stringtranslate.com

Стивен Дедалус

Стивен Дедалус — литературное альтер эго Джеймса Джойса , выступающий в качестве главного героя и антигероя [2] его первого полуавтобиографического романа о художественном существовании «Портрет художника в юности» (1916), а также в качестве главного персонажа в его романе 1922 года «Улисс ». Стивен отражает многие грани жизни и личности самого Джойса. Например, Джойс был талантливым певцом, и в «Улиссе» Леопольд Блум отмечает превосходство тенора Стивена, услышав, как он поет песню Йоханнеса Джипа «Von der Sirenen Listigkeit».

В Stephen Hero , ранней версии A Portrait , фамилия Стивена пишется как «Daedalus», что является более очевидным намеком на мифологическую фигуру Дедала , блестящего ремесленника, который построил пару крыльев для себя и своего сына Икара , чтобы сбежать с острова Крит, где они были заключены в тюрьму царем Миносом . Бак Маллиган ссылается на мифического тезку Стивена в «Улиссе», говоря ему: «Твое нелепое имя, древний грек!» Его фамилия также предполагает его желание «летать» над ограничениями религии, национальности и политики в своем развитии как художника. Дедал был нанят царем Миносом, чтобы построить Лабиринт, в котором он должен был заточить сына своей жены Минотавра . [3] Фамилия Стивена также может отражать лабиринтное качество его пути развития в «Портрете художника в юности». Имя Стивена напоминает о первом христианском мученике. Тема мученичества проходит через весь роман.

Вымышленная биография

Однажды, в очень хорошее время, по дороге шла корова Му, и эта корова, которая шла по дороге, встретила славного маленького мальчика по имени Малыш Таку...

Эту историю рассказал ему отец: отец посмотрел на него через зеркало: у него было волосатое лицо.

Он был детенышем кукушки. Корова шла по дороге, где жила Бетти Берн: она продавала лимонный platt.

—  Джеймс Джойс, начало «Портрета художника в юности»

Детство Стивена Дедала описывается с использованием лексики, которая меняется по мере его взросления, голосом, который не принадлежит ему, но чувствителен к его чувствам. Читатель переживает страхи и замешательство Стивена, когда он примиряется с миром в серии разрозненных эпизодов. [4] Стивен посещает иезуитский колледж Клонгоус Вуд , где пугливый, интеллектуально одаренный мальчик страдает от насмешек своих одноклассников , пока он изучает школьные кодексы поведения. Хотя он еще не может понять их значения, на рождественском ужине он становится свидетелем социальной, политической и религиозной напряженности в Ирландии с участием Чарльза Стюарта Парнелла , которая вбивает клинья между членами его семьи, оставляя Стивена с сомнениями относительно того, в какие социальные институты он может верить. [5] Вернувшись в Клонгоус, распространяется слух, что несколько старших мальчиков были пойманы на «контрабанде» (термин относится к тайным гомосексуальным играм, на которых были пойманы пять студентов); Дисциплина ужесточается, и иезуиты увеличивают применение телесных наказаний . Стивена привязывают, когда один из его инструкторов считает, что он разбил очки, чтобы не заниматься. Подстрекаемый одноклассниками, Стивен набирается смелости пожаловаться ректору , отцу Конми, который заверяет его, что такого больше не повторится, оставляя Стивена с чувством триумфа. [6]

Отец Стивена влезает в долги, и семья покидает свой уютный пригородный дом, чтобы жить в Дублине. Стивен понимает, что не вернется в Клонгоус. Однако благодаря стипендии, полученной для него отцом Конми, Стивен может поступить в колледж Бельведер , где он преуспевает в учебе и становится классным лидером. [7] Стивен тратит большой денежный приз из школы и начинает ходить к проституткам, поскольку расстояние между ним и его пьяным отцом растет. [8]

Фотография пляжа.
Стивен Дедалус переживает эстетическое озарение на Доллимаунт-Стрэнд .

Когда Стивен предается чувственным удовольствиям, его класс отправляется на религиозный отдых, где мальчики сидят на проповедях. [9] Стивен уделяет особое внимание тем, что касаются гордыни, вины, наказания и четырех последних вещей (смерти, суда, ада и рая). Он чувствует, что слова проповеди, описывающие ужасное вечное наказание в аду, направлены на него, и, подавленный, приходит к желанию прощения. Обрадованный своим возвращением в Церковь, он посвящает себя актам аскетического покаяния, хотя вскоре они сводятся к простым рутинным действиям, поскольку его мысли обращаются в другом направлении. Его преданность привлекает внимание иезуитов, и они побуждают его рассмотреть возможность вступления в священство. [10] Стивен тратит время на размышления, но испытывает кризис веры из-за конфликта между своими духовными убеждениями и эстетическими амбициями. Вдоль Доллимаунт-Стрэнд он замечает идущую вброд девушку, и у него случается озарение, в котором его охватывает желание найти способ выразить ее красоту в своих произведениях. [11]

Будучи студентом Университетского колледжа в Дублине , Стивен все больше опасается институтов вокруг него: церкви, школы, политики и семьи. В разгар распада семейного состояния его отец ругает его, а мать призывает его вернуться в Церковь. [12] Все более сухой, лишенный чувства юмора Стивен объясняет свое отчуждение от Церкви и эстетическую теорию, которую он разработал, своим друзьям, которые обнаруживают, что не могут принять ни того, ни другого. [13] Стивен приходит к выводу, что Ирландия слишком ограничительна, чтобы позволить ему полностью выразить себя как художнику, поэтому он решает, что ему придется уехать. Он настраивается на добровольное изгнание, но не без заявления в своем дневнике о своих связях с родиной: [14]

... Я иду, чтобы в миллионный раз столкнуться с реальностью опыта и выковать в кузнице своей души несотворенное сознание моей расы.

В «Улиссе» Стивен снова в Дублине, вернувшись из-за смерти матери. Он отказался встать на колени у ее смертного одра, воспоминание, которое будет преследовать его в течение всего дня. Он — персонаж, который соответствует Телемаху ; менее явно, он воплощает аспекты Гамлета . Он — главный герой первых трех эпизодов. Впоследствии появляется Леопольд Блум . Эти двое будут скучать друг по другу, не встречаясь до конца романа.

Овидий описал Дедала в «Метаморфозах» (VIII:183–235) как запертого в башне, чтобы его знания о Лабиринте не распространялись среди общественности. Стивен представлен завтракающим в башне Сэндикоув Мартелло в Дублине утром 16 июня 1904 года. Стивен делится своими взглядами на религию, особенно в том, что касается недавней смерти его матери, со своим почти другом Баком Маллиганом, которому удается оскорбить Стивена, прежде чем они строят планы, когда они расходятся, чтобы пойти выпить позже тем же вечером. Во втором эпизоде ​​Стивен преподает классу мальчиков урок истории Древнего Рима. В эпизоде ​​«Протей» (в греческом мифе Протей был старцем моря и пастухом морских животных, который знал все прошлое, настоящее и будущее, но не любил рассказывать то, что он знал), Стивен прогуливается по берегу, пока его мысли излагаются в форме внутреннего монолога.

После нескольких эпизодов, сосредоточенных на Блуме, Стивен возвращается на передний план романа в эпизоде ​​в библиотеке, в котором он подробно излагает некоторым знакомым свою теорию о смутно автобиографической природе произведений Шекспира и подвергает сомнению институт отцовства, считая его вымыслом. После этого он дискредитирует свои собственные идеи, что говорит об отсутствии уверенности в себе.

Блум посещает родильный дом, где рожает Мина Пьюрфой, и наконец встречает Стивена, который выпивает со своими друзьями-медиками и ждет обещанного приезда Бака Маллигана. Молодые люди становятся шумными и начинают обсуждать такие темы, как фертильность, контрацепция и аборты. Они продолжают пить в пабе после успешного рождения сына у Мины Пьюрфой.

Эпизод написан как сценарий пьесы, дополненный сценическими указаниями. Действие часто прерывается «галлюцинациями», которые испытывают Стивен и Блум — фантастическими проявлениями страхов и страстей двух персонажей. Стивен и его друг Линч заходят в Найттаун , район красных фонарей Дублина . Блум преследует их и в конце концов находит их в борделе Беллы Коэн . Блум видит, как Стивен переплачивает в борделе, и решает оставить остаток своих денег себе на хранение. Стивену мерещится, что гниющий труп его матери поднялся с пола, чтобы противостоять ему. Он кричит «Non serviam!», использует свою трость, чтобы разбить люстру, [15] и убегает из комнаты. Блум быстро платит Белле за ущерб, затем бежит за Стивеном. Он находит Стивена, вовлеченного в спор с английским солдатом, рядовым Карром, который, после предполагаемого оскорбления короля, бьет Стивена кулаком. Приезжает полиция, и толпа расходится. Пока Блум ухаживает за Стивеном, у него возникает галлюцинация, в которой он видит своего умершего сына Руди в возрасте 11 лет.

Блум отвозит Стивена в приют таксиста около моста Батт , чтобы привести его в чувство. Там они сталкиваются с пьяным моряком, Д. Б. Мерфи (У. Б. Мерфи в тексте 1922 года). В эпизоде ​​доминирует мотив путаницы и ошибочной идентификации, при этом личности Блума, Стивена и Мерфи неоднократно подвергаются сомнению. Блум возвращается домой со Стивеном, делает ему чашку какао , обсуждает культурные и языковые различия между ними, рассматривает возможность публикации притч Стивена и предлагает ему место для ночлега. Стивен отказывается от предложения Блума и двусмысленно отвечает на предложение Блума о будущих встречах. Двое мужчин мочатся на заднем дворе, Стивен уходит и уходит в ночь, [16] а Блум ложится спать, где спит Молли.

Хью Кеннер , писавший в 1948 году, критиковал Стивена Дедала, главного героя «Портрета» , утверждая, что он «вовсе не становится художником... а эстетом» и «воспринимать его всерьез действительно очень трудно». Кеннер сетовал: «Больно, когда тебя просят закрыть книгу с неудобоваримым байроническим героем, застрявшим у нас в глотке». [17]

Более поздняя версия эссе Кеннера 1948 года появилась в его первой книге о Джойсе, опубликованной в 1955 году. [18]

В 1959 году Уильям Йорк Тиндалл также критиковал Стивена Дедала, говоря, что «он никогда не видит себя целиком». Тиндалл сожалел о «неспособности Стивена осознать себя», добавляя, что «этому уделено внимание в «Улиссе » , что делает «Портрет » предварительным наброском». [19]

В 1963 году С. Л. Голдберг не согласился с негативной оценкой Стивена Кеннером, признав, что «г-н Кеннер, безусловно, прав, указывая на иронию, с которой Джойс рассматривает его как в «Портрете», так и в « Улиссе » », но обвинил его в том, что он пришел к выводу, что, делая это, Джойс отвергает самого Стивена. Для Голдберга «ирония Джойса — это квалифицирующая критика, которая не подразумевает полного отвержения». [20]

Утверждалось, что Джойс использовал доктрины Воплощения, процитированные в начале «Улисса», чтобы охарактеризовать свои отношения как со Стивеном Дедалом, так и с Леопольдом Блумом и их отношения друг с другом. Две доктрины были связаны, чтобы обозначить, что Стивен, хотя и отдельная личность, разделяет природу Джойса и что Джойс говорит через него. Его теория Гамлета является продолжением его эстетической теории в «Портрете художника в юности». [21]

Цитаты

Когда душа человека рождается в этой стране, на нее набрасывают сети, чтобы удержать ее от полета. Вы говорите мне о национальности, языке, религии. Я постараюсь пролететь мимо этих сетей.

Портрет художника в юности, Глава 5

Гениальный человек не совершает ошибок. Его ошибки добровольны и являются порталами открытий.

Улисс, Эпизод 9

Добро пожаловать, о жизнь, я иду, чтобы в миллионный раз столкнуться с реальностью опыта и выковать в кузнице моей души несотворенную совесть моей расы. Старый отец, старый мастер, будь мне сейчас и всегда на добром служении.

Портрет художника в юности

История — это кошмар, от которого я пытаюсь пробудиться.

Улисс, Эпизод 2

Я боюсь этих громких слов, которые делают нас такими несчастными.

Улисс, Эпизод 2

Коснись меня. Мягкие глаза. Мягкая мягкая мягкая рука. Мне здесь одиноко. О, коснись меня скорей, сейчас. Что это за слово, известное всем мужчинам? Мне здесь тихо, одному. И грустно. Коснись, коснись меня.

Улисс, Эпизод 3

Примечания

  1. ^ Хант, Джон. «Deadalus, Mary (May, née Goulding)». The Joyce Project . Получено 27 января 2021 г. http://m.joyceproject.com/info/people.html
  2. ^ Джойс, Джеймс, Сокращенный профиль из World Authors 1900–1950 . Доступно 16 октября 2008 г. Архивировано 16 мая 2008 г. в Wayback Machine
  3. Овидий в своих «Метаморфозах» предполагает, что Дедал построил Лабиринт настолько искусно, что сам едва мог выбраться из него после того, как построил его.
  4. ^ Фарньоли и Гиллеспи, 2006, стр. 136–137.
  5. ^ Фарньоли и Джиллеспи 2006, стр. 138.
  6. ^ Фарньоли и Гиллеспи, 2006, стр. 138–139.
  7. ^ Фарньоли и Джиллеспи 2006, стр. 139.
  8. ^ Фарньоли и Гиллеспи, 2006, стр. 139–140.
  9. ^ Фарньоли и Джиллеспи 2006, стр. 140.
  10. ^ Фарньоли и Джиллеспи 2006, стр. 141.
  11. ^ Фарньоли и Гиллеспи 2006, стр. 141–142.
  12. ^ Фарньоли и Джиллеспи 2006, стр. 142.
  13. ^ Фарньоли и Гиллеспи, 2006, стр. 142–143.
  14. ^ Фарньоли и Джиллеспи 2006, стр. 143.
  15. Лэнг, Фредерик К. (июнь 1986 г.). «Предложение, которое заставляет Стивена Дедала разбить лампу». Colby Quarterly . 22 (2): 88–92 . Получено 15 марта 2024 г.
  16. ^ Хефферман, Джеймс AW (2001) «Улисс» Джойса. Шантильи, Вирджиния: The Teaching Company LP.
  17. ^ Кеннер, Хью (лето 1948 г.). «Портрет в перспективе». The Kenyon Review . 10 (3). Kenyon College : 369, 380. JSTOR  4332957.
  18. ^ Кеннер, Хью (1955). Дублинский Джойс. Лондон: Chatto & Windus. стр. 109–33 . Получено 13 марта 2024 г.
  19. ^ Тиндалл, Уильям Йорк (1959). Путеводитель читателя по Джеймсу Джойсу. Лондон: Thames and Hudson. стр. 50. Получено 13 марта 2024 г.
  20. ^ Голдберг, С. Л. (1963). Классический темперамент: исследование «Улисса» Джеймса Джойса. Лондон: Chatto and Windus. стр. 109–110 . Получено 13 марта 2024 г.
  21. ^ Лэнг, Фредерик К. (1993). «Улисс» и ирландский Бог. Льюисбург, Лондон и Торонто: Bucknell University Press, Associated University Presses. С. 20–2, 67–91. ISBN 0838751504. Получено 7 марта 2024 г. .

Источники