« To the Virgins, to Make Much of Time » — стихотворение 1648 года английского поэта -кавалера Роберта Херрика . Стихотворение написано в жанре carpe diem , что в переводе с латыни означает «лови день».
Собирайте бутоны роз, пока можете,
Старое время еще летит:
И этот самый цветок, что улыбается сегодня,
Завтра умрет.
Великолепный Светильник Небес, Солнце,
Чем выше он поднимается;
Тем скорее его Раса закончится,
И ближе он к Закату.
Тот Возраст Лучший, Который Первый,
Когда Молодость и Кровь теплее;
Но будучи израсходованным, Худшие и худшие
Времена все еще следуют за предыдущими.
Тогда не будьте скромными, но используйте свое время;
И пока вы можете, идите и женитесь:
Ибо, потеряв лишь однажды свою лучшую пору,
Вы можете вечно пребывать. [1]
Впервые опубликованная под номером 208 в сборнике стихов «Геспериды» (1648), поэма восхваляет понятие carpe diem — философию, которая признает краткость жизни и необходимость жить настоящим моментом. Фраза берет свое начало в « Оде » Горация 1.11.