stringtranslate.com

Добрая жена

Goodwife ( шотландское : Guidwife ), обычно сокращенно Goody , была вежливой формой обращения к женщинам, ранее использовавшейся так же, как Mrs. , Miss и Ms. используются сегодня. Ее мужской аналог — Goodman . Однако женщина, к которой обращались с таким титулом, имела более низкий социальный ранг, чем женщина, к которой обращались Mistress .

Goodwife и Goody использовались в Англии , Шотландии и колониальной Америке , причем самое раннее известное использование датируется 1325 годом. [1] К середине XVIII века они стали архаичными за пределами Шотландии, и сегодня они, пожалуй, наиболее известны как формы обращения, используемые в исторической литературе, например, в историческом романе Артура Миллера «Суровое испытание» .

Название также появляется в выражении Goody Two-Shoes , которое иногда приписывают детской книге 1765 года «История маленькой Goody Two-Shoes» , хотя впервые оно было использовано по крайней мере столетием ранее. [2]

Использование

Goodwife — термин, используемый для обозначения женщин с высоким социальным статусом, как правило, гражданских жен. [3] Однако в Англии это не были люди из дворянского сословия. [4] Goodwive обычно занимались гражданскими обязанностями, но не обязательно участвовали в церковной деятельности. [5]

Термин также имел весьма специфическое значение для определенных групп. Между 1523 и 1547 годами термин goodwife использовался в Ковентри Cappers для обозначения жен, которые переняли бизнес своих мужей до или после их смерти. [6] Были некоторые, особенно служители, которые считали, что этот термин следует использовать для обращения к членам церкви, отражая моральный статус таких членов. [6]

Колониальная Америка

Обращение Goodwife было придумано в Англии, а затем использовалось в колониальной Америке. [5] К тому времени, как оно распространилось, популярность этого термина в Англии уже снижалась. [5] Он оставался в употреблении в Новой Англии до начала 1800-х годов. [5] Термин также использовался в среднеатлантических колониях, но не использовался с каким-либо значительным пылом по сравнению с Новой Англией. [5] Упадок этого обращения шел вместе с пуританскими идеалами. [5]

Точное определение Goodwife в колониальной Америке неясно из-за разнообразного и неоднозначного использования этого термина. [5] Однако его можно связать с пуританскими идеалами, поскольку оно считалось выражением уважения. [5]

Англия

Популярность обращения Goodwife в Англии к 1700-м годам уже падала. К этому времени адрес значил мало или вообще ничего; есть свидетельства того, что те, кто обычно использовал форму обращения, теперь просили называть их Мастер или Госпожа. [5] Кроме того, примерно в это время люди не указывали адрес или Goodwife взаимозаменяемо. [5]

Хотя этот термин обозначал женщин высокого социального положения, для женщин выше них существовали термины. Выше Goodwife было Madam , а выше — Dame . [7] Несмотря на то, что Goodwife указывало на более низкий социальный статус, чем Madam или Dame, в Англии не считалось оскорблением обращаться к человеку с более низким статусом как Goodwife во времена высокого употребления. [5] Это было «показанием добрососедства». [5] Однако в «Эвелине » капитан Мервин использует этот термин, чтобы оскорбить свою жену, которую, как члена дворянства, следовало бы называть Madame или Mistress .

Сдвиг в сторону «Хозяйки»

Goodwife было одной из многих форм обращения к женщинам в то время. Хотя Goodwife и Mistress использовались в одно и то же время, произошел заметный сдвиг от обращения к женщинам Goodwife к Mistress , и в конечном итоге использование Goodwife сошло на нет около 18 века. Однако есть свидетельства, указывающие на то, что Goodwife использовалось дольше, чем Goodman. [5]

Несмотря на это, термин все равно ушел в небытие. Это изменилось, поскольку пуританские идеалы не пользовались таким большим уважением, особенно когда правовая система перешла к светским тенденциям как в Англии, так и в Новой Англии. [5]

В Англии термин Goodwife не использовался к 1700 году. [5] К 1780 году формы обращения Master или Mister и Miss(tress) использовались почти повсеместно, несмотря на социальные различия. [5] Единственным исключением было то, что женщин с особенно высоким социальным статусом называли Lady . [5]

В современном использовании Goody обычно ассоциируется с ведьмами, вероятно, из-за того, что Юнис Коул , Сара Осборн и другие женщины, обвиняемые в колдовстве, назывались Goody, а не по именам. Несколько ведьм Ramtops в романах Терри Пратчетта о Плоском мире носят этот титул.

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ «Goodwife», Оксфордский словарь Англии .
  2. ^ "Goody Two-Shoes". Американские заметки и запросы . 5 (1): 3. 3 мая 1890 г.
  3. ^ Ридди, Фелисити (1996). «Мать знает лучше всех: чтение социальных изменений в любезном тексте». Speculum . 71 (1): 66–86. doi :10.2307/2865201. ISSN  0038-7134. JSTOR  2865201. S2CID  145345515.
  4. ^ Социолингвистика и история языка: исследования на основе Корпуса ранней английской переписки. Невалайнен, Тертту., Раумолин-Брунберг, Хелена. Амстердам: Rodopi. 1996. С. 26. ISBN 90-5183-982-0. OCLC  34690390.{{cite book}}: CS1 maint: другие ( ссылка )
  5. ^ abcdefghijklmnopq Пабле, Адриан. «Реконструкция истории двух колониальных терминов обращения в Новой Англии: Гудмен и Гудвайф». Исследования по английской и европейской исторической диалектологии : 233–252.
  6. ^ ab Phythian-Adams, Charles (1979). «Запустение города: Ковентри и городской кризис позднего Средневековья». The American Historical Review . Нью-Йорк: Cambridge University Press: 91–92. doi :10.1086/ahr/87.4.1070-a. ISSN  1937-5239.
  7. ^ Эриксон, Эми Луиз (2014). «Любовницы и брак: или краткая история миссис». History Workshop Journal . 78 (78): 39–57. doi :10.1093/hwj/dbt002. ISSN  1363-3554. JSTOR  43299025.