stringtranslate.com

Ам Исраэль Хай

" Am Yisrael Chai " [а] — еврейский гимн солидарности и широко используемое выражение еврейской народности и подтверждение преемственности еврейского народа. Фраза приобрела популярность во время студенческой борьбы за советское еврейство , когда еврейский автор песен Шломо Карлебах написал песню для митинга солидарности движения в Нью-Йорке в 1965 году.

The Forward поместил «Ам Исраэль Хай» на второе место после « Ха-Тиквы », нынешнего национального гимна Израиля , как «гимн еврейского народа».

История

Граффити «Ам Исраэль Хай» в Тель-Авиве

Версия «Ам Исраэль Хай» появилась еще в 1895 году в сионистском песеннике. [1] Она была положена на множество разных мелодий, [1] [2] и напечатана с нотами в Popular Jewish Melodies (1927). [3] Этот лозунг был также популярен в сионистской прозаической литературе. [4] [5]

Еще одно важное упоминание "Ам Исраэль Хай" было на Второй всемирной еврейской конференции в 1933 году, созванной для борьбы с новым нацистским режимом Гитлера посредством экономического бойкота. Раввин Стивен Сэмюэл Уайз закончил заключительное обращение, заявив толпе:

«Мы готовы защищать себя от воли гитлеровской Германии к разрушению. Мы должны защищать себя, потому что мы народ, который живет и хочет жить. Мои последние слова, которые я хочу вам сказать, таковы — наш народ жив — Ам Исраэль хай!» [6]

В сборнике песен Songs of My People (около 1938 г.), составленном в Чикаго , появляется песня «Am Yisrael Chai». Текст песни представляет собой слова «Am Yis-ra-el, am Yis-ra-el chai. [/] Am-cha Yis-ra-el chai», в разном порядке. [7]

20 апреля 1945 года, через пять дней после освобождения концлагеря Берген-Бельзен , капеллан британской армии раввин Лесли Хардман провел в пятницу вечером службу Шаббата для нескольких сотен выживших в лагере. Зная, что служба записывается Патриком Гордоном Уокером с радиостанции BBC , еврейский армейский капеллан провозгласил "Am Yisrael chai!, the children of Israel still liveth" после того, как группа исполнила сионистский гимн Hatikvah в конце службы. [8] [9] [10]

На переднем плане сцены концерта в Мюнхене (в 1945/1946 годах) оркестра бывшего концлагеря Св. Оттилии были написаны слова «Am Yisrael chai» [11] .

В 1948 году американский журналист Квентин Рейнольд заметил, что кто-то вырезал «Ам Исраэль Хай» на Арке Тита — древнеримском памятнике римскому завоеванию Иерусалима во время Иудейской войны 66-73 гг. н. э .; предполагается, что фраза была вырезана во время Второй мировой войны . [12]

Песня Карлебаха

Фраза получила широкое распространение в 1965 году, когда еврейский автор песен Шломо Карлебах сочинил «Ам Исраэль Хай» как гимн солидарности движения советских евреев по просьбе Якоба Бирнбаума , основателя студенческой борьбы за советских евреев . Карлебах и Бирнбаум знали друг друга, а их деды встречались на Первом сионистском конгрессе в 1897 году в Базеле. К 1965 году Карлебах уже был популярен своими мелодиями, положенными на еврейские молитвы, и Бирнбаум обратился к нему в надежде написать песню перед запланированным крупным митингом SSSJ перед советской миссией при Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке 4 апреля 1965 года. [13]

Находясь в советской Чехословакии, Карлебах написал и впервые исполнил «Am Yisrael Chai» перед группой молодежи в Праге. 2 апреля 1965 года Карлебах позвонил Бирнбауму и сообщил, что песня завершена. Карлебах впервые публично исполнил песню на митинге 4 апреля. Песня стала центральным элементом ежегодного митинга солидарности SSSJ в период с 1972 по 1991 год. [13] [14]

По словам музыковеда Тины Фрюхауф , тексты песен Карлебаха вызывают чувство еврейской нации , еврейского выживания и утверждения еврейской идентичности . [15] Бирнбаум интерпретировал доминирующую фразу песни как означающую «возрождение еврейской жизни, включая музыку» в мире после Холокоста . [13]

Это финальная песня Soul Doctor , бродвейского мюзикла о жизни Карлебаха. [15]

Современное использование

Песня и ее основная фраза широко стали дерзким выражением и утверждением еврейской преемственности, особенно во времена войны и обострения антисемитизма. [16] Песня исполнялась на второй день Шестидневной войны и в конце Войны Судного дня . [17] В 2009 году премьер-министр Израиля Биньямин Нетаньяху вписал слова «Ам Исраэль Хай» в гостевую книгу виллы Ванзее в Берлине. [18] Некоторые туристические группы, посещающие Масаду, кричат ​​«Ам Исраэль Хай», чтобы перевернуть акцент на мученичестве и сопротивлении в форте; жизнь — это смысл, по словам профессора Теодора Сассона. [19]

После того, как в 1986 году израильский суд вынес обвинительный приговор Джону Демьянюку , у здания суда прозвучали две песни: «Ани Маамин» , которую пели в концентрационных лагерях, и «Ам Исраэль Хай», которая, по мнению профессора Гленна Шарфмана, символизировала, что суд и приговор были одновременно воспоминанием о прошлом и утверждением будущего. [20]

Он часто используется еврейской диаспорой для выражения поддержки и солидарности с Израилем , например, во время войны Израиля и ХАМАС в 2023 году . [17] 17 октября 2023 года, после нападения ХАМАС на Израиль в 2023 году , популярный хасидский еврейский певец Бенни Фридман выпустил песню под названием «Am Yisrael Chai», чтобы передать дух еврейского народа во время войны. [21] Израильский певец Эяль Голан выпустил песню под названием «Am Yisrael Chai» 19 октября, в которой он поет о возвращении заложников , а также о солидарности и стойкости израильского народа. [22] Еврейские а капелла-группы Maccabeats , Y-Studs и Six13 выпустили « Avinu SheBashamayim » в качестве реакции на нападения, заканчивающуюся словами «Am Yisrael Chai». [23]

Посол США в ООН Линда Томас-Гринфилд произнесла эту фразу на митинге солидарности с Израилем во время войны Израиля и ХАМАС в 2023 году. [24]

Состав

Слова песни взяты из Бытия 45:3: « Иосиф сказал братьям своим: «Я Иосиф. Жив ли еще отец мой?»» ( иврит : הַעוֹד אָבִי חַי ) [26] Карлебах добавил слова «Ам Исраэль Хай» (народ Израиля жив) и для припева песни изменил слова «жив ли еще отец мой» на «наш отец еще жив» ( иврит : עוֹד אָבִינוּ חַי ) [27] в возможной отсылке к еврейской традиции, что «Иаков/Израиль не умер». По словам музыковеда Тины Фрюхауф , Карлебах изменил ссылку с отца Иосифа на Бога, «как отца сынов Израилевых». [15]

Наследие

Во время войны Израиля и ХАМАСа , The Forward , крупная еврейская новостная организация, поставила «Ам Исраэль Хай» на второе место после Хатиквы , национального гимна Израиля, как «гимн еврейского народа». [13] Иудаист Арнольд Эйзен назвал «Ам Исраэль Хай» «гражданской религией» американского еврейства. [28]

В 2023 году в аэропорту имени Бен-Гуриона в Тель-Авиве , Израиль, была представлена ​​50-метровая фреска под названием «Ам Исраэль Хай» , охватывающая 4000 лет еврейской истории . [29]

Примечания

  1. ^ Иврит : עַם יִשְׂרָאֵל חַי , произносится [ˈʔam jisʁaˈʔel ˈχaj] илипроизносится как[ˈʕamjisraˈʔelˈħaj] ;букв.«НародИзраиляжив»

Ссылки

  1. ^ ab "תולדות "עם ישראל חי", והמקצוע העתיק ביותר בעולם". www.ruvik.co.il . Проверено 8 октября 2024 г.
  2. ^ החמר הספרותי של לוח ציון: לשנת אתתמ"ח (תרע"ח) (на иврите). הראל. 1918.
  3. Популярные еврейские мелодии. Бюро еврейского образования. 1927.
  4. ^ העברי (на иврите). 1921.
  5. Маст (на иврите). Сафрут. 1917.
  6. ^ Блэк, Эдвин (2001). Соглашение о передаче: драматическая история пакта между Третьим рейхом и еврейской Палестиной. Carroll & Graf. стр. 361. ISBN 978-0-7867-0841-3.
  7. ^ Куперсмит, Гарри (1937). Песни моего народа - שירי עמי. Чикаго: Синагога Анше Эмет. стр. 153–4.
  8. ^ Penkower, Monty Noam (2021). После Холокоста. Academic Studies Press . ISBN 978-1-64469681-1. Получено 16 января 2024 г. .
  9. ^ Дорудян, Милад (14.09.2014). «Ам Исраэль Хай: История, стоящая за записью Берген-Бельзена». Jewish Journal . Комментарий . Получено 20 ноября 2023 г.
  10. ^ Соловейчик, Меир (май 2021 г.). «Нация сухих костей». Комментарий . Получено 20 ноября 2023 г.
  11. ^ Бохус, Ката (2020). Наше мужество – евреи в Европе 1945–48. Де Грюйтер Ольденбург. п. 207. ИСБН 978-311064920-8. Получено 20 ноября 2023 г. .
  12. ^ Вернер, Альфред (1949). "Обзор книги "Рождение Израиля; Мы, народ". Еврейские социальные исследования . 11 (3): 310. ISSN  0021-6704. JSTOR  4464834. На арке Тита есть древняя надпись, провозглашающая конец еврейской нации. Посетив Рим в прошлом году, американский журналист Квентин Рейнольдс заметил еще одну, более позднюю надпись на том же памятнике. По всей вероятности, именно палестинский солдат, служивший у союзников, вырезал эти три еврейских слова на одной из опорных колонн: Am Yisrael chai, "Народ Израиля жив". Это было бы подходящим названием для первой трети настоящей книги, великолепной работы по освещению борьбы Израиля не на жизнь, а на смерть весной 1948 года.
  13. ^ abcd Розенблатт, Гэри (2023-11-03). «Am Yisrael Chai стал гимном еврейского народа — но откуда он взялся?». The Forward . Получено 19 ноября 2023 г.
  14. ^ Бенсуссан, Барбара (28.12.2011). "Rallying Cry". Mishpacha . Получено 9 октября 2023 г. .
  15. ^ abc Frühauf, Tina (12 июня 2018 г.). Знакомство с еврейской музыкой в ​​Америке: спутник слушателя. Rowman & Littlefield. стр. 90. ISBN 978-1442258396. Получено 9 октября 2023 г. .
  16. ^ "Am Yisrael Chai". Еврейский английский лексикон . Получено 18 октября 2023 г.
  17. ^ ab "Еврейская диаспора выражает солидарность с Израилем во время атак". Jerusalem Post . 2023-10-07 . Получено 9 октября 2023 г.
  18. ^ Бракман, Леви (2009-01-09). "Значение Ам Исраэль Хай". Ynet News . Получено 18 октября 2023 г.
  19. ^ Сассон, Теодор (лето 2008 г.). «От святилища к форуму: Масада и политика еврейского экстремизма». Israel Studies . 13 (2): 161. doi :10.2979/ISR.2008.13.2.146. JSTOR  30245689. Получено 12 мая 2024 г.
  20. ^ Шарфман, Гленн (осень 2000 г.). «Реакция еврейской общины на судебные процессы над Джоном Демьянюком». The Historian . 63 (1): 28. doi :10.1111/j.1540-6563.2000.tb01505.x. JSTOR  24450844. Получено 12 мая 2024 г.
  21. ^ "Бенни Фридман выпускает 'Am Yisrael Chai'". Collive . 2023-10-17 . Получено 20 ноября 2023 .
  22. ^ Гермезян, Ширин (2023-10-31). "Израильский певец Эяль Голан демонстрирует огромную татуировку на спине, чтобы "никогда не забывать" резню ХАМАСа". Algemeiner . Получено 17 февраля 2024 г.
  23. ^ Зальцман, Лиор (27.10.2023). «The Maccabeats, Y-Studs и Six13 объединились для песни об Израиле». Kveller . Получено 4 декабря 2023 г. .
  24. ^ Магид, Джейкоб (2023-10-12). «Посланник Байдена в ООН на митинге солидарности с Израилем: «Никогда больше» — это сейчас. Am Yisrael Chai». Times of Israel . Получено 18 октября 2023 г.
  25. ^ "Am Yisrael Chai". База данных Zemirot . Получено 20 ноября 2023 г.
  26. ^ "Genesis 45". Sefaria . Получено 20 ноября 2023 .
  27. ^ «Революция не закончилась, говорит Нешама Карлебах». Times of Israel. Еврейское телеграфное агентство. 2013-10-23 . Получено 9 октября 2023 г.
  28. ^ Эйзен, Арнольд (июнь 2019 г.). «Бумеры, миллениалы и форма американского иудаизма». Contemporary Jewry . 39 (2): 345. doi :10.1007/s12397-019-09297-z. JSTOR  45217163. S2CID  203072080. Получено 18 октября 2023 г.
  29. ^ "Фреска под названием 'Am Yisrael Chai' открыта в аэропорту Бен-Гурион". Jerusalem Post . 2023-06-20 . Получено 9 октября 2023 г.

Внешние ссылки