stringtranslate.com

язык дагааре

Дагааре — язык народа дагааба в Гане , Буркина-Фасо и Кот-д’Ивуаре . Его описывают как диалектный континуум , который также включает ваале и бирифор . Язык дагааре различается по диалекту, происходящему от других семейных языков, включая: дагбане , ваале , мабиа , гурен , мампрули , кушаал , були , нигерско-конголезский и многие другие подязыки, в результате чего на дагааре говорят около 1,3 миллиона человек. [1] Во всех регионах, где проживают носители языка дагааре, диалект происходит из северных, центральных, западных и южных регионов, по-разному относящихся к языку. Буркина-Фасо называет Дагааре Дагарой и Бирифором для коренных жителей Республики Кот-д'Ивуар . Родной язык до сих пор повсеместно известен как дагааре. Среди различных диалектов стандарт Дагааре заимствован из диалекта Центрального региона. Южный дагааре (или ваале ) также происходит от языка дагааре и, как известно, широко распространен в Ва и Калео .

Этнолог делит Дагааре на три языка:

Орфография

Тоны обозначаются диакритическими знаками:

Назализация обозначается знаком тильды . Назализованный гласный с высоким или низким тоном отмечается знаком тильды под ударением.

Фонология

Согласные и гласные звуки в дагаарских языках:

Гласные

Согласные

Аллофоны /d, ɡ/ включают [r, ɣ~ɡ̆] . [3] [5] [6]

Ганский дагааре имеет двадцать пять согласных и два глайда (полугласных). Глоттализованные /ˀh/, /ˀl/ и /ˀm/ встречаются в северном диалекте Буркина-Фасо. [3]

Грамматика

Тон

Dagaare — тональный язык с двухуровневой тоновой системой с понижением высокого тона. Тон Dagaare имеет две основные функции, а именно лексическую и грамматическую. Его лексическая функция касается различий в лексической семантике, так что различие в тоне, но не в морфосинтаксической форме, вызывает разную семантику. Его грамматическая функция отвечает за случаи, в которых разные тоновые маркировки на сегменте приводят к разной семантике этого выражения. [7]

Лексическая функция

Ба

Ба

«идти очень быстро» [7]

Ба

Ба

«исправить землю» [7]

Грамматическая функция

Т

3. СГ

кунь

ОТРИЦАТЕЛЬНЫЙ . FUT

гаа.

приди. PERF

Т кун гáá.

3.SG ОТРИЦАТЕЛЬНЫЙ FUT come.PERF

«Он/она не пойдет» (отрицательное повествовательное предложение) [7]

Т

3. СГ

кунь

ОТРИЦАТЕЛЬНЫЙ КОРОТКИЙ

гаа.

приди. PERF

Т кун гáá.

3.SG NEG.HORT come.PERF

«Он/она не должен идти». (отрицательное побудительное предложение) [7]

Система классов существительных

Местоимения

Источник: [5]

Личные местоимения

В языке дагааре личные местоимения не имеют гендерных различий. Для местоимений субъекта существует различие между сильными и слабыми личными местоимениями. Более того, существует различие между человеческими и нечеловеческими формами для местоимений третьего лица множественного числа.

Возвратные местоимения

Возвратность выражается словами mengɛ или mengɛ tɔr в единственном числе и menne или menne tɔr во множественном числе после любых личных местоимений.

Взаимные местоимения

Взаимные местоимения в дагааре состоят из форм tɔ, tɔ соба, таа и тааба . Самая распространенная форма — таа .

Те

мы

нет

любовь

ла

ВОК

таа.

РЭЦП

Я не могу этого сделать.

мы любим FOC RECP

«Мы любим друг друга». [5]

Относительные местоимения

В языке дагааре нет различия между человеческими и нечеловеческими относительными местоимениями. Для обоих относительное местоимение — nang .

А

ОПРЕДЕЛЕНИЕ

dɔɔ

мужчина

нет

КОМП

нанг

ВОЗ

ва.

приди. PERF

А dɔɔ na nang wa.

DEF man COMP кто придет.PERF

«Человек, который пришел». [5]

А

ОПРЕДЕЛЕНИЕ

гейн

книга

нет

КОМП

нанг

который

ле.

падение. PERF

А гане на нанг ле.

DEF книга COMP которая падает.PERF

«Книга, которая упала». [5]

Вопросительные местоимения

Вопросительные местоимения образуются с помощью корня типа [ bo- ] («что, который»), который сочетается с суффиксом. Вопросительные местоименные корни в языке дагааре также включают [ yeŋ- ] («где»), [ ʔaŋ- ] («кто») и [ wʊla- ] («сколько»). [8]

Притяжательные местоимения

Владение выражается словами toɔr и den в единственном числе и deme во множественном числе, означающими «владеть», в сочетании с любым личным местоимением.

Указательные местоимения

Подобно личным местоимениям, для местоимений третьего лица множественного числа существует различие между человеческими и нечеловеческими формами.

Неопределенные местоимения

В языке дагааре, по-видимому, нет неопределенных местоимений, а вместо этого он объединяет существительное, например «человек» или «тело», с элементом канг для выражения неопределенности, например «кто-то» или «некто».

Neɛ

человек

кан

ИНДЕФ

ва-ɛ

come- PERF

ла.

ВОК

Не говори так.

человек INDEF come-PERF FOC

«Кто-то пришел». [5]

Синтаксис

порядок слов

Канонический порядок слов в языке Dagaare — SVO (субъект-глагол-объект). Это можно увидеть в следующих примерах, демонстрирующих непереходное предложение, переходное предложение, включающее наречие, и дипереходное предложение.

Баюо

Баюо

да

Тихоокеанское стандартное время

тон

работа

ла

ВОК

тома

работа

(зааменг).

вчера

Báyúó dà tòng lá tómɔ (заменг).

Bayuo PST работает FOC работает вчера

«Баюо работал (вчера)». [8]

Дар

Дар

нюури

напиток. ИПФВ

ла

ВОК

а

ОПРЕДЕЛЕНИЕ

kʊɔ

вода

wɪɛʊ.

быстро

Dɛr nyuuri lá a kʊɔ wɪɛʊ.

Dɛr drink.IPFV FOC DEF вода быстро

«Дэр быстро пьёт воду». [8]

Zeɛmɛ

Зима

да

Тихоокеанское стандартное время

кɔ

дать. ПФВ

/

/

да

Тихоокеанское стандартное время

корɔ

дать. ИПФВ

ла

ВОК

Naapɔge

Напог

дож.

горшок

Zeɛmɛ dà kɔ / dà korɔ lá Naapɔge doge.

Ziema PST give.PFV / PST give.IPFV FOC Napog pot

«Зиема дала/дает Напогу горшок». [8]

Глагольная фраза

VP в Dagaare состоит из превербальной частицы, кодирующей время, сказуемого и поствербальной частицы, функция которой еще не полностью изучена.

Превербальные частицы

Daagare обозначает прошедшее и будущее время с помощью превербальных частиц. Настоящее время в этом языке не отмечено и не лексикализовано. Эти превербальные частицы функционируют как вспомогательные глаголы в индоевропейских языках, лексикализируя временные и видовые признаки.

Badɛr

паук

да

Тихоокеанское стандартное время

кпи-э

умереть- ИПФВ

ла.

ВОК

Badɛr dà kpi-e lá.

spider PST die-IPFV FOC

«Паук умер». [5]

О

3. СГ

нет

ФУТ

ngmɛ

бить

ма

1 . СГ

ла.

ВОК

O na ngmɛ ma lá.

3.SG FUT beat 1.SG FOC

«Он/она меня побьёт». [5]

В отличие от индоевропейских языков, таких как английский, французский и норвежский, в дагааре наблюдается лексикализация привычного маркера. В то время как в индоевропейских языках этот привычный маркер в основном является наречием, в дагааре он реализован как превербальная частица mang . Эта превербальная частица может встречаться только после подлежащего, поэтому она не является наречием, поскольку наречия более гибки в позициях, в которых они потенциально могут встречаться в предложении.

О

3. СГ

манг

НАБ

ngmeɛ-rɛ

бит- ИПФВ

ма

1 . СГ

ла

ВОК

яга.

множество

O mang ngmeɛ-rɛ ma lá yaga.

3.SG HAB beat-IPFV 1.SG FOC plenty

«Он/она всегда сильно меня бьет». [5]

Основные частицы

Эти превербальные частицы трудно классифицировать как временные, аспектуальные, модальные и полярные, поскольку связь между полярностью и временем в языках мабиа очень тесная. Это означает, что конкретная превербальная частица может выражать положительное или отрицательное действие в прошлом (da) или положительное или отрицательное действие в будущем (na) . Частица na , например, не только обозначает время, но и позитивность действия. Ее аналог kong не просто отрицает действие, но и указывает на время этого действия.

Основной глагол

Основной глагол в языке дагааре состоит из основы глагола и суффикса. Этот суффикс кодирует совершенный или несовершенный вид. В этой системе говорящий считает действие либо завершенным, либо еще не завершенным, независимо от того, происходит ли действие в настоящем или прошедшем времени. В языке дагааре есть глагольная суффиксная форма -ng , функция которой заключается в подтверждении или подчеркивании глагольного действия. Этот аффикс находится в дополнительной дистрибуции с послеглагольной частицей la , также показанной в подразделе об этой послеглагольной частице.

Т

3. СГ

да

Тихоокеанское стандартное время

кул-и

go.home- PERF . INTR

ла.

ВОК

Ò dà kul-ee lá.

3.SG PST go.home-PERF.INTR FOC

«Он/она пошёл домой». [5]

Т

3. СГ

да

Тихоокеанское стандартное время

кул-о

go.home- IPFV

ла.

ВОК

Ò dà kul-o lá.

3.SG PST go.home-IPFV FOC

«Он/она шёл домой». [5]

Т

3. СГ

кул-о

go.home- IPFV

ла.

ВОК

Ò kul-o lá.

3.SG go.home-IPFV FOC

«Он/она идет домой». [5]

Большинство корней глаголов в языке дагааре односложные и сочетаются с флективными аффиксами. Как уже упоминалось, основные флективные аффиксы в языке дагааре выражают вид. Затем выделяются три различные флективные аффиксные формы: одна несовершенная или прогрессивная аффикс (-ro) и две совершенные или завершенные аффиксы (-∅, -e) . Формы повелительного наклонения гомофонны с совершенными переходными формами. [5] Интересным аспектом глагольной системы языка мабия является то, что глаголы можно классифицировать по парам оппозиций в зависимости от каузативности, транзитивности, реверсивности и других деривационных процессов.

Поствербальная частица

Поствербальная частица la в основном обозначает фактичность, полярность, утверждение или даже акцент. [5] * Обычно встречается в поствербальной позиции, но при определенных прагматических ограничениях может встречаться и довербально. Частица la находится в комплементарном распределении с частицами отрицательной полярности.

*Обратите внимание, что поствербальная частица здесь истолкована как FOC. Поскольку ее истолкование в литературе не является последовательным и, следовательно, ее синтаксическая природа не столь ясна, я предполагаю, что поствербальная частица может функционировать как маркер фокуса, в то время как предыдущие исследования предполагали, что она является фактивным маркером.

Т

3. СГ

нет

FUT . POS

куль

иди.домой

ла.

ВОК

Ò na kul lá.

3.SG FUT.POS go.home FOC

«Он/она не пойдет домой». [5]

Т

3. СГ

конг

FUT.NEG

куль

иди.домой

(*lá).

( ВОК )

Ò kong kul (*lá).

3.SG FUT.NEG go.home (FOC)

«Он/она не пойдет домой». [5]

Помимо того, что частица la находится в комплементарном распределении с частицами отрицательной полярности, существуют четыре основных ограничения на частицу la в Dagaare. Во-первых, она никогда не встречается после адъюнктов поствербально.

Баюо

Баюо

да

Тихоокеанское стандартное время

гбир-и

сон- PERF . INTR

ла

ВОК

велаа.

хороший

Bayuo dà gbir-ee lá velaa.

Bayuo PST sleep-PERF.INTR FOC good

«Баюо хорошо спал». [5]

*Баюо

Баюо

да

Тихоокеанское стандартное время

гбир-и

сон- PERF . INTR

велаа

хороший

ла.

ВОК

*Bayuo dà gbir-ee velaa lá.

Bayuo PST sleep-PERF.INTR good FOC

«*Баюо хорошо спал». [5]

Во-вторых, он встречается перед всеми полными дополнениями NP, но никогда не вмешивается между двумя полными NP и не следует за ними.

Т

3. СГ

да

Тихоокеанское стандартное время

ко

давать

ла

ВОК

Dɛre

Дере

а

ОПРЕДЕЛЕНИЕ

Гане.

книга

Ò dà ko lá Dɛre a gane.

3.SG PST give FOC Dere DEF book

«Он/она дала Дере книгу». [5]

3. СГ

да

Тихоокеанское стандартное время

ко

давать

Dɛre

Дере

ла

ВОК

а

ОПРЕДЕЛЕНИЕ

Гане.

книга

*Ò dà ko Dɛre lá a gane.

3.SG PST give Dere FOC DEF book

«*Он/она дал(а) Дере книгу». [5]

В-третьих, между глаголом и послесловной частицей должно находиться местоименное дополнение. В этом случае аффиксальная форма частицы -ng присоединяется к косвенному объектному местоимению ma .

Т

3. СГ

да

Тихоокеанское стандартное время

ко

давать

ма

1 . СГ

ла

ВОК

а

ОПРЕДЕЛЕНИЕ

Гане.

книга

Ò dà ko ma lá a gane.

3.SG PST give 1.SG FOC DEF book

«Он/она дал(а) мне книгу». [5]

Т

3. СГ

да

Тихоокеанское стандартное время

ко

давать

манг

1. SG . FOC

а

ОПРЕДЕЛЕНИЕ

Гане.

книга

Ò dà ko mang a gane.

3.SG PST give 1.SG.FOC DEF book

«Он/она дал(а) мне книгу». [5]

3. СГ

да

Тихоокеанское стандартное время

ко

давать

ла

ВОК

ма

1 . СГ

а

ОПРЕДЕЛЕНИЕ

Гане.

книга

*Ò dà ko lá ma a gane.

3.SG PST give FOC 1.SG DEF book

«*Он/она дал(а) мне книгу». [5]

Наконец, при прагматических обстоятельствах частица может появляться в определенных позициях в предложении, чтобы подчеркнуть роль отдельных элементов. В примере ниже частица появляется либо после подлежащего NP и перед глаголом, чтобы сфокусировать подлежащее, а не действие предложения, либо частица появляется поствербально, чтобы сфокусировать действие, а не подлежащее предложения.

Badɛre

паук

ла

ВОК

КПЭ.

умереть. PERF

Badɛre lá kpi.

spider FOC die.PERF

«Паук умер». [5]

Badɛre

паук

кпи-э

die- PERF . INTR

ла

ВОК

Badɛre kpi-e lá

spider die-PERF.INTR FOC

«Паук умер». [5]

Вопросы

В языке дагааре существует два типа вопросов. Обычно вопросы формируются вопросительным словом в начале предложения, но в некоторых случаях либо есть вопросительный маркер, который должен стоять в конце предложения, либо вопросительное слово может появиться in situ. [5]

Экс-ситу

Вопросы -бонги в языке Dagaare соответствуют wh -вопросам в английском языке, но поскольку большинство вопросительных слов в языке Dagaare начинаются с буквы b, нет смысла называть их также wh-вопросами, и поэтому их можно называть вопросами-бонгами . [5] Эти вопросы содержат вопросительное слово ex situ и различаются в зависимости от его Q-элемента. [9]

Бонг

что

ла

ВОК

да

Тихоокеанское стандартное время

è?

КС

Bòng lá dà è?

what FOC PST COP

«Что случилось?» [9]

àng

ВОЗ

ла

ВОК

да

Тихоокеанское стандартное время

йиэли

петь. ПФВ

/

/

йиэле?

петь. ИПФВ

àng lá dà yíélì / yíélè?

who FOC PST sing.PFV / sing.IPFV

«Кто пел/поет?» [9]

В некоторых случаях за элементом Q следует не только частица , но и дополнительно комплемент . Это может указывать на то, что элемент Q занимает позицию спецификатора, а комплемент появляется в головной позиции CP. Частица встречается между обоими элементами и может обозначать фокус, в данном случае вербальный фокус.

Бонг

что

ла

ВОК

ка

СУБР

ФО

2 . СГ

мɛ?

строить. ПФВ

Bòng lá kà fo mɛ?

what FOC SUBR 2.SG build.PFV

«Что ты построил?» [9]

Наконец, множественные вопросы высоко отмечены в Dagaare. В этих случаях один Q-элемент встречается ex situ, а другой(ие) in situ.

??Анг

ВОЗ

ла

ВОК

да

купить. ПФВ

Бонг?

что

??Àng lá dá bòng?

who FOC buy.PFV what

«Кто что купил?» [9]

??Анг

ВОЗ

ла

ВОК

гаа

путешествовать

йенг?

где

??Àng lá gaa yeng?

who FOC travel where

«Кто куда путешествовал?» [9]

На месте

Примерами вопросов, в которых вопросительное слово не отображается ex situ, являются так называемые вопросы о пчелах , которые в таких языках, как английский, известны как вопросы типа «да/нет». Эти вопросы требуют только ответа «да» или «нет» вместо более сложного и информативного ответа. Пчела здесь является особым вопросительным маркером, который должен обязательно появляться как последний элемент предложения. Эти вопросы могут выражать контрастный фокус.

Дабуо

Дабуо

гбире

сон. ИПФВ

ла

ВОК

пчела

В

Dabuo gbire lá bee

Dabuo sleep.IPFV FOC Q

«Дабуо спит?» [9]

Ай,

нет

Аюо

Аюо

ла

ВОК

гбире.

сон. ИПФВ

Ai, Ayuo lá gbire.

no Ayuo FOC sleep.IPFV

«Нет, Аюо спит». [9]

Помимо этого типа вопросов, есть случаи, в которых вопросительное слово может также появляться in situ. Такие вопросы могут соответствовать вопросам-перекличкам.

Dɔɔsaa

Дусаа

ди

есть

ла

ВОК

Бонг?

что

Dɔɔsaa di lá bòng?

Doosaa eat FOC what

«Что ел Дусаа?» [9]

Т

3. СГ

ба

ОТРИЦАТЕЛЬНЫЙ

ди

есть

бонзаа.

ничего

Ò ba di bonzaa.

3.SG NEG eat nothing

«Она ничего не ела». [9]

Извлечение на большие расстояния

В Dagaare вопросительное слово может пересекать границу предложения, что приводит к извлечению на большие расстояния. Следующие примеры иллюстрируют потенциальные позиции внутри предложения, в которых может встречаться вопросительное слово. Обратите внимание, что только во втором примере ниже появляется маркер фокуса, который варьируется от la до na. Более того, два комплементатора указывают границу предложения, через которую было перемещено вопросительное слово. [9]

Бонг

что

ка

СУБР

Аюо

Аюо

согри

просить

ка

СУБР

Джон

Джон

да

Тихоокеанское стандартное время

что?

резня

Bòng kà Ayuo sogri kà John dà kɔ?

what SUBR Ayuo ask SUBR John PST slaughter

«О чем спросила Аюо, что Джон убил?» [9]

Аюо

Аюо

согри

просить

нет

ВОК

Джон

Джон

бонг

что

нет

ВОК

ɔ

3. СГ

нангкэ.

ОТВЕТ .убой

Ayuo sogri na John bòng na ɔ nangkɔ.

Ayuo ask FOC John what FOC 3.SG REL.slaughter

«Аюо спрашивает, кого убил Джон». [9]

Аюо

Аюо

согри

просить

ка

СУБР

бонг

что

ка

СУБР

Джон

Джон

кɔ.

резня

Ayuo sogri kà bòng kà John kɔ.

Ayuo ask SUBR what SUBR John slaughter

«Аюо спрашивает, что именно убивает Джон». [9]

Ссылки

  1. ^ ab Southern Dagaare в Ethnologue (26-е изд., 2023 г.)Значок закрытого доступа
    Дагаари Диула в Ethnologue (26-е изд., 2023 г.)Значок закрытого доступа
    Северная Дагара в Ethnologue (26-е изд., 2023 г.)Значок закрытого доступа
  2. ^ Соме, Иоахим (2004). «Дагарская орфография». Журнал исследований Дагааре . 4:21 .
  3. ^ abc Али, Марк; Гримм, Скотт; Бодомо, Адамс (2021). Словарь и грамматический очерк дагааре (pdf) . Берлин: Language Science Press. дои : 10.5281/zenodo.5154710 . ISBN 978-3-98554-002-0.
  4. ^ Бюро языков Ганы, 1991.
  5. ^ abcdefghijklmnopqrstu vwxyz aa ab ac Бодомо, Адамс (1997). Структура Дагааре . Стэнфордский университет. ISBN 978-1-57586-077-0.
  6. ^ Акинбо, Сэмюэл; Ангсонгна, Александр; Озберн, Эвери; Шелленберг, Мюррей; Пуллибланк, Дуглас (2018). «Velar Tap in Dàgáárè»". Ежегодная конференция по африканской лингвистике (ACAL 49). Мичиганский университет.
  7. ^ abcde Бодомо, Адамс; Абубакари, Хасияту; Исса, Самуэль Альхассан (2020). Справочник по языкам мабиа Западной Африки . Глинике: Galda Verlag. ISBN 978-3-9620311-7-6.
  8. ^ abcd Кропп-Дакубу, Мэри Эстер (2005). Сборник языковых заметок по грамматике дагааре . Легон: Институт африканских исследований Университета Ганы.
  9. ^ abcdefghijklmn "Dagaare". VP-периферия в языках мабиа . Университет Гёте во Франкфурте . Получено 22 сентября 2022 г.

Внешние ссылки