stringtranslate.com

Горнило

«Суровое испытание» — пьеса американского драматурга Артура Миллера , написанная в 1953 году . Это драматизированная и частично вымышленная [1] история о салемских процессах над ведьмами , которые происходили в провинции Массачусетс-Бей с 1692 по 1693 год. Миллер написал пьесу как аллегорию маккартизма , когдаправительство США преследовало людей, обвиняемых в том, что они коммунисты. [2] Миллер был допрошен Комитетом Палаты представителей по расследованию антиамериканской деятельности в 1956 году и признан виновным в неуважении к Конгрессу за отказ назвать имена других лиц, присутствовавших на встречах, в которых он участвовал. [3]

Пьеса была впервые представлена ​​в театре Мартина Бека на Бродвее 22 января 1953 года, в главных ролях Э. Г. Маршалл , Беатрис Стрэйт и Мадлен Шервуд . Миллер посчитал, что эта постановка слишком стилизована и холодна, и отзывы о ней были в основном враждебными (хотя The New York Times отметила «мощную пьесу [в] драйвовом исполнении»). [4] Постановка выиграла премию «Тони» 1953 года за лучшую пьесу . [5] Год спустя новая постановка имела успех, и пьеса стала классикой. [6] Она считается центральным произведением в каноне американской драмы . [7]

Синопсис

Акт первый

Вступительное повествование объясняет контекст Сейлема, Массачусетс , и пуританских колонистов провинции Массачусетс-Бей , которую рассказчик изображает как изолированную теократию, находящуюся в постоянном конфликте с коренными американцами . Рассказчик предполагает, что отсутствие гражданских свобод, изоляция от цивилизации и отсутствие стабильности в Массачусетсе вызвали скрытую внутреннюю напряженность, которая способствовала событиям, изображенным в пьесе.

Оставшаяся часть первого акта происходит на чердаке местного проповедника Сэмюэля Пэрриса . Его десятилетняя дочь Бетти Пэррис лежит неподвижно. Накануне вечером преподобный Пэррис обнаружил Бетти, нескольких других девочек и свою барбадосскую рабыню Титубу , танцующими голыми в лесу и занимающимися каким-то языческим ритуалом. Деревня полнится слухами о колдовстве , и у дома преподобного Пэрриса собирается толпа. Пэррис обеспокоен тем, что это событие приведет к его отстранению от должности городского проповедника. Он задает вопросы очевидной главарю девочек, своей племяннице Эбигейл Уильямс , которую Пэррис был вынужден удочерить после того, как ее родители были зверски убиты в войне короля Филиппа . Эбигейл отрицает, что они занимались колдовством, утверждая, что они танцевали. После этого прибывают богатый и влиятельный Томас Патнэм и его жена Энн. По настоянию Патнэмов Пэррис неохотно признается, что пригласил преподобного Джона Хейла , эксперта по колдовству и демонологии , провести расследование, и уходит, чтобы выступить перед толпой.

Другие девушки, вовлеченные в инцидент, присоединяются к Эбигейл и ненадолго разбуженной Бетти, которая пытается выпрыгнуть из окна. Эбигейл принуждает и угрожает остальным «придерживаться своей истории» о том, что они просто танцевали в лесу. Другие девушки боятся, что правда раскроется (на самом деле, они пытались наложить проклятие на Элизабет Проктор) и их назовут ведьмами, поэтому они идут вместе с Эбигейл. Затем Бетти снова теряет сознание.

Входит Джон Проктор , местный фермер и муж Элизабет. Он отсылает других девушек (включая Мэри Уоррен , служанку его семьи) и сталкивается с Эбигейл, которая говорит ему, что она и девушки не занимались колдовством. Выясняется, что Эбигейл когда-то работала служанкой у Прокторов, и что у них с Джоном был роман, за который ее уволили. Эбигейл все еще питает чувства к Джону и считает, что они взаимны, но Джон отрицает это. Эбигейл сердито издевается над Джоном за то, что он отрицает свои истинные чувства к ней. Пока они спорят, в комнате внизу поют псалом. Бетти вскакивает и начинает кричать.

Преподобный Пэррис бежит обратно в спальню, и приходят разные жители деревни: Томас и его жена Энн, уважаемая местная женщина Ребекка Нерс и сосед Патнэмов, фермер Джайлс Кори . Жители деревни, которые не слышали спора, предполагают, что пение псалма жителями деревни в комнате ниже вызвало крики Бетти. Вскоре между ними возникает напряженность. Миссис Патнэм — мать, потерявшая семью семь раз; она винит колдовство в своих потерях и недуге Бетти. Гораздо более разумная Ребекка предлагает вместо этого вызвать врача. Мистер Патнэм и Кори враждуют из-за права собственности на землю. Пэррис недоволен своей зарплатой и условиями жизни в качестве священника и обвиняет Проктора в том, что он возглавляет заговор с целью выгнать его из церкви. Эбигейл, тихо стоящая в углу, становится свидетелем всего этого.

Приходит преподобный Хейл и начинает свое расследование. Перед уходом Джайлз роковым образом замечает, что заметил, как его жена читает неизвестные книги, и просит Хейла разобраться в этом. Хейл подробно расспрашивает преподобного Пэрриса, Эбигейл и Титубу о действиях девочек в лесу. Когда факты всплывают, Эбигейл утверждает, что Титуба заставила ее пить кровь. Титуба возражает, что Эбигейл умоляла ее наложить смертельное проклятие. Пэррис угрожает избить Титубу до смерти, если она не признается в колдовстве. Титуба срывается и лживо заявляет, что Дьявол околдовывает ее и других в городе. С подсказками Хейла и Патнэма Титуба обвиняет Сару Осборн и Сару Гуд в колдовстве. Миссис Патнэм называет Осборн своей бывшей акушеркой и утверждает, что она, должно быть, убила своих детей. Эбигейл решает подыграть Титубе, чтобы другие не узнали о ее романе с Проктором, чью жену она пыталась проклясть из ревности. Она вскакивает, начинает дико искажаться и называет Осборна и Гуда, а также Бриджит Бишоп «танцующими с дьяволом». Бетти внезапно встает и начинает подражать движениям и словам Эбигейл, обвиняя Джорджа Джейкобса . Когда занавес закрывается, трое продолжают свои обвинения, а Хейл приказывает арестовать названных людей и посылает за судьями, чтобы судить их.

Акт второй

Во втором повествовании рассказчик сравнивает Колонию с обществом после Второй мировой войны , представляя пуританский фундаментализм как схожий с культурными нормами как в Соединенных Штатах , так и в Советском Союзе . Кроме того, страхи перед сатанизмом , возникающие после инцидентов в Европе и колониях, сравниваются со страхами перед коммунизмом после его внедрения в Восточной Европе и Китае во время Холодной войны . (Опять же, повествование присутствует не во всех версиях).

Оставшаяся часть второго акта происходит в доме Прокторов. Джон и Элизабет не верят, что почти сорок человек были арестованы за колдовство на основании заявлений Эбигейл и других девушек. Джон знает, что их очевидная одержимость и обвинения в колдовстве ложны, поскольку Эбигейл сказала ему об этом, когда они были наедине в первом акте, но не знает, как признаться, не раскрывая интрижку. Элизабет смущена, узнав, что ее муж был наедине с Эбигейл. Она считает, что Джон все еще вожделеет Эбигейл, и говорит ему, что пока он это делает, он никогда не искупит свою вину.

Входит Мэри Уоррен и дает Элизабет « куклу » (куклу-марионетку), которую она сделала в суде в тот день, сидя в качестве свидетеля. Мэри рассказывает, что на данный момент арестовано тридцать девять человек, обвиняемых в колдовстве, и их могут повесить. Мэри также говорит, что Гуди Осборн повесят, но жизнь Сары Гуд в безопасности, потому что она призналась, что заключила договор с Люцифером ( Сатаной ), чтобы мучить христиан. Разгневанный тем, что Мэри пренебрегает своими обязанностями, Джон угрожает избить ее. Мэри парирует, что теперь она должностное лицо в суде, ей нужно ходить туда ежедневно, и в тот день она спасла жизнь Элизабет, так как Элизабет обвинили в колдовстве и должны были арестовать, пока Мэри не выступит в ее защиту. Мэри отказывается назвать обвинителя Элизабет, но Элизабет точно предполагает, что это, должно быть, была Эбигейл. Она умоляет Джона пойти в суд и сказать судьям, что Эбигейл и остальные девушки притворяются. Джон не хочет этого делать, опасаясь, что это потребует от него публично раскрыть свою прошлую измену.

Приходит преподобный Хейл, заявляя, что он опрашивает всех людей, названных в ходе разбирательства, включая Элизабет. Он упоминает, что Ребекка Нерс также была названа, но признает, что сомневается в ее ведьме из-за ее чрезвычайной набожности, хотя и подчеркивает, что все возможно. Хейл скептически относится к преданности Прокторов христианству, отмечая, что они не посещают церковь регулярно и что один из их трех сыновей еще не был крещен ; Джон отвечает, что это потому, что он не уважает Пэрриса. Вызванный на чтение Десяти Заповедей , Джон роковым образом забывает «не прелюбодействуй». Когда Хейл спрашивает ее, Элизабет злится, что он не спрашивает сначала Эбигейл. Не зная, как действовать, Хейл готовится уйти. По настоянию Элизабет Джон говорит Хейлу, что он знает, что страдания девочек являются поддельными. Когда Хейл отвечает, что многие из обвиняемых признались, Джон указывает, что их бы обязательно повесили, если бы они этого не сделали; Хейл неохотно признает этот момент.

Внезапно в дом входят Джайлс Кори и Фрэнсис Нерс и сообщают Джону и Хейлу, что обе их жены арестованы по обвинению в колдовстве; соответственно, Марта Кори за чтение подозрительных книг, а Ребекка Нерс подозревается в жертвоприношении детей. Вскоре после этого прибывает отряд во главе с клерком Иезекиилем Чивером и городским маршалом Джорджем Херриком и предъявляет ордер на арест Элизабет, к большому удивлению Хейла. Чивер берет куклу на столе Элизабет и находит внутри иглу. Он сообщает Джону, что у Эбигейл ранее этим вечером случился приступ боли, и в ее животе была обнаружена игла; Эбигейл утверждала, что Элизабет ударила ее иглой с помощью колдовства, используя куклу в качестве канала . Джон приводит Мэри в комнату, чтобы рассказать правду; Мэри утверждает, что она сделала куклу и воткнула в нее иглу, и что Эбигейл видела, как она это сделала. Чивер не убежден и готовится арестовать Элизабет.

Джон приходит в ярость, разрывая ордер на арест в клочья и угрожая Херрику и Чиверу, пока Элизабет не успокаивает его и не сдается. Он называет Хейла трусом и спрашивает его, почему каждое высказывание обвинителей остается без возражений. Хейл находится в противоречии, но предполагает, что, возможно, это несчастье постигло Салем из-за большого, тайного преступления, которое должно быть раскрыто. Приняв это близко к сердцу, Джон приказывает Мэри пойти с ним в суд и разоблачить ложь других девушек, и она яростно протестует. Зная об интрижке Джона, она предупреждает его, что Эбигейл готова раскрыть ее, если это необходимо. Джон шокирован, но решает, что правда должна восторжествовать, какой бы личной ценой это ни было.

Акт третий

Третий акт происходит тридцать семь дней спустя в Генеральном суде Сейлема, во время суда над Мартой Кори. Фрэнсис и Джайлз отчаянно прерывают заседание, требуя, чтобы их выслушали. Суд объявляет перерыв, и мужчин выгоняют из главного зала, и они снова собираются в соседней комнате. Приходят Джон Проктор с Мэри Уоррен, и они сообщают заместителю губернатора Дэнфорту и судье Хаторну о лжи девочек. Затем Дэнфорт сообщает ничего не подозревающему Джону, что Элизабет беременна, и обещает спасти ее от казни, пока не родится ребенок, надеясь убедить Джона отозвать свое дело. Джон отказывается отступать и представляет показания, подписанные девяносто одним местным жителем, подтверждающие хороший характер Элизабет, Ребекки Нерс и Марты Кори. Херрик также подтверждает правдивость Джона.

Пэррис и Хаторн отклоняют показания как незаконные. Преподобный Хейл критикует решение и требует объяснить, почему обвиняемым запрещено защищать себя. Дэнфорт отвечает, что, учитывая «невидимую природу» колдовства, слову обвиняемых и их адвокатов нельзя доверять. Затем он приказывает арестовать для допроса всех девяносто одного человека, указанных в показаниях. Джайлз Кори представляет свои собственные показания, обвиняя Томаса Патнэма в том, что он заставил свою дочь обвинить Джорджа Джейкобса, чтобы выкупить его землю (поскольку осужденные ведьмы должны лишиться всего своего имущества). Когда Хаторн просит его раскрыть источник своей информации, Джайлз отказывается, опасаясь, что его или ее также арестуют. Когда Дэнфорт угрожает ему арестом за неуважение к суду, Джайлз утверждает, что его нельзя арестовать за «неуважение к слушанию». Затем Дэнфорт объявляет, что суд находится в заседании, и Джайлза арестовывают.

Джон представляет показания Мэри, в которых говорится, что ее принудила обвинять людей Эбигейл. Эбигейл отрицает утверждения Мэри о том, что они притворяются, и отстаивает свою историю о кукле. Когда Пэррис и Хаторн бросают ей вызов «притвориться одержимой», Мэри слишком боится подчиниться. Джон нападает на характер Эбигейл, рассказывая, что она и другие девушки были застигнуты преподобным Пэррисом танцующими голыми в лесу в ночь предполагаемого «колдовства» Бетти Пэррис. Когда Дэнфорт начинает допрашивать Эбигейл, она утверждает, что Мэри начала околдовывать ее холодным ветром, и Джон выходит из себя, называя Эбигейл шлюхой. Он признается в их связи, говорит, что Эбигейл была уволена из его дома из-за этого, и что Эбигейл пытается убить Элизабет, чтобы она могла «станцевать со мной на могиле моей жены».

Дэнфорт приводит Элизабет, чтобы подтвердить эту историю, заранее запретив кому-либо рассказывать ей о показаниях Джона. Не зная о публичном признании Джона, Элизабет опасается, что Эбигейл раскрыла интрижку, чтобы дискредитировать Джона, и лжет, говоря, что никакой интрижки не было, и что она уволила Эбигейл из-за диких подозрений. Хейл умоляет Дэнфорта пересмотреть свое решение, теперь соглашаясь, что Эбигейл «ложная», но безрезультатно; Дэнфорт выбрасывает эти показания, основанные исключительно на более раннем утверждении Джона, что Элизабет никогда не солжет.

В комнате начинают нарастать смятение и истерика. Эбигейл и девочки с криками бегают, утверждая, что дух Мэри нападает на них в форме желтой птицы, которую больше никто не видит. Когда Дэнфорт говорит все более обезумевшей Мэри, что он приговорит ее к повешению, она присоединяется к другим девочкам и отказывается от всех своих обвинений против них, утверждая, что Джон Проктор заставил ее настроить ее против остальных и что он укрывает дьявола. Джон, в отчаянии и потеряв всякую надежду, заявляет, что « Бог мертв », и его арестовывают. Разъяренный преподобный Хейл осуждает разбирательство и покидает суд.

Действие четвертое

Действие четвертое происходит три месяца спустя в городской тюрьме, рано утром. Титуба, делившая камеру с Сарой Гуд, похоже, сошла с ума от всей этой истерии, слыша голоса и теперь фактически утверждая, что разговаривает с Сатаной. Маршал Херрик, подавленный арестом стольких своих соседей, обратился к алкоголю . Многих жителей деревни обвинили в колдовстве; большинство признались и были приговорены к длительным срокам тюремного заключения, а их имущество было конфисковано правительством; двенадцать были казнены; еще семерых должны повесить на рассвете за отказ признаться, включая Джона Проктора, Ребекку Нерс и Марту Кори. Джайлза Кори пытали до смерти, когда суд тщетно пытался добиться признания; хотя, выдержав, Джайлз гарантировал, что его сыновья получат его землю и имущество. Деревня стала неблагополучной, так как так много людей находятся в тюрьме или мертвы, и с приходом новостей о восстании против судов в соседнем Андовере, Массачусетс , шепотом распространяется о восстании в Сейлеме. Эбигейл, опасаясь последствий, крадет сбережения Пэрриса и садится на корабль в Англию с Мерси Льюис.

Дэнфорт и Хаторн вернулись в Сейлем, чтобы встретиться с Пэррисом, и с удивлением узнают, что Хейл вернулся и встречается с осужденными. Пэррис, который потерял все из-за Эбигейл, сообщает, что ему угрожали смертью. Он умоляет Дэнфорта отложить казни, чтобы добиться признаний, надеясь избежать казни некоторых из самых уважаемых граждан Сейлема. Хейл, глубоко раскаивающийся и обвиняющий себя в истерике, вернулся, чтобы дать совет осужденным дать ложные признания и избежать казни. Он давит на Дэнфорта, чтобы тот помиловал оставшихся семерых и оставил все это дело позади. Дэнфорт отказывается, заявляя, что помилования или отсрочка поставят под сомнение правдивость предыдущих признаний и повешений.

Дэнфорт и Хейл вызывают Элизабет и просят ее убедить Джона признаться. Она злится на Хейл, как за то, что сомневалась в ней раньше, так и за то, что хотела, чтобы Джон сдался и испортил свое доброе имя, но соглашается поговорить с ее мужем, хотя бы для того, чтобы попрощаться. У них с Джоном происходит длительная беседа, в ходе которой она хвалит его за то, что он сдержался и не признался. Джон говорит, что он отказывается признаться не из религиозных убеждений, а из-за презрения к своим обвинителям и суду. В конце концов они примиряются, и Элизабет прощает Джона и огорчается мыслью, что он не может простить себя и увидеть свою собственную доброту. Зная в глубине души, что это неправильно для него, Джон соглашается ложно признаться в колдовстве, решив, что у него нет желания или права быть мучеником .

Дэнфорт, Хаторн и успокоенный Пэррис просят Джона дать показания о виновности других уклонистов и казненных. Джон отказывается, говоря, что может рассказать только о своих грехах. Дэнфорт разочарован этим нежеланием, но по настоянию Хейла и Пэрриса позволяет Джону подписать письменное признание, которое будет выставлено на двери церкви в качестве примера. Джон насторожен, думая, что его устного признания достаточно. Когда они продолжают давить на него, Джон в конце концов подписывает, но отказывается отдать бумагу, заявляя, что не хочет, чтобы его семья и особенно его трое сыновей были заклеймены публичным признанием. Мужчины спорят, пока Проктор полностью не отказывается от своего признания, разрывая подписанный документ. Дэнфорт зовет шерифа, и Джона уводят, чтобы повесить. Столкнувшись с надвигающимся восстанием, Патнэм и Пэррис в отчаянии выбегают, чтобы умолять Проктора признаться. Хейл, виновный в смерти Джона, умоляет Элизабет поговорить с Джоном, но она отказывается, заявляя, что Джон «нашёл свою доброту».

Персонажи (в порядке появления)

Преподобный Сэмюэл Пэррис
Священник Салема. Бывший торговец, Пэррис одержим своей репутацией и часто жалуется, что деревня не платит ему достаточно, за что получает массу презрения. Когда начинаются судебные процессы, его назначают прокурором, и он помогает осудить большинство обвиняемых в колдовстве. Ближе к концу пьесы его предает племянница Эбигейл, и он начинает получать угрозы смерти от разгневанных родственников осужденных. (В реальной жизни Пэррис покинул Сейлем в 1696 году, в год смерти его жены Элизабет. Он счёл своё положение невыносимым. Записи из округа Саффолк, Массачусетс, указывают на то, что, вероятно, он вернулся к бизнесу в Бостоне в 1697 году. Он проповедовал два или три года в Стоу, Массачусетс, прежде чем переехать в Конкорд, Массачусетс, в 1704 или 1705 году. Он также проповедовал в течение шести месяцев в Данстейбле, Массачусетс, в 1711 году и умер 27 февраля 1720 года в Садбери, Массачусетс , где он провёл свои последние годы. В 1699 году он снова женился на Дороти Нойес в Садбери.)
Титуба
Рабыня семьи Пэррисов, Титуба, была привезена Пэррисом из Барбадоса, когда он переехал в Сейлем, и с тех пор служит ему. Используя свои знания трав и магии, она тайно помогает Эбигейл и ее друзьям готовить любовные зелья и даже проводит спиритический сеанс от имени Энн Патнэм. После того, как ее подставили за колдовство, она сознается и впоследствии оказывается в тюрьме вместе с Сарой Гуд. К четвертому акту она сходит с ума из-за суровых условий, и ее конец неизвестен.
Эбигейл Уильямс
Главный антагонист пьесы. [8] Ранее Эбигейл работала горничной у Элизабет Проктор. После того, как Элизабет заподозрила Эбигейл в незаконной связи с Джоном Проктором, Уильямс была уволена и опозорена. Используя свой статус племянницы Пэрриса в своих интересах, она обвиняет бесчисленное количество граждан в колдовстве, становясь одним из самых влиятельных людей в Салеме. В конце концов, она бежит из Салема с состоянием своего дяди, чтобы не столкнуться с последствиями своих действий.
Сюзанна Уолкотт
Служанка и часть ближайшего окружения Эбигейл.
Энн Патнэм
Богатая и имеющая хорошие связи представительница элиты Салема. У нее есть дочь Рут (в реальной жизни Энн Патнэм-младшая ), но она потеряла еще семерых детей из-за болезней. Считая, что за все ответственны ведьмы, она охотно встает на сторону Эбигейл. (В реальной жизни у Энн Патнэм (урожденной Карр) было двенадцать детей, десять из которых пережили своих родителей, которые оба умерли в 1699 году).
Томас Патнэм
Один из самых богатых людей в Салеме. Он жаден и коварен, использует обвинения как прикрытие для покупки земли, конфискованной у осужденных ведьм.
Бетти Пэррис
Десятилетняя дочь Сэмюэля Пэрриса и одна из главных обвинительниц.
Мерси Льюис
Еще один главный обвинитель. В четвертом акте она сбегает с Эбигейл, чтобы избежать ареста за обман суда.
Мэри Уоррен
Служанка семьи Прокторов. Сначала она помогает Джону, но затем отворачивается от него, чтобы спасти себя.
Джон Проктор
Главный герой пьесы и муж Элизабет Проктор. Местный фермер, Джон известен своей независимостью и вспыльчивым нравом, из-за чего часто попадает в неприятности с властями. Современные заметки описывают его как «волевого зверя в человеке». [9] Пристыженный романом с Эбигейл, Джон пытается держаться подальше от судебных процессов, но когда Элизабет предъявляют обвинение, он пытается раскрыть обман Эбигейл в суде. Преданный своей служанкой Мэри Уоррен, Джон обвиняется в колдовстве и приговаривается к повешению. Он отказывается признаться из-за гнева на суд, но в конечном итоге смягчается. Узнав, что его признание, скорее всего, опозорит его жену и детей, он решает вместо этого признать вину. В конце концов его вешают вместе с несколькими другими осужденными ведьмами.
(Настоящий Джон Проктор был также трактирщиком и фермером, и на момент казни ему было 60 лет; Элизабет была его третьей женой. Он решительно и открыто выступал против судебных процессов над ведьмами с самого начала, особенно презирая призрачные доказательства, используемые в ходе судебных процессов. Как и в пьесе, Элизабет была обвинена в колдовстве и арестована раньше Джона. В отличие от пьесы, Джон сохранял свою невиновность на протяжении всего испытания. Он был повешен в августе 1692 года.) [9]
Джайлс Кори
Близкий друг Проктора. Он убеждается, что судебные процессы используются для кражи земли у виновных, и представляет доказательства, подтверждающие его заявление. Когда суд требует сообщить, где он ее получил, он отказывается сотрудничать и приговаривается к смертной казни. (Персонаж основан на реальном человеке с таким же именем, которого также прижали, когда он не признал себя виновным в обвинении в колдовстве.)
Ребекка Нерс
Несмотря на то, что она была пожилым и уважаемым членом общины, ее приговорили к смертной казни по обвинению в колдовстве (а в пьесе — в детоубийстве ). (В реальной жизни присяжные первоначально оправдали Нерс, но Уильям Стоутон приказал им продолжить обсуждение. Одна из ее двух сестер, Мэри Исти (или Исти) , также была повешена за колдовство в реальной жизни, а другая, Сара Клойс , чудом избежала смерти.)
Преподобный Джон Хейл
Молодой священник из Беверли, Массачусетс , известный своими познаниями в колдовстве. Он начинает как ревностный и преданный слуга суда, используя свое положение для расследования и предъявления обвинений подозреваемым ведьмам. Разочарованный коррупцией и злоупотреблениями в судебных процессах, он позже пытается спасти как можно больше подозреваемых, заставляя их признаться. (На самом деле, когда начались судебные процессы над ведьмами, Хейлу было около пятидесяти с небольшим.)
Элизабет Проктор
Жена Джона. Ее также обвиняют в колдовстве, но избегают смертной казни, так как она беременна. Она не доверяет мужу из-за его прелюбодеяния, но в конце концов решает простить его, когда он отказывается признаться в ложных обвинениях.
Иезекиль Чивер
Секретарь Генерального суда Сейлема. Он отвечает за составление ордеров, используемых для ареста подозреваемых в колдовстве.
Джордж Херрик / Джон Уиллард
Херрик — городской маршал Сейлема, и он возглавляет усилия по поиску и аресту обвиняемых в колдовстве, пока не впадает в отчаяние и не приобщается к алкоголю . Уиллард — один из его заместителей, пока он не отказывается проводить дальнейшие аресты, после чего его обвиняют в колдовстве и вешают.
Судья Джон Хаторн
Один из двух судей, председательствующих в суде. Хаторн — глубоко набожный человек, чья слепая вера в надежность Эбигейл во многом ответственна за разрушения, вызванные судебными процессами.
Заместитель губернатора Томас Дэнфорт
Главный судья суда. Он рассматривает разбирательство как возможность укрепить свою власть и влияние, охотно осуждая любого, кто предстанет перед ним. Его отказ приостановить судебные процессы, даже когда они разрывают Салем на части, делает его, по словам Миллера, [ требуется проверка ] настоящим злодеем пьесы. [ требуется цитата ] (Большая часть характеристики Дэнфорта на самом деле исходит от реального магистрата Уильяма Стоутона , который принимал спектральные доказательства и как главный судья был склонен считать, что все обвиняемые были виновны. Фактически, настоящий Дэнфорт выступал против использования «спектральных доказательств» и был гораздо более склонен верить обвиняемым.) [ оригинальное исследование? ]

Известные актеры

Оригинальность

В эпоху Маккарти немецко-еврейский романист и драматург Лион Фейхтвангер стал объектом подозрений как левый интеллектуал во время своего изгнания в США. В 1947 году Фейхтвангер написал пьесу о салемских процессах над ведьмами , Wahn oder der Teufel in Boston ( Заблуждение, или Дьявол в Бостоне ), как аллегорию преследования коммунистов, таким образом предвосхищая тему «Сурового испытания» Артура Миллера; премьера Wahn состоялась в Германии в 1949 году. [15] Она была переведена Джун Барроуз Масси и поставлена ​​в Лос-Анджелесе в 1953 году под названием «Дьявол в Бостоне» . [15] стр.374 (примечание 6)

Историческая точность

В 1953 году, в год премьеры пьесы, Миллер написал: « The Crucible взят из истории. В пьесе нет ни одного персонажа, который не играл бы похожую роль в Салеме, 1692». [16] Это, по-видимому, неточно, поскольку Миллер внес как преднамеренные изменения, так и случайные ошибки. Возраст Эбигейл Уильямс был увеличен с 11 или 12 [17] до 17 лет, вероятно, чтобы добавить достоверности предыстории романа Проктора с Эбигейл. Самому Джону Проктору было 60 лет в 1692 году, но в пьесе он изображен намного моложе по той же причине. [1] [18]

Миллер утверждал в «Заметке об исторической точности этой пьесы » [19], что «хотя было несколько судей с почти равными полномочиями, я символизировал их всех в Хаторне и Дэнфорте». [1] Однако это смешивает Дэнфорта с исторической и чрезвычайно влиятельной фигурой Уильяма Стоутона , который не является персонажем и лишь кратко упоминается в пьесе. Оба мужчины впоследствии стали заместителями губернатора, но именно Стоутон (который, единственный среди судей, был холостяком, который никогда не был женат [20] ) приказал провести дополнительные обсуждения после того, как присяжные первоначально оправдали Ребекку Нерс. Он отказался когда-либо признавать, что судебные процессы были чем-то иным, кроме успеха, и был в ярости, когда губернатор Фипс (чья собственная жена, каким-то образом, была названа возможной ведьмой) окончательно прекратил судебные процессы и освободил заключенных. [21] [ нужна страница ]

Дэнфорт не заседал в суде Ойера и Терминера . Фактически, он записан как критически настроенный по отношению к проведению судебных процессов и сыграл роль в их завершении. [22] В пьесе Томас и особенно Энн Патнэм безутешны из-за того, что только один из их детей дожил до подросткового возраста. В реальной жизни Патнэмы (оба умерли в 1699 году) пережили десять из своих двенадцати детей, включая Энн-младшую. Поведение Томаса Патнэма во время истерии по поводу суда над ведьмами было подробно задокументировано как почти полностью обусловленное финансовыми мотивами и сведением счетов, на что пьеса ссылается только после введения вымышленного умершего потомства Патнэмов как части сюжетного повествования. [23] [24]

В эссе 1953 года «Путешествие в Горнило » Миллер пишет о посещении Сейлема и о том, что он чувствовал себя единственным, кого интересовало то, что на самом деле произошло в 1692 году. [16] Многие персонажи Миллера были основаны на людях, о которых мало что известно в публичных записях, кроме их заявлений с судов, но другие выжили, чтобы расширить, отречься или прокомментировать роль, которую они сыграли в Сейлеме, включая присяжных, обвинителей, выживших и судей. [22] Преподобный Пэррис опубликовал свое первое из серии извинений 26 ноября 1694 года и был отстранен от своей должности в 1697 году. [25] В 1698 году Хейл закончил сочинение длинного эссе о Сейлеме, которое было переиздано Джорджем Берром в 1914 году. [26]

Язык того периода

Действие пьесы происходит через 70 лет после того, как сообщество прибыло в качестве поселенцев из Британии. Люди, на которых основаны персонажи, сохранили сильные региональные диалекты своей родной страны. Миллер дал всем своим персонажам одинаковые разговорные выражения, такие как «Goody» или « Goodwife », и опирался на ритмы и речевые модели Библии короля Якова , чтобы добиться желаемого эффекта исторической перспективы. [2]

Заголовок

Первоначально Миллер назвал пьесу Those Familiar Spirits [27], а затем переименовал ее в The Crucible . Слово «crucible» определяется как суровое испытание или испытание; поочередно, контейнер, в котором металлы или другие вещества подвергаются воздействию высоких температур. Персонажи, чьи моральные стандарты преобладают перед лицом смерти, такие как Джон Проктор и Ребекка Нерс , символически отказываются жертвовать своими принципами или лжепризнаться.

Адаптации

Фильм

Этап

Пьеса была адаптирована композитором Робертом Уордом в виде оперы «Суровое испытание» , которая впервые была исполнена в 1961 году и получила Пулитцеровскую премию за музыку 1962 года [29] и премию Нью-Йоркского кружка музыкальных критиков [30] .

Уильям Такетт представил балет в Королевском балете в Лондоне в 2000 году под музыку Чарльза Айвза с дизайном Ральфа Стедмана . [31] Постановка Хелен Пикетт для Шотландского балета была впервые представлена ​​в 2019 году на Эдинбургском международном фестивале ; ее американская премьера состоялась в мае 2020 года в Театре Эйзенхауэра в Кеннеди-центре в Вашингтоне, округ Колумбия [32]

Телевидение

Спектакль был представлен несколько раз на телевидении. В постановке 1968 года снялись Джордж К. Скотт в роли Джона Проктора , Коллин Дьюхерст (жена Скотта в то время) в роли Элизабет Проктор , Мелвин Дуглас в роли Томаса Дэнфорта и Тьюсдей Уэлд в роли Эбигейл Уильямс . Постановка Королевской шекспировской компании в театре Гилгуда в лондонском Вест-Энде в 2006 году была записана для Национального видеоархива представлений Музея Виктории и Альберта . [33]

Награды и номинации

Оригинальная бродвейская постановка

2002 Возрождение на Бродвее

Возрождение Бродвея 2016 г.

Издания

Смотрите также

Ссылки

Примечания

  1. ^ abc The Crucible, полный текст, стр. 3 Архивировано 24 мая 2015 г. на Wayback Machine , marshfield.k12.wi.us; дата обращения 29 октября 2015 г.
  2. ^ ab Miller 1992, стр. xv
  3. ^ Лофтус 1957.
  4. ^ Эбботсон 2005, стр. 78 и Аткинсон 1953
  5. ​The Crucible​ (премьера на Бродвее) в базе данных Internet Broadway
  6. ^ Рудане 1987, стр. 24.
  7. Уилмет и Бигсби 2000, стр. 415.
  8. ^ Блум 2008, стр. 10.
  9. ^ ab Важные лица в записях суда Салема, заархивированных 24 мая 2016 г., в Wayback Machine , Архив суда над ведьмами Салема, Университет Вирджинии, 2002 г.
  10. ^ Эбботсон, Сьюзен CW (2007). "The Crucible—First Performance" . Критический компаньон Артура Миллера: литературная ссылка на его жизнь и творчество . Нью-Йорк: Infobase. стр. 117. ISBN 978-0-8160-6194-5. Получено 18 декабря 2019 г. .
  11. ^ Аткинсон 1953.
  12. Аткинсон, Брукс (2 июля 1953 г.). «В театре; «Суровое испытание» Артура Миллера в новом издании с несколькими новыми актерами и одной новой сценой». The New York Times .
  13. «Суровое испытание» (возрождение на Бродвее в 2002 году, театр Вирджиния) в базе данных Internet Broadway
  14. ^ "The Crucible, Walter Kerr Theatre". Архивировано из оригинала 5 июня 2016 г. Получено 6 июня 2016 г.
  15. ^ аб Майерхофер, Вальтрауд (осень 2009 г.). "«Еще одна пьеса о процессах над салемскими ведьмами»: Лион Фейхтвангер, коммунисты и нацисты». Сравнительная драма . 43 (3): 355–378. doi :10.1353/cdr.0.0068. JSTOR  23038097. S2CID  161541246.
  16. ^ ab Miller, Arthur (8 февраля 1953 г.). «Путешествие в Горнило». The New York Times . Архивировано из оригинала 24 марта 2016 г. Получено 29 октября 2015 г.
  17. Лоусон, Деодат . Дальнейший отчет о судебных процессах .(приложено к «Чудесам невидимого мира » Коттона Мэзера в последующем издании, опубликованном в Лондоне в 1693 году)
  18. «Возраст Эбигейл увеличился». Архивировано 24 мая 2015 г. на Wayback Machine , hoydenabouttown.com, 26 июня 2012 г.; дата обращения 7 сентября 2015 г.
  19. См. Миллер 1992, стр. xvii.
  20. ^ Клэпп, Дэвид (1883). Древние владельцы холма Джонса, Дорчестер. Бостон: самостоятельное издание. OCLC  13392454 . Получено 6 марта 2018 г. .
  21. Мазер, Коттон (октябрь 1693 г.). «Введение». Чудеса невидимого мира . Бостон.
  22. ^ ab Calef, Robert (1700). Еще чудеса невидимого мира. Лондон, Великобритания . Получено 15 ноября 2019 г.
  23. ^ Бауэр, Гленн. Just a Family History, books.google.com; дата обращения 25 декабря 2014 г.
  24. ^ Бойер, Пол С. (1974), Одержимые Салемом: Социальные истоки колдовства, Издательство Гарвардского университета, стр. 133–40, ISBN 9780674785267, заархивировано из оригинала 30 июня 2014 г. , извлечено 24 марта 2013 г.
  25. ^ Апхэм, Чарльз В. Салемское колдовство, тома I и II, приложение IV .
  26. ^ Берр, Джордж (1914). Рассказы о делах о колдовстве . Получено 15 ноября 2019 г.
  27. The Crucible: Пьеса в четырех актах . Нью-Йорк: Viking. 1954. OCLC  894314554.
  28. ^ "HOME - the Crucible on Screen". Архивировано из оригинала 24 декабря 2014 г. Получено 18 февраля 2020 г.{{cite web}}: CS1 maint: бот: исходный статус URL неизвестен ( ссылка ), thecrucibleonscreen.com; дата обращения 23 декабря 2014 г.
  29. ^ "Лауреаты Пулитцеровской премии по годам". Архивировано из оригинала 14 июля 2016 г. Получено 16 июля 2016 г.
  30. Некрологи, архивированные 18 августа 2016 г., в Wayback Machine , Opera News , т. 78, № 1, июль 2013 г.
  31. «Дьявол кроется в деталях» Джанна Перри , The Guardian , 17 апреля 2000 г.
  32. ^ «Шотландский балет: Испытание», Центр Кеннеди
  33. Список названий, архивированных 12 июля 2016 г. в Wayback Machine , Национальном видеоархиве перформансов.

Источники

Дальнейшее чтение

Внешние ссылки