендовать на авторство сценария, поскольку они согласились с Родденберри в том, что для « Звездного пути» важно ассоциироваться с такими писателями, как Эллисон. [24]

Режиссура и кастинг

Джоан Коллинз (на фото 1956 года) была известной актрисой до того, как появилась в «Городе на краю вечности».

Режиссером этого эпизода был назначен Джозеф Певни . У него уже был опыт режиссуры полнометражных фильмов, и позже он объяснил, что «Город на краю вечности» был самым близким эпизодом « Звездного пути » с таким же уровнем работы и задач, заявив, что он относился к нему как к фильму. [24] Но он критически отнесся к версии сценария Эллисона, заявив, что у него «не было чувства театра», и что ему повезло, что Родденберри переписал его. Он похвалил уровень детализации Эллисона в обстановке 1930-х годов, а также общую идею эпизода. [12]

Съемочная группа была удивлена, когда актриса Джоан Коллинз выразила желание сняться в сериале. [25] После того, как ее агент спросил ее, хочет ли она появиться на шоу, Коллинз, которая никогда об этом не слышала, рассказала об этом своим детям. Когда ее старшая дочь с энтузиазмом отнеслась к шоу, Коллинз решила принять предложение студии. [26] Директор по кастингу Джо Д'Агоста назвал ее «печально известной актрисой», но сказал, что в то время они видели подходы со стороны широкого круга актеров и актрис, которые хотели появиться в сериале. Певни сказала: «Джоан Коллинз очень хороша в этом сериале. Ей нравилось работать над сериалом, и Билл и Леонард оба относились к ней очень хорошо… Использование ее было хорошим выбором». [25] Коллинз позже ошибочно назвал Килер сочувствующей нацистам, [27] ошибка, которая была повторена в биографиях актрисы. [28] Эллисон сказал в ответ, что это не было намеренной чертой характера. [29]

Джон Хармон появился в роли бродяги в «Городе на краю вечности» и вернулся в более заметной роли в « Части действия ». Хотя некоторые источники приписывают голос Guardian Джеймсу Духану , на самом деле его исполнил Бартел ЛаРю. Позже актер появился на экране в эпизоде ​​« Хлеб и зрелища », а также озвучил фильмы « Игры Трискелиона », « Образцы силы » и « Дикий занавес ». В этом эпизоде ​​в «Звездный путь» также вернулись Дэвид Л. Росс в роли лейтенанта Галлоуэя и Джон Уинстон в роли лейтенанта Кайла. [25]

Съемки и постпродакшн

Съемки начались 3 февраля 1967 года, предполагалось, что съемки займут шесть дней. Съемки завершились 14 февраля с опозданием на полтора дня. Общая стоимость составила 245 316 долларов [25] по сравнению с бюджетом этого эпизода в 191 000 долларов. [30] Обычный бюджет серий первого сезона составлял 185 000 долларов. [31] Позже Родденберри утверждал, что на этот эпизод было потрачено около 257 000 долларов, и сказал, что он мог бы сэкономить еще 20 000 долларов, если бы не настоял на высококачественном кастинге и декорациях. [32] Он также утверждал, что оригинальная версия Эллисона стоила бы еще 200 000 долларов сверх того, что уже было потрачено. [33]

Съемки начались на площадке Desilu Forty Acres , где Певни стремилась завершить все натурные съемки за один день, чтобы завершить эпизод за отведенные шесть дней. Сайт ранее использовался для эпизодов « Мири » и « Возвращение архонтов ». Никто из продюсеров не ожидал, что он это сделает, но поскольку сериал уже стоил 74 507 долларов в минусе и осталось снять еще два эпизода, Десилу пришлось явиться на NBC, чтобы попытаться уложиться в бюджет. Обширная работа была завершена в светлое время суток на съемочной площадке, которая использовалась для других сериалов, таких как « Шоу Энди Гриффита» , причем в некоторых кадрах появлялась парикмахерская Флойда. Съемки продолжались до поздней ночи, и, поскольку время у Певни подходило к концу, он не знал, когда остановиться. Проблема заключалась в том, что декорации других сериалов, таких как «Ранго» и «Гомер Пайл» , были забронированы на следующие несколько дней, и они не были уверены, успеют ли они вернуться и снять недостающие сцены. [34]

После перерыва на выходных съемки возобновились на съемочной площадке Десилу Гауэр-стрит, где обычно снимались «Мои три сына» . Они использовались для изображения интерьера миссии, где Килер вылечивает Маккоя. ДеФорест Келли считал, что Маккой тоже должен влюбиться в Килер; [34] поэтому Певни снимал сцены с включенным этим элементом, но так и не включил его в окончательную версию. Следующие два дня были потрачены на одни и те же декорации, а на 5-й день действие переместилось на мостовой набор для «Энтерпрайза » . Съемки этого дня должны были включать сцены в транспортной комнате и в коридорах «Энтерпрайза» , но к настоящему моменту съемки отставали на целый день, и их перенесли на следующий день. В середине шестого дня съемки переместились на соседнюю площадку для съемок внешних руин и «Стража вечности», который использовался в течение следующих двух с половиной дней. [35] Весь монтаж исторических кадров был взят из кинотеки Paramount, как и кадры Бруклинского моста . [36]

Харлан Эллисон долгое время утверждал, что древние руины были результатом того, что кто-то неправильно истолковал его описание города как «покрытого рунами». Когда ему сообщили, что слово «руны» не встречается ни в одной версии его обработок или сценария (или каких-либо переписываний), Эллисон ответил в Edge Words , колонке с буквами адаптации оригинального сценария комиксов IDW, признав, что его память была ошибочной, и на самом деле он сказал Мэтту Джеффрису, что набор должен выглядеть «Древним, невероятно древним, с рунами повсюду…» Он предполагает, что, возможно, он невнятно произнес слово «руны», и Джеффрис его ослышался. [37]

Музыка

В «Городе на краю вечности» повторно использован ряд музыкальных произведений из более ранних эпизодов, в том числе достаточное использование партитур из « Клетки », « Куда еще не ходил никто » и « Обнаженного времени », которые Александр Courage получил награду «дополнительная музыка». [38] Дальнейшие фрагменты пришли из « Shore Leave », « Charlie X » и « The Enemy Within ». [39] Частичная партитура была создана Фредом Штайнером , его последней работой первого сезона. Его работа над «Звездным путем» , как правило, была сосредоточена на использовании скрипок и виолончелей , чтобы подчеркнуть романтические моменты, и он не использовал альты ни в одной из своих работ в сериале. [39] Первоначально в этом эпизоде ​​​​была песня 1931 года « Goodnight Sweetheart », которую первоначально написал Рэй Ноубл на слова Джимми Кэмпбелла и Рега Коннелли. [40] Текст версии, использованной в эпизоде, был записан неизвестным сессионным музыкантом . [41]

Ему было разрешено появляться в эпизоде ​​[42] , и сначала Штайнер стремился использовать мотивы из «Спокойной ночи, любимая» в качестве основы своей партитуры. Он хотел, чтобы это было тонко и со временем представило мелодию песни, но Джастман понял, чего пытался добиться Штайнер, и отверг это на том основании, что он не хотел, чтобы песня была представлена ​​слишком рано в эпизоде. Еще одной работой Штайнера, которая была отклонена в «Городе на краю вечности», была альтернативная заглавная песня с использованием саксофона и челесты , которая, как он надеялся, задаст эпизоду тон 1930-х годов. [43] Музыка, записанная специально для «Города на краю вечности», была записана в стерео , что было необычно для сериала. Это было заново открыто, когда La-La Land Records компилировала 15-дисковый саундтрек к The Original Series , что, по их предположению, произошло потому, что сопровождающий вокал появился на отдельном треке. [44]

К тому времени, когда в 1980-х годах «Город на краю вечности» был выпущен для домашнего использования, например, на видеокассетах и ​​лазерных дисках , срок действия лицензии на использование «Спокойной ночи, любимая» истек, и вместо этого ее взяла другая компания. студия. [45] Была написана новая партитура, которая заменила песню, в которой она использовалась в эпизоде; [46] Однако новые пьесы не соответствовали существующим произведениям Штайнера, поскольку в них использовалась другая оркестровая аранжировка. Со Штайнером не связались и не проинформировали об изменениях в требованиях к саундтреку, [45] и вместо этого его написал Дж. Питер Робинсон . [47] Первоначальное намерение состояло не в том, чтобы восстановить «Спокойной ночи, любимая» на DVD , [48] и выпустить DVD с заявлением об отказе от ответственности на коробке: «Некоторая музыка была изменена для этого DVD». Однако первоначальная часть «Спокойной ночи, любимая» была включена по ошибке, и, как сообщается, Paramount пришлось выплатить гонорары. Поскольку гонорары были выплачены, все последующие релизы включали оригинальную музыку "Goodnight, Sweetheart" без учета партитур 1980-х годов. [49]

Прием

Транслировать

«Город на краю вечности» впервые был показан в США 6 апреля 1967 года на канале NBC . [ 36] Ночной отчет Trendex по 12 городам, составленный Nielsen Ratings , показал, что в течение первых получаса он занимал второе место в рейтинге после Bewitched на ABC с 11,64 миллионами зрителей по сравнению с 15,04 миллионами Bewitched . Этот эпизод превзошел «Моих трех сыновей» на CBS . В течение второго получаса он оставался на втором месте с 28,4 процента аудитории, уступая 32,1 процента у « Любви на крыше» , также на канале ABC. [50]

Ремастеринг фильма «Город на краю вечности» в высоком разрешении , в котором были представлены новые спецэффекты и внешний вид звездолета, а также улучшенная музыка и звук, был впервые показан 7 октября 2006 года в рамках трансляции в США. Состояния. Это был пятый обновленный эпизод, который был показан. [51] Это означало, что эпизод был доступен более чем 200 местным станциям по всей территории Соединенных Штатов с правами на трансляцию « Звездного пути» , и в зависимости от станции он транслировался либо 7, либо 8 октября. [52]

Реакция актеров и съемочной группы

Этот эпизод был высоко оценен теми, кто работал над «Звездным путем» . Родденберри назвал его одним из 10 своих любимых эпизодов [53] и сказал, что это его любимый эпизод наряду с « Зверинцем » и вторым пилотным эпизодом «Куда еще не ходил никто». [54] В последнем интервью перед смертью он сказал, что это его любимая песня. Фонтана сказала, что это был один из двух ее любимых эпизодов, в которых она не упоминалась, наряду с « Проблемой с Трибблсом ». [53]

Члены основного состава также заявили, что он был одним из их любимых. Шетнер часто выбирал этот эпизод или « Дьявол в темноте » как лучший эпизод, говоря: «Город» — мой любимый эпизод из оригинального сериала «Звездный путь» , потому что это красивая и хорошо рассказанная история любви». [53] Нимой назвал его одним из своих любимых, наряду с «Дьяволом в темноте», « Время безумия », « Путешествие на Вавилон », « По эту сторону рая » и «Обнаженное время». [55] В своей книге 1995 года «Я Спок » Нимой сказал, что такие эпизоды, как «Город на краю вечности» и «Время безумия», были «столь же мощными и значимыми для сегодняшней аудитории, как и для зрителей в прошлом». 1960-е годы». [56] Келли сказал, что это его любимый фильм, [54] добавив: «Я думаю, что это один из самых драматичных финалов, когда-либо виденных в телешоу». [53] Карл Урбан , сыгравший Маккоя в « Звездном пути » и его сиквелах 2009 года, сказал, что «Город на краю вечности» был одним из его любимых эпизодов наряду с « Маневром корбомита », «Время безумия» и « Арена ». ". [57]

Критическое признание

«Город на краю вечности» часто называют лучшим эпизодом из всех сериалов и фильмов «Звездный путь» . [58] [59] В превью этого эпизода в журнале Albuquerque Journal было сказано, что это «неожиданная вариация темы « туннеля времени »» и описана как «захватывающая история, которую иногда трудно воспринимать». , но, тем не менее, образный». [60] После того, как в 1986 году вышел «Звездный путь IV: Путешествие домой» , в котором путешествия во времени были неотъемлемой частью сюжета, Луис Агилар из The Washington Post сказал, что «Город на краю вечности» превосходит фильм, назвав его «блестящей, прекрасно исполненной историей». [61]

К 30-летию франшизы он был признан лучшим эпизодом «Звездного пути» . [62] «Город на краю вечности» занимал высокие места во многих списках «лучших» эпизодов «Звездного пути» . [63] В специальном выпуске Entertainment Weekly осенью 1994 года «Город на краю вечности» занял первое место в полном списке всех 79 эпизодов. [64] В статье этот эпизод описывался как «Космические темы, эффективная игра актеров и душераздирающий финал делают его бесспорным Uber- Trek ». [65]

2000-е годы и далее

В своей книге 2003 года « За последним рубежом: несанкционированный обзор «Звездного пути »» Марк Джонс и Лэнс Паркин описали «Город на краю вечности» как «по праву считающийся кульминацией оригинального « Звездного пути » и «воплощением того, что «Звездный путь» справляется лучше всего». Они сказали, что то, что Кирк позволил Киллер умереть, было «ужасающим и душераздирающим, добавляя еще одно измерение его характеру». [66]

Зак Хэндлен из The AV Club поставил этому эпизоду оценку «А» в 2009 году, назвав его «заслуженно почитаемой классикой». Но он сказал, что случайная передозировка Маккоя была «натяжкой» и дал эпизоду «на удивление неловкое начало, с небольшим намеком на то величие, которое за этим последует». Он назвал финал «жестоким» и похвалил загадку, в которую попал Кирк, столкнувшись со смертью Килер. Хэндлен предположил, что это была бы лучшая финальная серия сезона, а не «Операция: Уничтожение». [67] Также в 2009 году он был рассмотрен Тори Аткинсон и Юджином Майерсом для Tor.com , где они дали ему оценку шесть из шести. Они были обеспокоены тем, что этот эпизод может не оправдать воспоминаний, когда они его пересмотрят, но сказали, что «он остается невероятным эпизодом, который часто имитируют, но редко превосходят в научной фантастике на любом носителе». Они сказали, что как трагические, так и комедийные моменты помогли сбалансировать эпизод, и сказали, что финал был резким, но уместным из-за изменения в Кирке, несмотря на заявление Guardian о том, что «все осталось так, как было раньше». [68]

Кейт ДеКандидо дал этому эпизоду оценку десять из десяти, когда писал рецензию на Tor.com в 2015 году. Он сказал, что эпизод сосредоточен на людях, что он считает общей темой среди великих эпизодов « Звездного пути» . ДеКандидо поддержал точку зрения Спока о том, что, хотя сострадательная натура Килера заслуживает аплодисментов, это было сделано не вовремя, и поскольку война с нацистской Германией была единственным выходом. [63] Даррен Френич сравнил «Город на краю вечности» с телесериалом «12 обезьян» в 2015 году, назвав этот эпизод «одним из величайших эпизодов телевидения». Однако он также раскритиковал это, заявив, что «полная чушь псевдонаучной чепухи. Это дурацко, как дурацкая только старая научная фантастика, - и она медленная, как медленное только старое телевидение». Он перечислил девять «скачков повествовательной логики», которые зритель должен преодолеть, чтобы принять сюжет. Но он чувствовал, что это бесстрашно по сравнению с современной научной фантастикой, поскольку не было никаких попыток сделать ее самосознательной или ввести комедийный персонаж, чтобы обосновать ее. Франич сказал, что финал стал «одним из величайших моментов в истории «Звездного пути »». [69]

IGN поставил его на первое место среди «10 лучших классических эпизодов «Звездного пути »» в 2009 году. В нем говорилось: «Эта красивая история убедительно подтверждает принцип, позже исследованный в « Звездном пути II: Гнев Хана »: потребности многих перевешивают потребности. из немногих или один. Реакция Кирка перед тем, как он просиял в конце эпизода, - один из самых трогательных моментов Уильяма Шетнера во всем «Треке». [70] В Radio Times Дэвид Браун назвал его вторым лучшим эпизодом для просмотра на Netflix в 2016 году для тех, кто не является поклонником «Звездного пути» , назвав его «трагическим « Назад в будущее »» и «рассматривая основную часть драмы». Действие происходит во время депрессии 1930-х годов, и в научно-фантастических габбинах мало что может сбить с толку новичка». [71] Джереми Фустер из Yahoo! Телевидение включило его в список из десяти серий для просмотра перед запуском телесериала 2017 года , назвав его «одним из самых душераздирающих эпизодов» сериала. [72]

В 2009 году, когда он писал для журнала Time Magazine , Джон Клауд назвал «Город на краю вечности» одним из десяти лучших моментов « Звездного пути» в целом, включая фильмы того времени. Клауд отметил «Город на краю вечности» как «крепко продуманный эпизод, который устанавливает стандарты научной фантастики о путешествиях во времени». [73] Определенные элементы этого эпизода привели к появлению других рейтингов, таких как Ресурсы комиксов (CBR), поместивших его на десятое место среди лучших романтических отношений франшизы « Звездный путь» на тот момент между Кирком и Эдит Килер. [74] В списке лучших эпизодов путешествий во времени из всех сериалов «Звездного пути» по версии CBR он занял первое место; [75] он был помещен на ту же позицию в аналогичном списке Nerdist . [76]

Этот эпизод оставался популярным на протяжении 2010-х годов: британский журнал SciFiNow назвал его лучшим эпизодом оригинального сериала в 2010 году . сделал Newsweek в 2016 году. [79] В 2016 году Vox назвал его одним из 25 важнейших эпизодов франшизы. [80] В 2017 году Business Insider назвал «Город на краю вечности» вторым лучшим эпизодом сериала. оригинальный сериал; [81] , как и PopMatters год спустя. [82]

Награды

Оригинальная версия телеспектакля Харлана Эллисона получила ежегодную премию Гильдии писателей Америки за лучший эпизодический драматический сериал на телевидении . Позже Джастман сказал, что оригинальная неэкранизированная версия была представлена ​​назло, [83] а Родденберри сказал в ответ на победу, что «многие люди получили бы призы, если бы они написали сценарии, бюджет которых в три раза превышал бы стоимость шоу». [84] Правила WGA разрешают представлять сценарии на рассмотрение только отмеченным авторам, которые могут представить любой свой вариант по своему выбору. [85] Это был другой эпизод «Звездного пути» , номинированный продюсерской командой; «Возвращение Архонтов». Сообщается, что Кун тогда сказал: «Если Харлан победит, я умру» и что «сегодня вечером будут представлены два сценария на премию Гильдии писателей, и я написал их оба». [12] В ту ночь Родденберри и несколько членов команды сидели за столом, купленным Десилу, а Эллисон сидел за другим. Когда он победил, участники «Звездного пути» встали на ноги и зааплодировали, так как считали, что это повысит доверие к сериалу. Герберт Франклин Солоу позже вспоминал, что этот восторг перерос в ужас, когда Эллисон начал говорить о вмешательстве руководителей студии в процесс написания, прежде чем поднять копию оригинального сценария и закричать: «Помните, никогда не позволяйте им переписывать вас!» Эллисон прошел мимо стола Десилу, покидая трибуну, и потряс копией сценария Родденберри и его группе. [86]

Когда Глен А. Ларсон заявил, что именно Кун переписал оригинальный сценарий и именно эта версия была представлена ​​в Гильдию писателей, [12] Эллисон заявил, что « панды вылетят из задницы Глена Ларсона!». Он объяснил, что как признанный писатель у него была возможность выбрать, какую версию сценария передать в Гильдию. [87] Еще одно заявление было сделано писателем Доном Ингаллсом , который сказал, что Эллисон однажды поздно вечером в баре в пьяном оцепенении признался ему, что он привел в порядок и улучшил сценарий перед его отправкой; затем это было опубликовано в книге Джастмана и Солоу « Внутренний звездный путь: настоящая история» . [88] Эллисон отверг утверждение Ингаллса, указав, что он никогда не пил, поскольку ему не нравился вкус, и никогда не был пьян, и поэтому этого не могло произойти. [89] Получив информацию, Солоу пообещал добавить примечание, опровергающее это утверждение, в будущем издании в мягкой обложке, [90] но затем решил согласиться с версией истории Ингаллса. [91]

«Город на краю вечности» был удостоен премии Хьюго в 1968 году за « Лучшее драматическое представление » на Всемирном съезде научной фантастики того года . Это было основано на снятой версии, а не на оригинале Эллисона. Но поскольку сценарий по-прежнему приписывался Эллисону, он снова получил награду. Прошло 25 лет, прежде чем другая телевизионная программа «Звездный путь» снова получила эту награду, в следующий раз за эпизод « Внутренний свет » из «Звездного пути: Следующее поколение ». [53] Родденберри позже утверждал, что присутствовал на церемонии вручения премии «Хьюго», и сказал, что Эллисон промчался мимо него на сцену. Однако его не было. [92] Эллисон впоследствии заметил, говоря о победе Хьюго в экранизированной версии сценария: «Мне хотелось бы быть достаточно высокомерным, чтобы думать, что сценарий настолько хорош, что даже его вырезание не повредит ему», и это по сравнению с другие эпизоды « Звездного пути» показали, что это «довольно хорошее шоу». [58] Родденберри заявил, в ответ на награды Эллисона за этот эпизод, [92] что он получил премию «Небьюла» за свою работу над ним. [58] Однако это было неправдой, [92] и категория «Драматическое представление» не была создана до 1974 года. [93] [94]

Релиз для домашних СМИ и другие адаптации

Первая адаптация «Города на краю вечности» представляла собой переработку рассказа автора Джеймса Блиша из романа «Звездный путь 2» . [53] Он попытался объединить элементы телевизионной версии с аспектами оригинальной версии Эллисона после того, как Эллисон отправил ему копию оригинального сценария. [53] [95] На обложке британского издания книги был изображен Хранитель вечности. [96] В 2016 году он был переиздан вместе с рассказами Блиша из 44 других эпизодов в одном томе под названием « Звездный путь: Классические эпизоды» . [97] Первый домашний медиа-релиз «Города на краю вечности» был выпущен на компакт-кассете от Startone Productions в 1982 году. [98] Лазерный диск с этим эпизодом вместе с « Альтернативным фактором » был выпущен в 1985 году. [99] В дальнейшем выпуски всех серий сериала производились на VHS и Betamax . [100] [101]

«Город на краю вечности» был выпущен на DVD вместе с « Поручением милосердия » как часть общего выпуска сериала в 2000 году [102] и как часть DVD первого сезона, выпущенного в 2004 году. [103] Этот эпизод был включен в обновленный выпуск первого сезона на DVD и Blu-ray в 2009 году. Обновленная версия включала обновленные и расширенные спецэффекты от CBS Digital под руководством Дэйва Росси, а также Майка и Дениз Окуда . Изменения включали расширенное поле руин на планете Стража, а также обновленную визуализацию планеты из космоса. Росси объяснил, что они стремились связать фиолетовый тканевый фон, использованный в оригинальной версии, с редизайном, но были обеспокоены тем, что «гигантские пурпурно-пустынные равнины», видимые из космоса, вместо этого были ошибочно истолкованы как океаны. [105] «Город на краю вечности» также был включен в несколько наборов DVD со сборниками эпизодов, в том числе « Звездный путь: Коллектив фанатов: Журнал капитана » по выбору Шетнера, [63] и «Самые смелые миссии капитана Кирка» в 2015 году. [106 ]

Наследие

Вражда Эллисона и Родденберри

В период разработки сценария Родденберри попросил Эллисона помочь спасти шоу. В ответ Эллисон согласился с другими писателями-фантастами, включая Ричарда Мэтисона , Теодора Стерджена и Фрэнка Герберта, сформировать «Комитет». Эллисон написал от их имени объединенному членам недавнего Всемирного съезда научной фантастики с просьбой написать на NBC, чтобы спасти шоу. [107] Позже Шетнер выразил благодарность Эллисону за спасение шоу в первом сезоне. [23] Но после того, как работа над эпизодом была завершена, Родденберри и Эллисон не разговаривали несколько лет. Эллисон сказал, что чувствовал себя использованным, а Родденберри сказал, что он был несправедлив и несправедливо осудил этот эпизод, громко и публично. [10] Эллисон продавал копии своего оригинального сценария на съездах, а компания Lincoln Enterprises Родденберри продавала снятую версию. [108] В 1975 году Эллисон приобрел авторские права на версию первого черновика сценария, поскольку он был возвращен ему с примечаниями, [22] который затем был опубликован в «Шести научно-фантастических пьесах» Саймона и Шустера . [109] К этому времени он и Родденберри предприняли примирительные шаги друг к другу, [110] и его пригласили представить сюжетную идею для фильма «Звездный путь » конца 1970-х годов , [111] несмотря на то, что в интервью The Washington Post , когда впервые было объявлено о кинопроекте. [112]

Это длилось недолго. Родденберри заявил в интервью журналу Video Review , что Эллисон написал в сценарии, что Скотти торговал наркотиками, и когда его попросили удалить это, Эллисон заявил, что Родденберри «продался». Ни в одной из версий набросков или сценариев Скотти не торговал наркотиками и не принимал их. [113] Родденберри повторил это утверждение примерно в тот же период в 1987 году, в том числе Бену Харнсону в интервью журналу Cinefantastique , [15] [114] и на лекциях на съезде. [115] Двумя выпусками позже писатель Алан Бреннерт написал на странице писем Video Review , утверждая, что Скотти никогда не продавал наркотики ни в одной из версий сценария. [116] В ответ Родденберри написал Бреннерту от 25 марта 1987 года и признался, что ошибочно приписал Скотти торговлю наркотиками. [117] Несмотря на это, другие публикации повторили неверное утверждение Родденберри. [118] В интервью журналу Humanist в марте 1991 года Родденберри также утверждал, что создал персонажа Эдит Киллер по образцу своего отца, офицера полиции. [119]

До тех пор, пока в декабре 1994 года к нему не обратились TV Guide , Эллисон не обсуждал проблемы, связанные с печатным эпизодом, кроме вступления в « Шесть научно-фантастических пьес» . Он не хотел обсуждать это для журнала и, чтобы заставить их уйти, попросил сумму денег, которая, по его мнению, была в пять раз больше, чем журнал когда-либо платил за интервью. К его удивлению, журнал согласился. Поэтому он написал статью, которая сразу же вызвала негативную реакцию поклонников «Звездного пути» . [120]

В своей книге 1996 года « Город на краю вечности» Харлана Эллисона Эллисон утверждал, что никогда не получал больше, чем «гроши» от работы над этим эпизодом. [121] Он сказал: «Каждый головорез, студийный дебил, полуграмотный прыгун на подножке и мерчандайзер разжирел, как личинка в трупе, от того, что я создал». Он сказал, что именно поэтому он написал книгу. [87] 13 марта 2009 года Эллисон подал иск против CBS Television Studios , [122] требуя 25% чистой выручки от мерчандайзинга, публикации и других доходов от эпизода с 1967 года; в иске также упоминается Гильдия писателей Америки за неоднократное бездействие от имени Эллисона по этому вопросу. [123] В заявлении для прессы Эллисон сказал: «Дело не в «принципе», друг, дело в деньгах! Плати мне! Я делаю это из-за 35-летнего неуважения и денег!» [122] 22 октября 2009 г. иск был урегулирован, и Эллисон заявил, что удовлетворен результатом. [123]

Страж вечности

Страж вечности, портал времени, изображенный в эпизоде ​​оригинального сериала, представляет собой структуру неправильной формы кольца (или тора ) шириной около 3 метров (9,8 футов). [124] Следующее появление Хранителя на экране было в эпизоде ​​мультсериала «Звездный путь: Прошлый год » (1973), в котором голос Хранителя озвучил Джеймс Духан (который изображает главного инженера Монтгомери Скотта). [53]

Возвращение Guardian в « Следующем поколении» было предложено Трентом Кристофером Ганино и Эриком А. Стиллвеллом во время написания эпизода « Вчерашнее предприятие ». Это означало бы, что группа вулканских ученых во главе с Сареком изучала Хранителя и случайно отправилась в прошлое, в историю своей планеты, где они стали причиной смерти Сурака , основателя вулканской логики. Вернувшись, они обнаруживают, что их люди объединились с ромуланцами и находились в состоянии войны с Федерацией. В ответ Сарек решает вернуться в прошлое и взять на себя роль Сурака, чтобы восстановить временную шкалу. [125] Продюсер Майкл Пиллер хотел, чтобы сюжет был сосредоточен на актерском составе « Следующего поколения» , поэтому Сарек и Хранитель были исключены из истории. [126]

The Guardian вернулся в третьем сезоне сериала « Звездный путь: Дискавери» в двухсерийном рассказе « Terra Firma », эпизодах 9–10. В этих эпизодах Страж переместился на другую планету, Даннус V, чтобы не стать оружием в Войнах Времени. У него также есть способность создавать гуманоидного аватара по имени Карл ( Пол Гилфойл ), который он использует, чтобы скрыть свою истинную природу, пока не доверяет любому человеку, который с ним сталкивается. The Guardian проверяет Филиппу Георгиу, прежде чем отправить ее обратно во время, в котором она может выжить.

Неканонические романы и рассказы

Страж вечности также появлялся в нескольких романах «Звездного пути» . Первое появление было в «Звездном пути: Новые путешествия» , сборнике рассказов 1976 года, который стал первой антологией художественной литературы «Звездный путь» . В рассказе Ширли С. Майевски «Просеиватель разума» капитан Кирк застрял на Земле 1950-х годов в психиатрической больнице, был похищен Кором , подвергся клингонскому просеиванию разума и транспортирован через Хранителя Вечности. [127] В романе А.С. Криспина «Вчерашний сын» 1983 года Кирк, Спок и Маккой используют Стража для посещения Сарпейдона в прошлом из эпизода « Все наши вчерашние дни ». Там они обнаруживают, что объект романтических связей Спока, Зарабет, умерла много лет назад, но она родила ему сына Зара. [128] Впоследствии была выпущена аудиозапись Нимой и Джорджа Такеи . [129] После успеха книги Криспину было предложено написать продолжение, « Время вчерашнего дня» в 1988 году, в котором «Страж» выходит из строя, и команда « Энтерпрайза » должна обратиться за помощью к Зару, чтобы связаться и починить его. [130]

Питер Дэвид решил основать свой роман 1992 года « Имзади» на той же предпосылке, что и конец версии Эллисона «Город на краю вечности», за исключением того, что в этом случае именно Уильям Райкер вернулся в прошлое, намеренно используя Guardian, чтобы спасти мир. Жизнь Дины Трой . Он чувствовал, что если Эллисону не будет разрешено использовать эту идею в эпизоде, он сможет вместо этого включить эту идею в роман. [131] The Guardian также занимал центральное место в сюжете романа Джудит и Гарфилда Ривз-Стивенс « Федерация » 1994 года, поскольку он рассказывает капитану Кирку о трех исторических событиях. [132]

Рассказ Бретта Хаджинса « Стражи» был включен в седьмой том « Звездного пути: Странные новые миры» в 2004 году, [133] ежегодно публикуемого сборника фан-историй. [134] По сюжету, Орта из «Дьявола в темноте» колонизируют «Планету времени» Стража и в конечном итоге действуют как ее защитники для следующих поколений в течение следующих 50 000 лет. [133] Дэвид Р. Джордж III решил включить Guardian и спин-офф событий «Города на краю вечности» в свою трилогию 2006 года «Горнило». В «Происхождении теней» , части трилогии, основанной на Маккое, часть книги основана на реальности, где Маккой оказался в ловушке прошлого, и никто не приходит его спасти. [135] События «Города на краю вечности» также описаны в вымышленной « Автобиографии Джеймса Т. Кирка» Дэвида А. Гудмана ; автор сказал, что последствия этого эпизода и потеря Киллер будут влиять на Кирка в течение длительного времени и, возможно, именно поэтому персонаж так и не вступил в серьезные постоянные отношения. [136]

Неканонические комиксы и компьютерные игры

В серии Gold Key Comics « Звездный путь » Хранитель вечности появился в рассказе Джорджа Кашдана и Эла Маквильямса «Нет времени лучше прошлого» и появился в выпуске 56, опубликованном в октябре 1978 года. [63] [137] Кирк, Спок и Маккой должен исправить историю после того, как другой путешественник использовал Стража, чтобы отправиться во второй век до нашей эры, и они противостояли Ганнибалу и римлянам . [137] Во втором томе DC Comics , посвященном комиксам «Звездный путь» , Guardian появляется в выпусках с 53 по 57 рассказа «Timecrime» Говарда Вайнштейна, Рода Уигэма, Роба Дэвиса и Арне Старра. [63]

В 2014 году издательство IDW Publishing опубликовало сценарий Эллисона в виде комикса под названием « Звездный путь: оригинальный телеспектакль Харлана Эллисона «Город на краю вечности». Главный креативный директор и главный редактор Крис Райалл сказал: «Представляю блестящий оригинальный сценарий Харлана Эллисона для «Город на краю» был нашей целью с тех пор, как IDW впервые начала публиковать комиксы «Звездный путь» в 2007 году». Эллисон работал над комиксом вместе с IDW, обложку написал Дж. К. Вудворд, а дополнительные сценарии написали Скотт Типтон и Дэвид Типтон. Эллисон сказал о формате: «Читать графический роман — значит задействовать свое воображение, значит задействовать все пять чувств и представить то, о чем мечтал создатель. И это то, что эта книга делает для меня». [138] В 2015 году вышел сборник репринтов (ISBN 978-1631402067).

В массовой многопользовательской ролевой онлайн-игре Star Trek Online в миссии «Город на краю никогда» персонаж игрока использовал Стража, чтобы путешествовать во времени в 2270 год, чтобы остановить намерение клингонов изменить историю. В этом эпизоде ​​​​появляется военный корабль США «Кирк» , а Страж проецирует временной портал в космос, позволяя игроку перенести свое судно в прошлое. В ней использовалась озвучка Нимой, и она была хорошо принята рецензентами, в том числе писателем Kotaku Майком Фэйи, который сказал: «Эта миссия, возможно, сделала для меня всю игру. Все в ней было просто идеально. Если Star Trek Online по какой-то причине провалится, эта миссия всегда помните. Миссия в том виде, в каком она была, больше не доступна». [139]

«Давайте убираться отсюда», нацисты и другие влиятельные лица

Последняя фраза Кирка в эпизоде: «Давай уйдем отсюда» вызвала проблемы у съемочной группы, поскольку сеть не хотела, чтобы слово «ад» появлялось в телевизионных эпизодах. И Шетнер, и Родденберри боролись за сохранение этой линии, при этом Родденберри заявил NBC, что никакое другое слово не подходит для использования вместо него. Руководители студии согласились, что его можно оставить, и это был один из первых случаев, когда слово «ад» использовалось как ненормативная лексика на телевидении. [12] Этот эпизод также был первым случаем, когда нацисты были упомянуты в «Звездном пути» . Они более заметно фигурировали в эпизоде ​​​​второго сезона «Образцы силы», а также в паре эпизодов, состоящих из двух частей, по одному из других франшиз «Трека» : один из «Звездного пути: Вояджер» как « Убийственная игра », а другой из « Звездного пути» . Трек: Энтерпрайз как « Штормовой фронт ». [140]

Когда в конце 1970-х годов разрабатывался фильм « Звездный путь» , одна из идей, предложенных Родденберри, заключалась в том, чтобы перенести съемочную группу в 1960-е годы и предотвратить убийство Джона Ф. Кеннеди . Эта идея была основана на «Городе на краю вечности» из-за популярности этой серии среди фанатов к тому времени. [141] Этот эпизод был также предложен Робертом Ф. Моссом в «Нью-Йорк Таймс» как позже повлиявший на сюжет « Звездного пути IV: Путешествие домой» . [142] Когда Нимой встретился с Харвом Беннеттом , чтобы обсудить предлагаемые сюжеты для фильма, именно любовь Беннетта к «Городу на краю вечности» привела к тому, что он предложил включить в фильм элемент путешествия во времени. [143] Это привело к тому, что дуэт обсудил потенциальный заговор с Эллисоном. [144] Отсылка к «Городу на краю вечности» была включена в эпизод « Прошедшее время » сериала « Звездный путь: Глубокий космос девять », состоящий из двух частей, с боксерским плакатом, появляющимся в сцене 1930-х годов с участием Кида МакКука и Майк Мейсон. Похожий плакат рекламировал матч в Мэдисон-Сквер-Гарден в «Городе на краю вечности», а в «Прошедшем времени» говорилось, что это матч-реванш в Сан-Франциско. [63]

Торговые карты

В 2020 году компания Rittenhouse Archives Ltd. выпустила продукт «Коллекционные карточки с архивами и надписями Star Trek The Original Series». В комплект поставки входил набор из 44 карточек под названием «Неразрезанный город на краю вечности». В набор вошли сцены из эпизода на лицевой стороне и краткое описание действия на оборотной стороне.

Смотрите также

Аннотации

  1. Пересмотр рождественско-нового года 1967 года был приписан Куну в книге Солоу и Джастмана 1996 года « Звездный путь изнутри: настоящая история» . [20]

Примечания

  1. ^ "Премии Хьюго 1968 года" . Премия Хьюго. 26 июля 2007 года . Проверено 24 июня 2013 г.
  2. ^ Cushman & Osborn 2013, с. 504.
  3. ^ abc Cushman & Osborn 2013, стр. 505.
  4. ^ Шатнер и Крески 1993, с. 216.
  5. ^ ab Cushman & Osborn 2013, стр. 506.
  6. ^ аб Эллисон 1996, с. 39.
  7. ^ ab Cushman & Osborn 2013, стр. 507.
  8. ^ Гросс и Альтман 1993, с. 43.
  9. ^ Шатнер и Крески 1993, с. 217.
  10. ^ аб Эллисон 1996, с. 14.
  11. ^ Cushman & Osborn 2013, с. 508.
  12. ^ abcde Gross & Altman 1993, стр. 42.
  13. ^ ab Cushman & Osborn 2013, стр. 509.
  14. ^ Эллисон 1996, с. 24.
  15. ^ ab Cushman & Osborn 2013, стр. 510.
  16. ^ abc Cushman & Osborn 2013, стр. 511.
  17. ^ Шатнер и Крески 1993, с. 219.
  18. ^ Эллисон 1996, с. 42.
  19. ^ Cushman & Osborn 2013, с. 512.
  20. ^ Солоу и Джастман 1996, с. 282.
  21. ^ abc Cushman & Osborn 2013, стр. 513.
  22. ^ аб Эллисон 1996, с. 8.
  23. ^ аб Шатнер и Крески 1993, с. 221.
  24. ^ ab Cushman & Osborn 2013, стр. 514.
  25. ^ abcd Cushman & Osborn 2013, стр. 515.
  26. ^ «ЭКСКЛЮЗИВНОЕ ИНТЕРВЬЮ: Легендарная приглашенная звезда TOS, Джоан Коллинз» . СтарТрек.com. 21 января 2015. Архивировано из оригинала 10 марта 2017 года . Проверено 9 июля 2016 г.
  27. ^ Коллинз 1984, с. 248.
  28. ^ Дэвид 1988, с. 113.
  29. ^ Эллисон 1996, с. 70.
  30. ^ Эллисон 1996, с. 22.
  31. ^ Эллисон 1996, с. 61.
  32. ^ Эллисон 1996, с. 63.
  33. ^ Эллисон 1996, с. 64.
  34. ^ ab Cushman & Osborn 2013, стр. 516.
  35. ^ Cushman & Osborn 2013, с. 517.
  36. ^ ab Cushman & Osborn 2013, стр. 518.
  37. «Звездный путь: Город на краю вечности» Харлана Эллисона, выпуск 2, июль 2014 г.
  38. ^ Бонд 1998, с. 35.
  39. ^ ab Bond 1998, с. 17.
  40. ^ Блок и Эрдманн 2010, с. 144.
  41. ^ «Делаю заметки: музыка из «Звездного пути»» . СтарТрек.com. 10 ноября 2016 года. Архивировано из оригинала 2 марта 2010 года . Проверено 21 июля 2016 г.
  42. ^ Бонд 1998, с. 60.
  43. ^ Бонд 1998, с. 72.
  44. Гилкрист, Тодд (30 апреля 2014 г.). «Новый саундтрек к фильму «Звездный путь» от La-La Land смело идет туда, куда раньше не ходил ни один бокс-сет» . Форбс . Архивировано из оригинала 27 августа 2016 года . Проверено 10 июля 2016 г.{{cite news}}: CS1 maint: bot: исходный статус URL неизвестен ( ссылка )
  45. ^ ab Bond 1998, с. 18.
  46. ^ Фарранд 1994, с. 113.
  47. ^ «Правление FSM: PR: La-La Land объявляет о выпуске 15-дискового сборника Star Trek» . Рейтинг фильмов ежемесячно . Проверено 17 августа 2012 г.
  48. ^ "DVD 'City' с обновленной музыкой" . ТрекНация . 12 апреля 2000 года. Архивировано из оригинала 26 августа 2016 года . Проверено 18 июля 2015 г.{{cite web}}: CS1 maint: bot: исходный статус URL неизвестен ( ссылка )
  49. ^ Кларк 2012, с. 25.
  50. ^ Cushman & Osborn 2013, с. 519.
  51. ^ «Ремастеры TOS: даты выхода в эфир и филиалы» . StarTrek.com . CBS Entertainment. 6 ноября 2006 года. Архивировано из оригинала 4 января 2007 года . Проверено 19 марта 2015 г.
  52. ^ «Ремастеринг Star Trek: TOS FX, Music Enhanced» . StarTrek.com . CBS Entertainment. 31 августа 2006 года. Архивировано из оригинала 3 января 2007 года . Проверено 19 марта 2015 г.
  53. ^ abcdefgh Cushman & Osborn 2013, стр. 521.
  54. ^ аб Ван Хайз 1992, с. 37.
  55. ^ Нимой 1995, с. 61.
  56. ^ Нимой 1995, с. 117.
  57. Коллура, Скотт (30 мая 2016 г.). «Карл Урбан из « Звездного пути за гранью» любит фильм « Звездный путь: фильм (и думает, что вам тоже следует)» . ИГН . Архивировано из оригинала 29 июня 2018 года . Проверено 10 июля 2016 г.
  58. ^ abc Gross & Altman 1993, стр. 41.
  59. ^ Робб 2012, с. 55.
  60. ^ "Превью телевизионных ключей" . Журнал Альбукерке . 8 апреля 1967 г. с. 9 – через Newspapers.com.Значок открытого доступа
  61. Агилар, Луис (4 октября 1987 г.). «Трек идет туда, где еще не было ни одного сериала». Вашингтон Пост . Архивировано из оригинала 11 сентября 2016 года . Проверено 13 июля 2016 г.
  62. Логан, Майкл (24 августа 1996 г.). «10 по-настоящему звездных серий». Телепрограмма .
  63. ↑ abcdef ДеКандидо, Кейт (25 сентября 2015 г.). «Звездный путь. Пересмотр оригинального сериала: «Город на краю вечности»». Тор.ком. Архивировано из оригинала 25 марта 2016 года . Проверено 9 июля 2016 г.
  64. ^ Эллисон 1996, с. 34.
  65. ^ «Трек: Хороший, плохой и придурок». Развлекательный еженедельник . Нет. Специальный выпуск «Звездного пути». Осень 1994 года.
  66. ^ Джонс и Паркин 2003, с. 25.
  67. Хэндлен, Зак (24 апреля 2009 г.). «Город на краю вечности» / «Операция — Уничтожить!». АВ-клуб . Архивировано из оригинала 5 февраля 2011 года . Проверено 9 июля 2016 г.
  68. ^ Аткинсон, Тори; Майерс, Юджин (9 июля 2009 г.). «Пересмотр «Звездного пути: Город на краю вечности»». Тор.com . Архивировано из оригинала 14 января 2016 года . Проверено 8 июля 2022 г.
  69. Франич, Даррен (10 апреля 2015 г.). «Entertainment Geekly: «Город на краю вечности» и почему «12 обезьян» работают». Развлекательный еженедельник . Архивировано из оригинала 13 июля 2016 года . Проверено 10 июля 2016 г.
  70. ^ "10 лучших классических эпизодов Звездного пути по версии IGN" . ИГН . 16 апреля 2009 года. Архивировано из оригинала 27 февраля 2012 года . Проверено 9 июля 2016 г.
  71. Браун, Дэвид (30 июня 2016 г.). «10 лучших эпизодов «Звездного пути» на Netflix – для тех, кто не является фанатом «Звездного пути». Радио Таймс . Архивировано из оригинала 1 июля 2016 года . Проверено 10 июля 2016 г.
  72. ^ Фустер, Джереми (20 мая 2016 г.). «Звездный путь 101: Эпизоды, которые нужно посмотреть перед выходом нового сериала». Yahoo! ТВ. Архивировано из оригинала 25 августа 2016 года . Проверено 10 июля 2016 г.
  73. Клауд, Джон (8 мая 2009 г.). «10 лучших моментов Звездного пути». Время . Архивировано из оригинала 15 августа 2016 года . Проверено 27 февраля 2019 г.
  74. ^ «Космические корабли: 15 лучших примеров доставки из Звездного пути» . Ресурсы по комиксам. 17 февраля 2017. Архивировано из оригинала 4 июня 2017 года . Проверено 9 июня 2019 г.
  75. ^ «Звездный путь: рейтинг 20 лучших эпизодов путешествий во времени» . Ресурсы по комиксам. 30 ноября 2018 года. Архивировано из оригинала 1 декабря 2018 года . Проверено 22 мая 2020 г.
  76. ^ «10 лучших эпизодов путешествий во времени ЗВЕЗДНОГО ПУТИ в рейтинге» . Ботаник. Архивировано из оригинала 27 июля 2019 года . Проверено 27 июля 2019 г.
  77. ^ «10 лучших эпизодов оригинального сериала «Звездный путь»» . SciFiNow . 26 марта 2010 года. Архивировано из оригинала 9 июля 2019 года . Проверено 9 июля 2019 г.
  78. ^ Хэндлен, Зак. «10 серий «Звездного пути», которые обязательно нужно посмотреть». АВ-клуб . Архивировано из оригинала 1 марта 2019 года . Проверено 29 июня 2019 г.
  79. ^ «10 лучших эпизодов оригинального сериала «Звездный путь» по версии Newsweek» . Newsweek . 2 января 2016. Архивировано из оригинала 8 октября 2017 года . Проверено 27 марта 2019 г.
  80. Сиде, Кэролайн (6 сентября 2016 г.). «Звездный путь, объяснение для не-трекки». Вокс . Архивировано из оригинала 19 марта 2017 года . Проверено 1 августа 2019 г.
  81. ^ Кирш, Елена Холодная, Энди. «Вот 13 лучших оригинальных серий «Звездного пути» в рейтинге» . Бизнес-инсайдер . Архивировано из оригинала 13 апреля 2017 года . Проверено 6 июля 2019 г.{{cite news}}: CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка )
  82. ^ «20 лучших эпизодов« Звездного пути: Оригинальный сериал »» . PopMatters. 16 июля 2018 года. Архивировано из оригинала 1 апреля 2019 года . Проверено 8 июля 2019 г.
  83. ^ Cushman & Osborn 2013, с. 520.
  84. ^ Эллисон 1996, с. 41.
  85. ^ Солоу и Джастман 1996, с. 289.
  86. ^ Солоу и Джастман 1996, с. 288.
  87. ^ аб Эллисон 1996, с. 6.
  88. ^ Солоу и Джастман 1996, с. 185.
  89. ^ Эллисон 1996, с. 72.
  90. ^ Эллисон 1996, с. 73.
  91. ^ Эллисон 1996, с. 74.
  92. ^ abc Эллисон 1996, с. 30.
  93. ^ Энгель 1994, с. 96.
  94. ^ Франсон и ДеВор 1978, стр. 9–11.
  95. ^ Эллисон 1996, с. 16.
  96. ^ Джентри и Гибсон-Даунс 1991, с. 94.
  97. ^ "Звездный путь: Антология классических эпизодов" . ТрекНация. 27 апреля 2016. Архивировано из оригинала 1 июля 2016 года . Проверено 10 июля 2016 г.
  98. ^ Джентри и Гибсон-Даунс 1991, с. 34.
  99. ^ «Звездный путь № 093: Альтернативный фактор / Город на краю вечности: Диск № 13 [LV 60040-93]» . База данных лазерных дисков. Архивировано из оригинала 13 июля 2016 года . Проверено 5 мая 2014 г.
  100. ^ Келли (2008): с. 249
  101. ^ Келли (2008): с. 250
  102. Салас, Рэнди А. (18 июля 2000 г.). «Видеозаписная книжка; «Матрица» продолжает доминировать на DVD». Звездная Трибьюн . Миннеаполис, Миннесота. Архивировано из оригинала 11 сентября 2016 года . Проверено 13 июля 2016 г.
  103. Снайдер, Майк (17 сентября 2004 г.). «Оригинальный «Трек» смело выходит на DVD». Чикаго Сан-Таймс . Архивировано из оригинала 11 сентября 2016 года . Проверено 13 июля 2016 г.
  104. Хант, Джеймс (20 мая 2009 г.). «Звездный путь: обзор обновленного сериала, сезоны 1, 2 и 3» . Логово Компьютерщика. Архивировано из оригинала 21 февраля 2014 года . Проверено 3 мая 2014 г.
  105. ^ "Отчет Жюля Верна: Росси, Родденберри, Такей, Олдрин" . СтарТрек.com. 21 октября 2006. Архивировано из оригинала 4 мая 2010 года . Проверено 21 августа 2016 г.
  106. Ремер, Джастин (23 апреля 2015 г.). «Звездный путь: Оригинальный сериал - самые смелые миссии капитана Кирка». Разговор о DVD. Архивировано из оригинала 26 апреля 2015 года . Проверено 10 июля 2016 г.
  107. ^ Эллисон 1996, с. 38.
  108. ^ Александр 1995, с. 289.
  109. ^ Эллисон 1996, с. 9.
  110. ^ Эллисон 1996, с. 19.
  111. ^ Ривз-Стивенс и Ривз-Стивенс 1997, стр. 16–17.
  112. ^ Александр 1995, с. 435.
  113. ^ Эллисон 1996, с. 21.
  114. ^ Cushman & Osborn 2013, с. 567.
  115. ^ Эллисон 1996, с. 48.
  116. ^ Эллисон 1996, с. 28.
  117. ^ Эллисон 1996, с. 29.
  118. ^ Эллисон 1996, с. 25.
  119. ^ Александр, Дэвид (март 1991 г.). «Джин Родденберри: писатель, продюсер, философ, гуманист». Гуманист . Том. 51, нет. 2. п. 5.
  120. ^ Эллисон 1996, с. 33.
  121. ^ Эллисон 1996, с. 5.
  122. ↑ Аб МакНэри, Дэйв (16 марта 2009 г.). «Сценарист «Трека» подает в суд на Пара» . Разнообразие . Архивировано из оригинала 10 сентября 2016 года . Проверено 13 июля 2016 г.
  123. ↑ Аб МакНэри, Дэйв (22 октября 2009 г.). «Эллисон и Paramount урегулируют иск» . Разнообразие . Архивировано из оригинала 3 марта 2016 года . Проверено 22 октября 2009 г.
  124. ^ Окуда, Окуда и Мирек 1994, с. 118.
  125. ^ Стиллвелл 2008, стр. 29–31.
  126. ^ Стиллвелл 2008, с. 33.
  127. ^ Айерс 2006, стр. 10–13.
  128. ^ Айерс 2006, стр. 46–47.
  129. ^ Джентри и Гибсон-Даунс 1991, с. 39.
  130. ^ Айерс 2006, стр. 71–72.
  131. ^ Айерс 2006, стр. 208–209.
  132. ^ Айерс 2006, стр. 129–130.
  133. ^ ab Ayers 2006, стр. 572–573.
  134. ^ Айерс 2006, с. 471.
  135. ^ Айерс 2006, стр. 151–153.
  136. Франич, Даррен (19 октября 2015 г.). «Самые важные моменты в жизни капитана Кирка». Развлекательный еженедельник . Архивировано из оригинала 9 марта 2016 года . Проверено 10 июля 2016 г.
  137. ^ ab Brode & Brode 2015, стр. 165–166.
  138. Тауэрс, Андреа (7 марта 2014 г.). «IDW выпустит сказку Харлана Эллисона «Звездный путь» как новый графический роман» . Развлекательный еженедельник . Архивировано из оригинала 2 февраля 2017 года . Проверено 2 февраля 2017 г.
  139. ^ Фэйи, Майк (24 февраля 2010 г.). «Журнал MMO Star Trek: Последний рубеж». Котаку . Архивировано из оригинала 14 сентября 2016 года . Проверено 8 июля 2016 г.
  140. ^ «Нацисты в Звездном пути». СтарТрек.com. Архивировано из оригинала 27 марта 2006 года . Проверено 21 августа 2016 г.
  141. ^ Энгель 1994, с. 212.
  142. Мосс, Роберт Ф. (4 июня 1989 г.). «Для писателей-фантастов Голливуд по большей части чужой». Газета "Нью-Йорк Таймс . п. 18.
  143. ^ Нимой 1995, с. 248.
  144. ^ Эллисон 1996, с. 51.

Рекомендации

Внешние ссылки