Двенадцать видов Баюй ( китайский :巴渝十二景) — популярные живописные виды в городе Чунцин и его окрестностях , Китай. Ба и Юй ( китайский :巴渝; пиньинь : Bāyú ) — старые названия Чунцина во времена империи . Под влиянием Восьми видов Сяосян в провинции Хунань жители Чунцина составили список своих самых любимых видов во время правления императора Тяньшуня династии Мин . Живописные виды в списке менялись на протяжении всей истории. Некоторые живописные виды, фигурировавшие в более ранних списках, в наши дни больше не существуют из-за изменения физической географии, ландшафтов и землепользования.
Оригинальные Восемь Видов
Первая версия списка содержит восемь популярных живописных видов, столько же видов в списке Сяосян . Во второй год правления императора Тяньшуня (1453) люди вырезали список на бронзовом колоколе в храме Чунъинь (позже переименованном в храм Чанъань), бывшем буддийском храме, расположенном на территории нынешней средней школы Чунцина № 25. Восемь видов в оригинальном списке:
- Цзинь Би Сян Фэн (китайский:金碧香风; букв. «Ароматный ветер в горе Цзиньби»): Гора Цзиньби является самой высокой вершиной горы Ба, и в настоящее время она является частью парка Жэньминь в районе Юйчжун . Цзиньби буквально означает золотой и синий. Во времена династии Сун губернатор Чунцина построил зал с золотыми и синими изразцами на вершине горы. Во времена династии Мин другой губернатор Чунцина вырастил на горе множество видов цветов и сделал воздух там самым благоухающим.
- Хун Янь Ди Цуй (洪岩滴翠; «Чистая вода падает из пещеры Хунъянь»): Хунъянь (теперь называется Хунъя,洪崖) буквально означает «водная скала». Он расположен недалеко от прибрежной зоны современного района Юйчжун и недалеко от делового центра Чунцина. Сегодня он известен сгруппированными зданиями Дяоцзяолоу . На скале есть пещера, и родниковая вода вытекает из пещеры и падает вниз по скале.
- Long Men Hao Yue (龙门浩月; «Яркая луна Long Men»): Long Men буквально означает «Врата китайского дракона». Раньше на мелководье реки Янцзы у берега стояли два гигантских камня, на которых во времена династии Сун были вырезаны два больших китайских иероглифа Long Men . В ясные ночи перевернутое изображение луны появляется между этими двумя камнями и создает прекрасную картину. Теперь это часть парка Наньбинь в районе Наньань .
- Хуан Гэ Вань Ду (黄葛晚渡; «Ночной вид на паром Хуан Гэ»): паром Хуан Гэ был крупным паромом, пересекающим реку Янцзы и соединяющим главный город Чунцин (сегодняшний район Юйчжун ) и город Наньпин (центральная часть сегодняшнего района Наньань ) в прежние времена. Хуан Гэ — это местное название фикуса виренса , типа дерева, распространенного в Азии и Австралии . Мост Шибаньпо через реку Янцзы заменил паром Хуан Гэ в 1980-х годах, так что паром больше не существует. Однако эта сцена до сих пор сохраняется вручную и стала частью парка Наньбинь в 2005 году.
- Fo Tu Ye Yu (佛图夜雨; «Храм Еюй в перевале Фоту»): Перевал Фоту находился к западу от сегодняшнего центрального делового района Чунцина, недалеко от парка Пипа Маунтин и парка Элинг , и в древние времена это был важный военный форт для защиты Чунцина с запада. Храм Еюй был главным храмом в перевале Фоту. Еюй буквально означает « дождь ночью ». Много лет назад перед храмом Еюй была скала, и каждую ночь из скалы просачивалась вода и делала воздух влажным, как будто шел дождь. В результате люди называют скалу Еюй Ши (скала, которая дождит ночью) и называют храм храмом Еюй.
- Kong Dian Qiu Xiang (孔殿秋香; «Аромат осени в конфуцианском храме»): Во времена династии Мин на территории нынешней средней школы Чунцина № 29 находился конфуцианский храм. Осенью цветы гуйхуа расцветали вовсю и наполняли храм ароматом.
- Цзюэ Линь Сяо Чжун (觉林晓钟; «Звук колокола утром в храме Цзюэлинь»): Храм Цзюэлинь, расположенный в лесу горы Ляньхуа в районе Наньань , был построен во времена династии Сун . Каждое утро монахи в храме звонили в колокол (как и любые другие монахи в буддийских храмах Китая), и звук колокола заставлял людей радоваться. В последние годы династии Мин храм и колокол были разрушены в войнах и хаосе. Во время династии Цин храм был перестроен и стал еще более славным. У него были свои Восемь видов , но Цзюэ Линь Сяо Чжун был удален из более поздних списков.
- Бэй Чжэнь Цзинь Ша (北镇金沙; «Золотые пески северного города»): Северный город относится к старому городу Цзянбэй (часть сегодняшнего района Цзянбэй ). Город Цзянбэй был расположен недалеко от места, где река Цзялин впадает в реку Янцзы . На северном берегу, где сливаются две реки, находится песчаный пляж. Под солнцем песок на пляже сияет, как золото.
Традиционные Двенадцать Видений
Чунцин — крупный город с разнообразными ландшафтами и культурой. Первоначальные восемь видов не смогли представить все популярные живописные виды Чунцина. Поэтому количество видов в списке было позже увеличено с восьми до двенадцати. Традиционные двенадцать видов Чунцина были предложены в 1760 году Ван Эрцзянем (王尔鉴), губернатором уездного уровня Чунцина во время правления императора Цяньлуна в династии Цин . В новом списке три из прежних восьми видов были удалены по разным причинам, и было добавлено несколько других видов в Чунцине и его окрестностях. Двенадцать видов в списке Вана:
- Цзинь Би Лю Сян (китайский:金碧流香; букв. «Плывущий аромат в горе Цзиньби»): Тот же вид, что и Цзинь Би Сян Фэн в оригинальном списке из восьми видов. См. предыдущий раздел.
- Хуан Гэ Вань Ду (黄葛晚渡; «Ночной вид на паром Хуан Гэ»): см. предыдущий раздел.
- Tong Jing Xia Yuan (统景峡猿; «Обезьяны в долине Тунцзин»): Долина Тунцзин представляет собой ряд речных долин в районе Юйбэй , примерно в 65 километрах от центра города Чунцин. Реки Юйлинь и Вэньтан прорезают горы и образуют несколько глубоких долин. Со времен династии Цин долина Тунцзин была известна большим количеством обезьян, живущих в этой области. В настоящее время она также известна горячими источниками .
- Ge Le Ling Yin (歌乐灵音; «Небесный звук на горе Гэлэ»): Гэлэшань — горный хребет в современном районе Шапинба . В настоящее время эта гора известна деревней Красных скал , историческим мемориалом Коммунистической партии Китая . Однако во времена династии Цин это место было известно небесным звуком на вершине горы. Небесный звук создавался ветром, дующим через леса в долине. Он делал людей счастливыми и расслабленными.
- Yun Zhuan Feng Qing (云篆风清; «Прохладный бриз в горе Юньчжуань»): Гора Юньчжуань находится примерно в 8 километрах от подрайона Юйдун [zh] в сегодняшнем районе Ба'нань . Храм Юньчжуань, построенный в 7-й год правления императора Чэнхуа во время династии Мин (1473), был известным храмом на этой горе. Чунцин считается одним из печных городов Китая, [1] где температура летом очень высокая. Однако люди всегда могут почувствовать прохладный бриз в храме Юньчжуань из-за его большой высоты. К сожалению, храм был разрушен в период Культурной революции (1966 - 1976).
- Хун Я Ди Цуй (洪崖滴翠; 'Зеленая вода падает из пещеры Хунъя'): Тот же вид, что и Хун Янь Ди Цуй в оригинальном списке из восьми видов. См. предыдущий раздел.
- Хай Тан Янь Юй (海棠烟雨; «Туманный дождь ручья Хайтан»): ручей Хайтан — небольшой приток реки Янцзы в районе Наньань . Берущий начало в Южной горе , ручей Хайтан протекает около 30 миль и впадает в Янцзы. До современной эпохи вдоль ручья росли дикие цветы хайтан . Во времена династии Тан поэтесса Сюэ Тао отправилась в Чунцин и посетила ручей Хайтан дождливым весенним днем. Она увидела прекрасную сцену цветения цветов хайтан под туманным дождем, а затем написала стихотворение под названием « Ручей Хайтан» , которое позже сделало эту сцену популярной. [2] Сегодня вдоль ручья больше нет скоплений цветов хайтан, но часть сцены сохранилась в парке Наньбинь .
- Цзы Шуй Сяо Дэн (字水霄灯; «Текущие узоры в форме китайских иероглифов и перевернутые изображения ламп в реке»): Этот вид находится на реке Янцзы . Возле южного берега вода Янцзы течет по ряду скал и рифов. Возбужденная этими скалами, речная вода течет в узоре, который выглядит как китайский иероглиф Ба (巴), который является одним из прежних названий Чунцина в древние времена. Люди могли видеть этот узор потока с южного берега. Вдалеке фонари и уличные фонари северного берега перевернуты в реке и освещают иероглиф Ба . Рисунок потока воды ослаб после строительства плотины «Три ущелья» , которая подняла уровень воды и замедлила скорость течения реки Янцзы в Чунцине [3] Однако реликвия этого вида все еще сохраняется в парке Наньбинь .
- Hua Ying Xue Ji (华蓥雪霁; «Солнце после снега в горе Хуаин»): Гора Хуаин — крупный горный хребет на восточном краю Сычуаньской котловины . Чунцин расположен в хребте и долине провинции горы Хуаин. Широта Чунцина составляет около 30 градусов северной широты, и в центре Чунцина трудно увидеть снег. Тем не менее, снежные виды были доступны в горе Хуаин, где высота большая. Поэтому редкий снежный вид горы Хуаин был указан как один из двенадцати видов Чунцина.
- Цзинь Лин Юнь Ся (缙岭云霞; «Розовые облака в горе Цзиньюнь»): Гора Цзиньюнь расположена в современном районе Бэйбэй . Это один из основных антиклинальных хребтов, охватывающих центр города Чунцин. Ван Эрцзянь, человек, предложивший этот список видов, упомянул в своем письме, что ему понравился вечерний вид на девять вершин горы Цзиньюнь, когда эти вершины были окрашены в розовый цвет заходящим солнцем и закатным сиянием. [4]
- Лун Мэн Хао Юэ (龙门浩月; «Яркая луна Лун Мэн»): см. предыдущий раздел.
- Фо Ту Е Ю (佛图夜雨; «Храм Ею на перевале Фоту»): см. предыдущий раздел.
Список двенадцати мнений 1989 г.
В апреле 1989 года газета Chongqing Evening News, Chongqing TV и Департамент парков и садов Чунцина начали акцию, которая побуждала жителей Чунцина предлагать новую версию двенадцати видов. Эта акция длилась один год. В 1990 году новый список двенадцати видов Чунцина был опубликован газетой Evening: [5]
- Да Цзу Ши Кэ (китайский:大足石刻; букв. « Наскальные рисунки Дацзу »): Это один из самых популярных гротов в Китае. Он был построен в 7 веке и расположен в уезде Дацзу города Чунцин. Сейчас это объект Всемирного наследия .
- Шань Чэн Дэн Хай (山城灯海; «Море ламп в горном городе »): Относится к ночному виду современного центра Чунцина. Горный город — прозвище Чунцина.
- Си Мянь Фэй Пу (四面飞瀑; «Водопады в горах Симиан»): Гора Симиан — популярная туристическая достопримечательность недалеко от Чунцина.
- Цзинь Лин Юнь Ся (缙岭云霞; «Розовые облака на горе Цзиньюнь»): см. предыдущий раздел.
- Бэй Цюань Вэнь Юн (北泉温泳; «Купание в Северном горячем источнике»): Чунцин также известен как Город горячих источников Китая. В центре Чунцина и его окрестностях есть сотни горячих источников. Среди них четыре самых популярных: Северный горячий источник, Южный горячий источник, Восточный горячий источник и Тунцзинский горячий источник. Северный горячий источник является частью Вэньцюань Си (温泉寺; «Храм горячих источников»), который был построен в 423 году во времена Северной и Южной династий . В 1927 году Лу Цзофу превратил этот храм в парк, открытый для публики.
- Нань Шань Цзуй Хуа (南山醉花; «Опьянение цветами Южной горы »): Южная гора расположена на юго-восточной окраине центра Чунцина и известна садами с сотнями видов цветов. [6] Этот вид хорошо сохранился в парке Наньшань и ботаническом саду Южной горы .
- Гэ Ле Лин Инь (歌乐灵音; «Небесный звук на горе Гэлэ»): см. предыдущий раздел.
- Тун Цзин Ся Юань (统景峡猿; «Обезьяны в долине Тунцзин»): см. предыдущий раздел.
- Чан Ху Лан Юй (长湖浪屿; «Волны и острова в озере Чаншоу»): Расположенное в районе Чаншоу города Чунцин, озеро Чаншоу является крупнейшим по размеру (65,5 квадратных километров) водоемом в муниципалитете Чунцин. Озеро известно сотнями островов, один из которых похож на иероглиф Шоу (寿; «долголетие»).
- Du Diao Zhong Yuan (独钓中原; «Рыбалка в одиночку в Китае»): эта точка зрения относится к исторической крепости Дяоюйдао в Хэчуане . Дяоюйдао означает ловля рыбы или рыбалка . Крепость играла ведущую роль в войне между династией Сун и Монгольской империей . Когда все остальное было проиграно монголам, крепость Дяоюйдао все еще стояла и сражалась. В 1259 году монгольский лидер Мункэ-хан был убит в битве возле крепости, и это заставило монгольских солдат отступить из Сирии и Европы . [7] [8]
- Нань Тан Си Цюй (南塘溪趣; «Южный бассейн и забавные ручьи»): под Южным бассейном здесь подразумевается Южный горячий источник, еще один популярный горячий источник Чунцина.
- Чаотянь Хуэй Лю (朝天汇流; «Сходящиеся реки в Чаотяньмэнь»): Этот вид относится к Чаотяньмэнь (朝天门; «Городские ворота, обращенные к небу/императору»), а также к гавани и площади рядом с ней. Это самые восточные городские ворота старого Чунцина. За воротами находится точка, где река Цзялин впадает в реку Янцзы .
Список двенадцати просмотров за 2006 год
В 2006 году газета Chongqing Evening News начала еще одну акцию, чтобы предложить текущую версию двенадцати видов. На этот раз газета Evening опубликовала два отдельных списка. Один только для природных сцен, а другой — для человеческих ландшафтов.
Природные сцены
- А И Сю Шуй ( кит .阿依秀水; букв. «Прекрасный вид на воду реки Айи»): этот вид относится к реке Айи в автономном уезде Пэншуй-Мяо и Туцзя .
- Чан Ху Лан Юй ( китайск .:长湖浪屿; букв. «Волны и острова в озере Чаншоу»): см. предыдущий раздел.
- Фу Ронг Ди Цуй ( китайский :芙蓉滴翠; букв. «Капли чистой воды в пещере Фуронг»): см. Пещеру Фуронг .
- Хэй Шань Ю Гу ( кит .黑山幽谷; букв. «Мирная долина в Черной горе»): это представление относится к долине Черной горы в районе Ваньшэн .
- Нань Цюань Си Цюй ( кит .南泉溪趣; букв. «Южный горячий источник и забавные ручьи»): Тот же вид, что и Нань Тан Си Цюй в списке 1989 года. См. предыдущий раздел.
- Си Миан Фэй Пу ( китайский :四面飞瀑; букв. «Водопады на Обезьяньей горе»): см. предыдущий раздел.
- Тянь Шэн Сан Цяо ( китайский :天生三桥; букв. «Три естественных моста»): см. «Три естественных моста» .
- У Шань Ци Ся ( кит .巫山奇峡; букв. «Чудесные ущелья в горах У»): относится к ущелью У (одно из Трех ущелий ) реки Янцзы , Малым Трем ущельям реки Данин и Малым Трем ущельям в уезде Ушань .
- Тун Цзин Вэнь Тан ( кит .统景温塘; букв. «Горячие источники в Тунцзине»): это относится к горячим источникам в долине Тунцзин, то же самое место, что и Тун Цзин Ся Юань в предыдущих разделах.
- Qian Jiang Qi Hai ( китайский :黔江奇海; букв. «Чудесное озеро в Цяньцзяне»): Этот вид относится к национальному геопарку Сяонаньхай (дословно: Маленькое Южное море) в районе Цяньцзян . Это барьерное озеро, образованное землетрясением в 6-й год правления императора Сяньфэна династии Цин (июнь 1856 г.). Землетрясение было магнитудой 6,3 по шкале Рихтера , и оно обрушило камни с близлежащих гор и перегородило реку. Длина плотины землетрясения составляет 1170 метров, ширина 1040 метров и высота 65 метров. Длина озера составляет 5 километров, а площадь — 2,9 квадратных километра. [9]
- Цзинь Фо Цуй Вэй ( кит .金佛崔嵬; букв. «Возвышающаяся гора Цзиньинфо»): Относится к горе Цзиньинфо , объекту Всемирного наследия в районе Наньчуань .
- Хуаншуй Линь Хай ( китайский :黄水林海; букв. «Море лесов в Хуаншуе»): Хуаншуй — небольшой город в Шичжу Туцзяском автономном уезде . Он известен Национальным лесным парком Хуаншуй, основанным в 1998 году.
Человеческие пейзажи
- Чао Тянь Хуэй Лю ( китайский :朝天汇流; букв. «Сходящиеся реки в Чаотяньмэнь»): см. предыдущие разделы.
- Ци Ци Гу Чжэнь ( китайский :瓷器古镇; букв. «Древний город Цицикоу»): см. Цицикоу .
- Шань Чэн Е Цзин ( кит .山城夜景; букв. «Ночной вид на горный город»): это относится к ночному горизонту Чунцина, наблюдаемому с Single Tree Vista .
- Cai Yun Bai Di ( китайский :彩云白帝; букв. «Цветные облака в Байдичэне»): Эта фаза происходит от поэтического произведения, написанного Ли Бо во времена династии Тан . Она относится к ландшафту древнего храмового комплекса Байдичэн в уезде Фэнцзе .
- Да Цзу Ши Кэ ( китайский :大足石刻; букв. « Наскальные рисунки Дадзу »): см. предыдущие разделы.
- Хань Фэн Синь Чэн ( китайский :汉丰新城; букв. «Новый город Ханьфэн»): Ханьфэн, поселок округа Кай , изначально располагался недалеко от долины реки Янцзы . Строительство плотины «Три ущелья» подняло уровень воды в реке Янцзы, и старый Ханьфэн оказался под водой. Правительство построило совершенно новый и лучше спланированный город Ханьфэн на более высоком месте.
- Ming Bei Jin Jie ( китайский :名碑金街; букв. «Популярная табличка и золотая улица»): Это относится к Цзефанбэй и площади вокруг него. Это самая важная достопримечательность Чунцина.
- Xi Tuo Tian Jie ( китайский :西沱天街; букв. «Небесная улица в Ситуо»): Ситуо — хорошо сохранившийся древний город в автономном уезде Шичжу Туцзя . Тяньцзе (небесная улица) Ситуо известна как улица номер один в долине реки Янцзы и как уличный музей архитектуры . Через реку Янцзы от улицы стоит Шибаочжай . [10]
- Дяо Юй Гу Чэн ( кит .钓鱼古城; букв. «Древний город крепости Дяоюйдао»): Тот же вид, что и у Ду Дяо Чжун Юаня в списке 1989 года. См. предыдущие разделы.
- Хун Янь Фэн Бэй ( китайский :红岩丰碑; букв. «Памятник Красной Скалы»): см. Деревню Красной Скалы .
- Ши Бао Цюн Гэ ( китайский :石宝琼阁; букв. «Нефритовое здание Шибаожай»): см. Шибаочжай .
- Фэн Ду Гуй Чэн ( китайский :丰都鬼城; букв. «Город-призрак в Фэнду»): см. Город-призрак Фэнду .
Галерея
Ссылки
- ^ 为什么重庆、武汉、南京有"三大火炉"之称? (на упрощенном китайском языке). Сеть научно-популярных новостей Гуанчжоу. 12 сентября 2007 г. Архивировано из оригинала 12 ноября 2014 г. Проверено 7 апреля 2016 г.
- ^ Ларсен, Жаннег (1987). Стихи реки Парчи: избранные произведения куртизанки династии Тан Сюэ Тао . Издательство Принстонского университета.
- ^ 字水霄灯是难得一见的奇景 (на упрощенном китайском языке). Утренние новости Чунцина. 03 июля 2013 г. Проверено 7 апреля 2016 г.
- ^ 缙岭云霞九峰漂浮云海中 (на упрощенном китайском языке). Сина Чунцин местные новости. 05.07.2013 . Проверено 7 апреля 2016 г.
- ^ 1989年 新巴渝十二景这样评出 (на упрощенном китайском языке). Новости Тэнсюня. 16 июля 2007 г. Проверено 7 апреля 2016 г.
- ^ 踏着春色赏花去-南山樱花节 (на упрощенном китайском языке). Цифровые утренние новости Чунцина. 07.03.2013 . Проверено 7 апреля 2016 г.
- ^ "Рыбацкий город". Meiya Travel . Получено 2016-04-07 .
- ↑ Морган. Монголы . С. 127–128.
- ^ Родной город Чунцин. Самое большое естественное озеро в Чунцине, озеро Сяонаньхай в Цяньцзяне . стр. 20.
- ^ "Xituo Heavenly Street (на китайском языке)". Guangming Net . Получено 2016-04-07 .